XXVII Mother
العربية
السابع والعشرون
إلى السيدة ج. و. هيل
فندق غرين آكر إيليوت، مين ٨ أغسطس ١٨٩٤
أعزّتي أمّي
لقد تسلّمتُ الرسالة التي أرسلتِها إليّ والقادمة من الهند.
سأغادر هذا المكان يوم الاثنين القادم متوجّهًا إلى بليماوث [ماساتشوستس]، حيث تعقد رابطة الدين الحرّ جلساتها. وسيتكفّلون بنفقاتي بالطبع.
حالي بخير، أتمتّع بصحة جيدة، والناس هنا في غاية اللطف والحفاوة معي. حتى الآن لم أضطرّ إلى صرف أيّ شيك، إذ تسير الأمور بسلاسة. لم يصلني أيّ خبر من الصغيرتَين. أرجو أن يكونا بخير. ولم يكن لديكِ ما تكتبينه أيضًا؛ غير أنّني أشعر أنّكِ بخير.
كنت سأتوجّه إلى مكان آخر، غير أنّ دعوة السيد هيجينسون جديرة بالتلبية. وبليماوث هو المكان الذي هبط فيه آباء وطنكم لأوّل مرة، ولذا أودّ أن أراه.
حالي بخير. لا طائل من تكرار حديثي عن حبّي وامتناني لكِ ولأسرتكِ — فأنتِ تعلمين كلّ ذلك. أسأل الربَّ أن يُغدق عليكِ وعلى أسرتكِ أجزلَ بركاته وأختارها.
يضمّ هذا الاجتماع نخبةً من أساتذة بلادكِ وسائر المدعوّين، لذا لا بدّ لي من حضوره؛ فضلًا عن أنّهم سيكافئونني عليه. لم أُحدّد بعدُ جميع خطططي، غير أنّني عازمٌ على إلقاء محاضرات في نيويورك في الخريف القادم؛ وكلّ الترتيبات قد اكتملت لذلك. لقد طبعوا الإعلانات على نفقتهم الخاصة وأعدّوا كلّ شيء.
أبلغ الصغيرتَين بأحرّ محبّتي، وكذلك الأب البابا، واعلمي يقينًا أنّني دومًا لكِ بالامتنان والمحبة،
ابنكِ،
فيفيكاناندا.
ملاحظة ما بعد الختام: أنا ممتنٌّ جدًّا للأختَين على سؤالهما عمّا إذا كنت في حاجة إلى شيء. لا حاجة لي على أيّ حال — فلديّ كلّ ما أحتاجه وأكثر مما يلزم.
«إنّه لا يتخلّى أبدًا عن عبيده.»
شكري وامتناني الأبدي للأختَين على لطفهما في الاستفسار عن حاجاتي.
ف.
English
XXVII
To Mrs. G. W. Hale
GREENACRE INN
ELIOT, MAINE
8 August 1894
DEAR MOTHER
I have received the letter you sent over to me coming from India.
I am going to leave this place on Monday next for Plymouth [Massachusetts], where the Free Religious Association[6]* is holding its session. They will defray my expenses, of course.
I am all right, enjoying nice health, and the people here are very kind and nice to me. Up to date I had no occasion to cash any cheque as everything is going on smoothly. I have not heard anything from the Babies. Hope they are doing well. You also had nothing to write; however, I feel that you are doing well.
I would have gone over to another place, but Mr. Higginson's[7]* invitation ought to be attended to. And Plymouth is the place where the fathers of your country first landed. I want, therefore, to see it.
I am all right. It is useless reiterating my love and gratitude to you and yours — you know it all. May the Lord shower His choicest blessings on you and yours.
This meeting is composed of the best professors of your country and other people, so I must attend it; and then they would pay me. I have not yet determined all my plans, only I am going to lecture in New York this coming fall; every arrangement is complete for that. They have printed advertisements at their own expense for that and made everything ready.
Give my best love to the Babies, to Father Pope, and believe me ever in gratitude and love,
Your Son,
VIVEKANANDA.
P.S. I am very much obliged to the sisters for asking me to tell them if I want anything. I have no want anyway — I have everything I require and more to spare.
"He never gives up His servants."
My thanks and gratitude eternal to the sisters for their kindness in asking about my wants.
V.
文本来自Wikisource公共领域。原版由阿德瓦伊塔修道院出版。