XXIX Dear—
العربية
التاسع والعشرون
٥٤ ويست ٣٣، نيويورك،
مايو، ١٨٩٥.
عزيزي __،
منذ أن كتبتُ إليك، جاء تلاميذي من حولي بالعون، ولا شكَّ أن الدروس ستسير على ما يرام من الآن فصاعدًا.
لقد سررتُ بذلك كثيرًا؛ إذ أصبح التعليم جزءًا لا يتجزأ من حياتي، ضروريًّا لوجودي كالطعام والتنفس سواء بسواء.
المخلص،
فيفيكاناندا.
ملاحظة: رأيتُ كثيرًا من الكتابات عن __ في صحيفة إنجليزية تُدعى «بوردرلاند». يؤدِّي __ عملًا جيدًا في الهند، إذ يحمل الهندوس على تقدير دينهم تقديرًا بالغًا. . . . لا أجد في كتابات __ أيَّ سعةٍ في العلم، . . . ولا أجد فيها أيَّ روحانية على الإطلاق. غير أنني أتمنى التوفيق لكل من يرغب في إسداء الخير للعالم.
يا له من عالَمٍ يُخدَع بسهولة على أيدي الدجَّالين والمشعوذين، وكم من الزيف والاحتيال تراكم فوق رأس الإنسانية المسكينة المخلصة منذ فجر الحضارة.
English
XXIX
54 W. 33 NEW YORK,
May, 1895.
DEAR __,
Since writing to you my pupils have come round me with help, and the classes will go on nicely now no doubt.
I was so glad at it because teaching has become a part of my life, as necessary to my life as eating or breathing.
Yours,
VIVEKANANDA.
PS. I saw a lot of things about __ in an English paper, the Borderland. __ is doing good work in India, making the Hindus, very much to appreciate their own religion. . . . I do not find any scholarship in __'s writing, . . . nor do I find any spirituality whatever. However Godspeed to anyone who wants to do good to the world.
How easily this world can be duped by humbugs and what a mass of fraud has gathered over the devoted head of poor humanity since the dawn of civilisation.
文本来自Wikisource公共领域。原版由阿德瓦伊塔修道院出版。