VI Sir
العربية
السادسة[٦]*
(مترجمة من البنغالية)
لتكن دورغا الشريفة ملاذي!
بارانافور،
٢٦ يونيو ١٨٨٩م.
سيدي العزيز،
لأسبابٍ شتى لم يتسنَّ لي الكتابة إليك منذ أمدٍ طويل، فأرجو أن تعذرني على ذلك. وقد وصلني الآن خبر غانغادهار؛ إذ التقى بأحد إخوتي في الطريق الروحي، وها هما يقيمان معاً في أوتاراخاندا (الهيمالايا المقدسة). ولدينا الآن أربعة منّا في الهيمالايا، ومعهم غانغادهار يصيرون خمسة. وكان أخٌ في الدرب يُدعى شيفاناندا قد صادف غانغادهار في سريناغارا في طريقه إلى كيدارناث المقدسة، وقد أرسل غانغادهار رسالتين إلى هنا. وفي عامه الأول في الهيمالايا لم يستطع الحصول على إذنٍ لدخول التيبت، غير أنه حصل عليه في العام التالي. واللاماوات يكنّون له محبةً كبيرة، وقد أتقن اللغة التيبتية. ويقول إن اللاماوات يشكّلون تسعين بالمئة من السكان، إلا أن أغلبهم يمارسون أشكال العبادة التانترية. والبلاد شديدة البرودة، وشحيحةٌ فيها أصناف الطعام — فليس ثمة إلا اللحوم المجففة؛ وكان على غانغادهار أن يسافر ويعيش على ذلك الطعام. صحتي مقبولة، لكن حال الروح فمثيرةٌ للهلع!
وفاءً لك،
فيفيكاناندا.
English
VI[6]*
(Translated from Bengali)
Shri Durgâ be my Refuge!
BARANAGORE,
26th June, 1889.
DEAR SIR,
For sundry reasons I have been unable to write to you for long, for which please excuse me. I have now obtained news of Gangadhar. He met one of my brother disciples, and both are now staying in the Uttarakhanda (the sacred Himalayas). Four of us from here are in the Himalayas now, and with Gangadhar they are five. One brother-disciple named Shivananda came across Gangadhar at Srinagara on the way to holy Kedarnath, and Gangadhar has sent two letters here. During his first year in the Himalayas, he could not secure permission to enter Tibet, but he got it the next year. The Lamas love him much, and he had picked up the Tibetan language. He says the Lamas form ninety per cent of the population, but they mostly practice Tântrika forms of worship. The country is intensely cold — eatables there are scarcely any — only dried meat; and Gangadhar had to travel and live on that food. My health is passable, but the state of mind is terrible!
Yours etc.,
VIVEKANANDA.
文本来自Wikisource公共领域。原版由阿德瓦伊塔修道院出版。