The Sannyasin and The Householder
العربية
السنياسي وربّ الأسرة
لا ينبغي لأهل الدنيا أن يكون لهم صوتٌ في شؤون السنياسيين. ولا ينبغي للسنياسي أن يكون له شأنٌ بالأغنياء؛ فواجبه إنما هو مع الفقراء. عليه أن يعامل الفقراء بعطفٍ مملوء بالمحبة، وأن يخدمهم بفرحٍ بكل ما أوتي من قوة. وقد كان التملق للأغنياء والتعلق بهم طلباً للدعم داءً مزمناً أصاب جميع مجتمعات السنياسيين في بلادنا. وعلى السنياسي الحق أن يتجنب ذلك تجنباً تاماً؛ فمثل هذا السلوك يليق بامرأة من بنات الهوى، لا بمن أعلن تخليه عن الدنيا. وكيف يصح لرجلٍ مستغرقٍ في الكاما-كانتشانا — أي الشهوة والجشع — أن يكون مريداً لمن كان محور مثله الأعلى هو التخلي عن الكاما-كانتشانا؟ لقد بكى شري راماكريشنا وتضرع إلى الأم الإلهية أن تُرسل إليه من يتحدث معه دون أن يكون فيه أدنى أثرٍ من الكاما-كانتشانا؛ إذ كان يقول: «تحترق شفتاي حين أتكلم مع أبناء الدنيا.» وكان يقول أيضاً إنه لا يطيق حتى لمس أبناء الدنيا والنفوس النجسة. وذلك ملك السنياسيين — شري راماكريشنا — لا يمكن أن يُبَشَّر به على يد أهل الدنيا. فهؤلاء لا يستطيعون قط أن يكونوا صادقين تمام الصدق؛ لأنه لا مناص من أن تكون لهم دوافع أنانية يخدمونها. فلو أن بهاغافان — أي الله — تجسد في صورة ربّ أسرة، فلن أستطيع قط أن أصدق بأنه صادق. وحين يتولى ربّ الأسرة زعامة طائفة دينية، يبدأ في خدمة مصالحه الخاصة باسم المبدأ، مخفياً الأولى في ثوب الثانية، وتكون النتيجة أن الطائفة تتعفن من جذورها. وقد شاركت جميع الحركات الدينية التي قادها أربابُ الأسر المصير ذاته. فبغير الزهد لا يمكن للدين أن يصمد.
هنا سُئل سوامي جي: ما الذي ينبغي لنا نحن السنياسيين أن نفهمه من التخلي عن الكانتشانا — أي الثروة؟ فأجاب على النحو الآتي:
بغية تحقيق غاياتٍ معينة، علينا أن نتبنى وسائل معينة. وتتباين هذه الوسائل تبعاً لظروف الزمان والمكان والأفراد وغير ذلك؛ غير أن الغاية تظل ثابتة لا تتغير في جميع الأحوال. وفي حالة السنياسي، الغاية هي تحرر الآتمان وإسداء الخير للبشرية — «آتمانو موكشارثام جاغادهيتايا تشا»؛ ومن بين السبل الموصلة إلى ذلك، يُعدّ التخلي عن الكاما-كانتشانا أبرزها وأهمها. وتذكر أن الزهد يقوم على الانعدام التام لجميع الدوافع الأنانية، لا مجرد الامتناع عن الاتصال الخارجي بها، كتجنب لمس المال المودع لدى غيره مع الانتفاع بجميع ثماره في الوقت ذاته. أيكون ذلك زهداً؟ وكان تكدس المسكنات وسيلةً بالغة النفع للسنياسي في تحقيق الغايتين المذكورتين آنفاً، في زمانٍ كان أربابُ الأسر فيه يلتزمون بصرامة أوامر مانو وسائر واضعي الشرائع، بتخصيص جزءٍ من طعامهم اليومي للضيوف من النساك. أما اليوم فقد تغيرت الأمور تغيراً كبيراً، ولا سيما في البنغال حيث لا يسود نظام المادهوكاري. فالسعي إلى العيش على المادهوكاري هنا ليس إلا تبديداً للطاقة، ولن تجني من ذلك شيئاً يُذكر. إن أمر البهيكشا — أي التسول — هو وسيلةٌ لخدمة الغايتين المذكورتين، وهو لن يخدم تلك الغايتين بهذا الأسلوب في الوقت الراهن. لذا فإنه لا يتعارض مع مبدأ الزهد في مثل هذه الظروف أن يُهيئ السنياسي لنفسه مجرد ضروريات الحياة، وأن يُوجّه كامل طاقته نحو تحقيق الغايات التي من أجلها اعتنق السنياسا. فالتعلق الجاهل المفرط بالوسائل يُفضي إلى الفوضى. ويجب ألا تُغيَّب الغاية عن الأنظار لحظةً واحدة.
ملاحظات
English
THE SANNYASIN AND THE HOUSEHOLDER
The men of the world should have no voice in the affairs of the Sannyâsins. The Sannyasin should have nothing to do with the rich, his duty is with the poor. He should treat the poor with loving care and serve them joyfully with all his might. To pay respects to the rich and hang on them for support has been the bane of all the Sannyasin communities of our country. A true Sannyasin should scrupulously avoid that. Such conduct becomes a public woman rather than one who professes to have renounced the world. How should a man immersed in Kâma-Kânchana (lust and greed) become a devotee of one whose central ideal is the renunciation of Kama-Kanchana? Shri Ramakrishna wept and prayed to the Divine Mother to send him such a one to talk with as would not have in him the slightest tinge of Kama-Kanchana; for he would say, "My lips burn when I talk with the worldly-minded." He also used to say that he could not even bear the touch of the worldly-minded and the impure. That King of Sannyasins (Shri Ramakrishna) can never be preached by men of the world. The latter can never be perfectly sincere; for he cannot but have some selfish motives to serve. If Bhagavân (God) incarnates Himself as a householder, I can never believe Him to be sincere. When a householder takes the position of the leader of a religious sect, he begins to serve his own interests in the name of principle, hiding the former in the garb of the latter, and the result is the sect becomes rotten to the core. All religious movements headed by householders have shared the same fate. Without renunciation religion can never stand.
Here Swamiji was asked — What are we Sannyasins to understand by renunciation of Kanchana (wealth)? He answered as follows:
With a view to certain ends we have to adopt certain means. These means vary according to the conditions of time, place, individual, etc.; but the end always remains unaltered. In the case of the Sannyasin, the end is the liberation of the Self and doing good to humanity — "आत्मनो मोक्षार्थं जगद्धिताय च"; and of the ways to attain it, the renunciation of Kama-Kanchana is the most important. Remember, renunciation consists in the total absence of all selfish motives and not in mere abstinence from external contact, such as avoiding to touch one's money kept with another at the same time enjoying all its benefits. Would that be renunciation? For accomplishing the two above-mentioned ends, the begging excursion would be a great help to a Sannyasin at a time when the householders strictly obeyed the injunctions of Manu and other law-givers, by setting apart every day a portion of their meal for ascetic guests. Nowadays things have changed considerably, especially, as in Bengal, where no Mâdhukari system prevails. Here it would be mere waste of energy to try to live on Madhukari, and you would profit nothing by it. The injunction of Bhikshâ (begging) is a means to serve the above two ends, which will not be served by that way now. It does not, therefore, go against the principle of renunciation under such circumstances if a Sannyasin provides for mere necessaries of life and devotes all his energy to the accomplishment of his ends for which he took Sannyasa. Attaching too much importance ignorantly to the means brings confusion. The end should never be lost sight of.
Notes
النص من ويكي مصدر — ملك عام. نُشر أصلاً من قبل أدفايتا أشراما.