Plea for Tolerance
العربية
نداء إلى التسامح
(صحيفة ميمفس كومرشيال، ١٧ يناير ١٨٩٤)
تجمّع جمهور غفير الليلة الماضية في قاعة الأودتوريوم لاستقبال الراهب الهندوسي الشهير، سوامي فيفيكاناندا، في محاضرته عن الهندوسية.
وقدّمه بكلمة موجزة ومفيدة القاضي ر. ج. مورغان، الذي استعرض مسيرة تطور العرق الآريان العظيم، الذي انحدر منه الأوروبيون والهنود على حدٍّ سواء، مُبرِزًا بذلك رابطة النسب المشترك بين شعب أمريكا والمتحدث الذي كان على وشك مخاطبتهم.
استُقبل هذا الشرقي الرفيع بتصفيق حار، وأُصغي إليه باهتمام بالغ طوال المحاضرة. وهو رجل يتمتع بحضور جسدي بارز، وملامح برونزية منتظمة وقوام متناسق. كان يرتدي رداءً من الحرير الوردي، مربوطًا عند الخصر بحزام أسود، وسراويل سوداء، وكان قد أسدل حول رأسه بأناقة عمامة من الحرير الهندي الأصفر. وأسلوب إلقائه بالغ الجودة، إذ يُحكم استخدام الإنجليزية من حيث انتقاء الألفاظ وصحة القواعد والتراكيب. والهفوة الوحيدة في النطق تكمن في تنغيم بعض الكلمات أحيانًا على المقطع الخاطئ. غير أن المستمعين المنتبهين لم يفوتوا بالكاد كلمة واحدة، وكوفئ انتباههم بخطاب حافل بالأفكار الأصيلة والمعلومات والحكمة الرحبة. ولعل الوصف الأنسب لتلك المحاضرة أنها كانت نداءً إلى التسامح الشامل، مُستشهَدًا فيه بملاحظات تخص دين الهند. وأكد المحاضر أن هذه الروح، روح التسامح والمحبة، هي الإلهام المحوري لكل الأديان الجديرة بهذا الاسم، وهي في نظره الغاية التي ينبغي لأي شكل من أشكال الإيمان أن يسعى إلى تحقيقها.
لم يكن حديثه عن الهندوسية مقيّدًا بالتفاصيل الدقيقة. كان سعيه الأول تحليل روحها لا سرد أساطيرها أو وصف طقوسها. توقف عند عدد محدود من السمات العقدية والشعائرية المميزة لإيمانه، غير أنه شرحها شرحًا بالغ الوضوح والإحكام. وقدّم عرضًا حيًّا للجوانب الروحانية الغامضة في الهندوسية، التي نشأت منها نظرية التناسخ كثيرة التأويل المغلوط. وأوضح كيف أن دينه يتجاوز حدود الزمان، وكيف أنه بينما يؤمن الناس جميعًا بحاضر الروح ومستقبلها، فإن إيمان براهما يُضيف إلى ذلك الإيمان بماضيها. وأوضح كذلك أن إيمانه لا يقول بـ«الخطيئة الأصلية»، بل يقيم كل مساعي الارتقاء والتطلع على الإيمان بإمكانية بلوغ الإنسان الكمال. فالتحسّن والتطهّر، في نظره، لا بد أن يرتكزا على الرجاء. وتطور الإنسان ليس سوى عودة إلى كمال أصيل. وهذا الكمال لا بد أن يتحقق بممارسة القداسة والمحبة. وهنا أظهر كيف مارس أبناء بلاده هاتين الصفتين، وكيف كانت الهند ملجأً للمضطهدين، مستشهدًا بمثال الترحيب الذي أبداه الهنود لليهود حين نهب تيطس أورشليم ودمّر الهيكل.
وقال بصورة بليغة إن الهنود لا يولون الأشكال أهمية كبيرة. فقد يختلف أفراد الأسرة الواحدة في انتمائهم إلى الطوائف المختلفة، بيد أنهم يعبدون الله جميعًا من خلال عبادة روح المحبة التي هي صفته المحورية. ويرى الهنود، كما قال، أن في كل الأديان خيرًا، وأن جميع الأديان تجسيدٌ لتطلع الإنسان نحو القداسة، وبوصفها كذلك فإن الجميع يستحق الاحترام. وضرب على ذلك مثلًا من الفيدات، تُرمَز فيه الأديان المختلفة بأوانٍ متباينة الأشكال يحملها رجال مختلفون ليملؤوها من نبع الماء. فأشكال الأواني متعددة، لكن ما يسعى الجميع إلى ملء أوانيهم به هو ماء الحقيقة ذاته. ويرى المحاضر أن الله يعرف جميع أشكال الإيمان، وسيُدرك اسمه الخاص مهما كانت التسمية، ومهما كان أسلوب التبجيل المقدَّم إليه.
وتابع بأن الهنود يعبدون الإله نفسه الذي يعبده المسيحيون. فثالوث الهندوسية براهما وفيشنو وشيفا هو تجسيد لله الخالق والحافظ والمُفني. وأن الثلاثة تُعدّ ثلاثةً لا واحدًا فذلك مجرد تحريف نشأ من حاجة عموم البشر إلى تجسيد الأخلاق وتجسيدها. وعلى المنوال ذاته فإن التماثيل المادية لآلهة الهند ليست سوى رموز للصفات الإلهية.
ثم روى شارحًا عقيدة الهندوسية في التجسّد قصة كريشنا، الذي وُلد من حمل طاهر وتشبه قصته كثيرًا قصة يسوع. ويدّعي أن تعاليم كريشنا هي عقيدة المحبة في ذاتها لذاتها، وعبّر عنها بقوله: «إن كان خشية الرب مبدأ الدين، فإن محبة الله غايته.»
لا يمكن هنا استيعاب محاضرته بأسرها، غير أنها كانت نداءً عظيمًا للمحبة الأخوية، ودفاعًا بليغًا عن إيمان جميل. وكان الختام بالغ الروعة بوجه خاص، حين أعلن استعداده لقبول المسيح، لكنه في الوقت ذاته يُجِلّ كريشنا وبوذا؛ وحين رسم صورة مؤثرة لقسوة الحضارة، أبى أن يُحمِّل المسيحَ وِزرَ جرائم التقدم.
English
PLEA FOR TOLERANCE
(Memphis Commercial, January 17, 1894)
An audience of fair proportions gathered last night at the Auditorium to greet the celebrated Hindu monk. Swami Vive Kananda, in his lecture on Hinduism.
He was introduced in a brief but informing address by Judge R. J. Morgan, who gave a sketch of the development of the great Aryan race, from which development have come the Europeans and the Hindus alike, so tracing a racial kinship between the people of America and the speaker who was to address them.
The eminent Oriental was received with liberal applause, and heard with attentive interest throughout. He is a man of fine physical presence, with regular bronze features and form of fine proportions. He wore a robe of pink silk, fastened at the waist with a black sash, black trousers and about his head was gracefully draped a turban of yellow India silk. His delivery is very good, his use of English being perfect as regards choice of words and correctness of grammar and construction. The only inaccuracy of pronunciation is in the accenting of words at times upon a wrong syllable. Attentive listeners, however, probably lost few words, and their attention was well rewarded by an address full of original thought, information and broad wisdom. The address might fitly be called a plea for universal tolerance, illustrated by remarks concerning the religion of India. This spirit, he contended, the spirit of tolerance and love, is the central inspiration of all religions which are worthy, and this, he thinks, is the end to be secured by any form of faith.
His talk concerning Hinduism was not strictly circumstantial. His attempt was rather to give an analysis of its spirit than a story of its legends or a picture of its forms. He dwelt upon only a few of the distinctive credal or ritual features of his faith, but these he explained most clearly and perspicuously. He gave a vivid account of the mystical features of Hinduism, out of which the so often misinterpreted theory of reincarnation has grown. He explained how his religion ignored the differentiations of time, how, just as all men believe in the present and the future of the soul, so the faith of Brahma believes in its past. He made it clear, too, how his faith does not believe in "original sin," but bases all effort and aspiration on the belief of the perfectibility of humanity. Improvement and purification, he contends, must be based upon hope. The development of man is a return to an original perfection. This perfection must come through the practice of holiness and love. Here he showed how his own people have practiced these qualities, how India has been a land of refuge for the oppressed, citing the instance of the welcome given by the Hindus to the Jews when Titus sacked Jerusalem and destroyed the Temple
In a graphic way he told that the Hindus do not lay much stress upon forms. Sometimes every member of the family will differ in their adherence to sects, but all will worship God by worshipping the spirit of love which is His central attribute. The Hindus, he says, hold that there is good in all religions, that all religions are embodiments of man's inspiration for holiness, and being such, all should be respected. He illustrated this by a citation from the Vedas [?], in which varied religions are symbolized as the differently formed vessels with which different men came to bring water from a spring. The forms of the vessels are many, but the water of truth is what all seek to fill their vessels with. God knows all forms of faith, he thinks, and will recognize his own name no matter what it is called, or what may be the fashion of the homage paid him.
The Hindus, he continued, worship the same God as the Christians. The Hindu trinity of Brahma, Vishnu, Siva is merely an embodiment of God the creator, the preserver and the destroyer. That the three are considered three instead of one is simply a corruption due to the fact that general humanity must have its ethics made tangible. So likewise the material images of Hindu gods are simply symbols of divine qualities.
He told, in explanation of the Hindu doctrine of incarnation, the story of Krishna, who was born by immaculate conception and the story of whom greatly resembles the story of Jesus. The teaching of Krishna, he claims, is the doctrine of love for its own sake, and he expressed [it] by the words "If the fear of the Lord is the beginning of religion, the love of God is its end."
His entire lecture cannot be sketched here, but it was a masterly appeal for brotherly love, and an eloquent defense of a beautiful faith. The conclusion was especially fine, when he acknowledged his readiness to accept Christ but must also bow to Krishna and to Buddha; and when, with a fine picture of the cruelty of civilization, he refused to hold Christ responsible for the crimes of progress.
النص من ويكي مصدر — ملك عام. نُشر أصلاً من قبل أدفايتا أشراما.