Vedanta As A Factor In Civilisation

المجلد1 lecture متاح بالعربية
1,180 الكلمات · 5 دقيقة للقراءة · Lectures and Discourses

العربية

الفيدانتا كعامل في الحضارة

(مقتطف من خطاب أُلقي في إيرلي لودج، ريدجواي غاردنز، إنجلترا)

الأشخاص القادرون على رؤية الجانب الخارجي المادي فحسب لا يمكنهم أن يُدركوا في الأمة الهندية سوى شعب مغلوب ومعذب، عرق من الحالمين والفلاسفة. يبدو أنهم عاجزون عن إدراك أن الهند في المجال الروحي تفتح العالم. لا شك أنه صحيح أنه كما سيستفيد العقل الغربي المفرط في النشاط من مزيج من التأمل الشرقي وعادة التفكر، كذلك سيستفيد الشرقي من قدر أكبر إلى حد ما من النشاط والطاقة. ومع ذلك علينا أن نسأل: ما تلك القوة التي تجعل هذا الشعب المبتلى المعذب — الهندوسي، واليهودي أيضاً (العرقان اللذان نشأت منهما كل الأديان العظيمة في العالم) — يبقى حين تفنى أمم أخرى؟ لا يمكن أن يكون السبب إلا قوتهم الروحية. الهندوس ما زالوا أحياء وإن كانوا صامتين، واليهود اليوم أكثر عدداً مما كانوا عليه حين عاشوا في فلسطين. فلسفة الهند تتسرب عبر العالم المتحضر كله، تُعدّل وتتخلل أينما ذهبت. وكذلك في الأزمنة القديمة بلغت تجارتها شواطئ أفريقيا قبل أن تُعرف أوروبا، وفتحت التواصل مع بقية العالم، مما يدحض الاعتقاد بأن الهنود لم يخرجوا قط من بلادهم.

ومن الملفت أيضاً أن استحواذ قوة أجنبية على الهند كان دائماً نقطة تحول في تاريخ تلك القوة، يجلب لها الثروة والازدهار والسيادة والأفكار الروحية. بينما يسعى الإنسان الغربي إلى قياس مقدار ما يمكنه أن يمتلك ويستمتع به، يبدو أن الشرقي يسلك المسار المعاكس ويقيس أقل ما يمكنه الاستغناء به من المقتنيات المادية. في الفيدات نتتبع سعي ذلك الشعب القديم للعثور على الله. في بحثهم عنه مروا بطبقات مختلفة؛ بدءاً من عبادة الأسلاف انتقلوا إلى عبادة أغني إله النار، وإندرا إله الرعد، وفارونا إله الآلهة. نجد نمو هذه الفكرة عن الله — من آلهة كثيرة إلى إله واحد — في كل الأديان؛ معناها الحقيقي أنه رئيس آلهة القبيلة الذي يخلق العالم ويحكمه وينظر في كل قلب؛ مراحل النمو تقود من تعدد الآلهة إلى التوحيد. لكن هذا التصور التجسيمي لم يُرضِ الهندوس، فقد كان بشرياً أكثر مما ينبغي لمن كانوا يبحثون عن الإلهي. لذلك تخلوا أخيراً عن البحث عن الله في العالم الخارجي للحواس والمادة، وحوّلوا انتباههم إلى العالم الداخلي. هل هناك عالم داخلي؟ وما هو؟ إنه الآتمان. إنه الذات، الشيء الوحيد الذي يمكن للفرد أن يكون متيقناً منه. إن عرف نفسه استطاع أن يعرف الكون، وإلا فلا. السؤال نفسه طُرح في بداية الزمان، حتى في الريغ فيدا، بشكل آخر: «من أو ما الذي وُجد منذ البداية؟» ذلك السؤال حُلّ تدريجياً بفلسفة الفيدانتا. الآتمان وُجد. أي أن ما نسميه المطلق، الروح الكونية، الذات، هو القوة التي بها منذ البداية كانت كل الأشياء وتكون وستكون متجلية.

وبينما حلّ فلاسفة الفيدانتا ذلك السؤال، اكتشفوا في الوقت نفسه أساس الأخلاق. رغم أن كل الأديان علّمت وصايا أخلاقية مثل «لا تقتل، لا تُؤذِ؛ أحبب جارك كنفسك» وما شابه، إلا أن أياً منها لم يُعطِ السبب. لماذا ينبغي ألا أؤذي جاري؟ لهذا السؤال لم يكن هناك جواب مُرضٍ أو حاسم حتى طوّرته التأملات الميتافيزيقية للهندوس الذين لم يستطيعوا الاكتفاء بمجرد عقائد جامدة. فيقول الهندوس إن هذا الآتمان مطلق وشامل، وبالتالي لانهائي. لا يمكن أن يوجد لانهائيان، لأنهما سيُقيّدان بعضهما ويصبحان محدودين. وكذلك كل روح فردية هي جزء لا يتجزأ من تلك الروح الكونية اللانهائية. لذلك فإن الفرد حين يؤذي جاره يؤذي نفسه في الحقيقة. هذه هي الحقيقة الميتافيزيقية الأساسية التي تكمن وراء كل القوانين الأخلاقية. كثيراً ما يُعتقد أن الشخص في مسيرته نحو الكمال ينتقل من الخطأ إلى الصواب؛ أنه حين ينتقل من فكرة إلى أخرى لا بد أن يرفض الأولى. لكن لا خطأ يمكن أن يقود إلى الحقيقة. الروح وهي تمر بمراحلها المختلفة تنتقل من حقيقة إلى حقيقة، وكل مرحلة صحيحة؛ تنتقل من حقيقة أدنى إلى حقيقة أعلى. يمكن توضيح هذه النقطة بالطريقة التالية: رجل يسافر نحو الشمس ويلتقط صورة في كل خطوة. كم ستختلف الصورة الأولى عن الثانية وأكثر عن الثالثة أو الأخيرة حين يصل إلى الشمس الحقيقية! لكن كل هذه الصور رغم اختلافها الشديد عن بعضها صحيحة، إنما تبدو مختلفة بسبب الظروف المتغيرة للزمان والمكان. إن إدراك هذه الحقيقة هو الذي مكّن الهندوس من رؤية الحقيقة الكونية في كل الأديان، من أدناها إلى أعلاها؛ وجعل منهم الشعب الوحيد الذي لم يعرف الاضطهاد الديني قط. إن ضريح ولي مسلم مُهمَل ومنسي اليوم من المسلمين يعبده الهندوس! ويمكن ذكر أمثلة كثيرة توضح الروح نفسها من التسامح.

لم يستطع العقل الشرقي أن يستريح حتى وجد ذلك الهدف الذي تسعى إليه البشرية كلها، ألا وهو الوحدة. العالِم الغربي يبحث عن الوحدة في الذرة أو الجزيء. وحين يجدها لا يبقى له شيء آخر ليكتشفه، وكذلك حين نجد تلك الوحدة في الروح أو الذات المسماة الآتمان لا يمكننا المضي أبعد. يصبح واضحاً أن كل شيء في عالم الحواس تجلٍّ لتلك المادة الواحدة. فضلاً عن ذلك يُضطر العالِم إلى الاعتراف بالميتافيزيقا حين يفترض أن الذرات التي ليس لها عرض ولا طول تصبح حين تتحد سبباً للامتداد والطول والعرض. حين تؤثر ذرة في أخرى لا بد من وسيط. ما ذلك الوسيط؟ سيكون ذرة ثالثة. وإن كان كذلك فالسؤال يبقى بلا جواب، إذ كيف تؤثر هاتان في الثالثة؟ إنه خُلف بيّن. هذا التناقض في المصطلحات يوجد أيضاً في الفرضية الضرورية لكل العلوم الفيزيائية بأن النقطة ليس لها أجزاء ولا مقدار، وأن الخط له طول بلا عرض. هذه لا يمكن رؤيتها ولا تصورها. لماذا؟ لأنها لا تقع في نطاق الحواس. إنها مفاهيم ميتافيزيقية. فنرى أنه في النهاية العقل هو الذي يُعطي الشكل لكل إدراك. حين أرى كرسياً ليس الكرسي الحقيقي الخارجي عن عيني هو ما أُدركه، بل شيء خارجي مضافاً إليه الصورة الذهنية المتكونة. وهكذا حتى المادي يُدفع إلى الميتافيزيقا في المنتهى.

English

Vedanta As A Factor In Civilisation

(Extract from an address delivered at Airlie Lodge, Ridgeway Gardens, England)

People who are capable of seeing only the gross external aspect of things can perceive in the Indian nation only a conquered and suffering people, a race of dreamers and philosophers. They seem to be incapable of perceiving that in the spiritual realm India conquers the world. No doubt it is true that just as the too active Western mind would profit by an admixture of Eastern introspect ion and the meditative habit, so the Eastern would benefit by a somewhat greater activity and energy. Still we must ask: What may be that force which causes this afflicted and suffering people, the Hindu, and the Jewish too (the two races from which have originated all the great religions of the world) to survive, when other nations perish? The cause can only be their spiritual force. The Hindus are still living though silent, the Jews are more numerous today than when they lived in Palestine. The philosophy of India percolates throughout the whole civilised world, modifying and permeating as it goes. So also in ancient times, her trade reached the shores of Africa before Europe was known, and opened communication with the rest of the world, thus disproving the belief that Indians never went outside of their own country.

It is remarkable also that the possession of India by a foreign power has always been a turning-point in the history of that power, bringing to it wealth, prosperity, dominion, and spiritual ideas. While the Western man tries to measure how much it is possible for him to possess and to enjoy, the Eastern seems to take the opposite course, and to measure how little of material possessions he can do with. In the Vedas we trace the endeavour of that ancient people to find God. In their search for Him they came upon different strata; beginning with ancestor worship, they passed on to the worship of Agni, the fire-god, of Indra, the god of thunder, and of Varuna, the God of gods. We find the growth of this idea of God, from many gods to one God, in all religions; its real meaning is that He is the chief of the tribal gods, who creates the world, rules it, and sees into every heart; the stages of growth lead up from a multiplicity of gods to monotheism. This anthropomorphic conception, however, did not satisfy the Hindus, it was too human for them who were seeking the Divine. Therefore they finally gave up searching for God in the outer world of sense and matter, and turned their attention to the inner world. Is there an inner world? And what is it? It is Âtman. It is the Self, it is the only thing an individual can be sure of. If he knows himself, he can know the universe, and not otherwise. The same question was asked in the beginning of time, even in the Rig-Veda, in another form: "Who or what existed from the beginning?" That question was gradually solved by the Vedanta philosophy. The Atman existed. That is to say, what we call the Absolute, the Universal Soul, the Self, is the force by which from the beginning all things have been and are and will be manifested.

While the Vedanta philosophers solved that question, they at the same time discovered the basis of ethics. Though all religions have taught ethical precepts, such as, "Do not kill, do not injure; love your neighbour as yourself," etc., yet none of these has given the reason. Why should I not injure my neighbour? To this question there was no satisfactory or conclusive answer forthcoming, until it was evolved by the metaphysical speculations of the Hindus who could not rest satisfied with mere dogmas. So the Hindus say that this Atman is absolute and all-pervading, therefore infinite. There cannot be two infinites, for they would limit each other and would become finite. Also each individual soul is a part and parcel of that Universal Soul, which is infinite. Therefore in injuring his neighbour, the individual actually injures himself. This is the basic metaphysical truth underlying all ethical codes. It is too often believed that a person in his progress towards perfection passes from error to truth; that when he passes on from one thought to another, he must necessarily reject the first. But no error can lead to truth. The soul passing through its different stages goes from truth to truth, and each stage is true; it goes from lower truth to higher truth. This point may be illustrated in the following way. A man is journeying towards the sun and takes a photograph at each step. How different would be the first photograph from the second and still more from the third or the last, when he reaches the real sun! But all these, though differing so widely from each other, are true, only they are made to appear different by the changing conditions of time and space. It is the recognition of this truth, which has enabled the Hindus to perceive the universal truth of all religions, from the lowest to the highest; it has made of them the only people who never had religious persecutions. The shrine of a Mohammedan saint which is at the present day neglected and forgotten by Mohammedans, is worshipped by Hindus! Many instances may be quoted, illustrating the same spirit of tolerance.

The Eastern mind could not rest satisfied till it had found that goal, which is the end sought by all humanity, namely, Unity. The Western scientist seeks for unity in the atom or the molecule. When he finds it, there is nothing further for him to discover, and so when we find that Unity of Soul or Self, which is called Atman, we can go no further. It becomes clear that everything in the sense world is a manifestation of that One Substance. Further, the scientist is brought to the necessity of recognising metaphysics, when he supposes that atoms having neither breadth nor length yet become, when combined, the cause of extension, length, and breadth. When one atom acts upon another, some medium is necessary. What is that medium? It will be a third atom. If so, then the question still remains unanswered, for how do these two act on the third? A manifest reductio ad absurdum. This contradiction in terms is also found in the hypothesis necessary to all physical science that a point is that which has neither parts nor magnitude, and a line has length without breadth. These cannot be either seen or conceived. Why? Because they do not come within the range of the senses. They are metaphysical conceptions. So we see, it is finally the mind which gives the form to all perception. When I see a chair, it is not the real chair external to my eye which I perceive, but an external something plus the mental image formed. Thus even the materialist is driven to metaphysics in the last extremity.


النص من ويكي مصدر — ملك عام. نُشر أصلاً من قبل أدفايتا أشراما.