辨喜文献馆

XIII Mother

卷9 letter 阿拉伯文可用
397 字数 · 2 分钟阅读 · Letters - Fifth Series

العربية

الثالث عشر

إلى السيدة ج. و. هيل

ديترويت

١٦ مارس ١٨٩٤

أمي العزيزة،

منذ رسالتي الأخيرة، لم يكن هنا شيء يستحق الذكر. غير أن السيد بالمر رجل بشوش مرح طيب القلب، وثري جداً. وقد كان كريماً معي على الدوام. أعود غداً إلى منزل السيدة باغلي، إذ أخشى أن طول إقامتي هنا يزعجها بعض الشيء. أنا حاذق بما يكفي لأعرف أنه في كل بلد على وجه العموم، وفي أمريكا على وجه الخصوص، فإن «المرأة» هي المُحرِّك الحقيقي الذي يمسك بزمام الأمور.

سألقي محاضرة هنا يوم الاثنين، وفي مكانين قريبين من المدينة يومَي الثلاثاء والأربعاء. لا أتذكر السيدة التي تشيرين إليها، وهي في لِن؛ فما لِن، وأين موضعها على وجه الأرض — لا أعلم. أريد الذهاب إلى بوسطن. فما الفائدة من التوقف في لِن؟ تفضلي بإعطائي فكرة أوضح. كما لم أستطع قراءة اسم السيدة التي تقولين إنني التقيتُ بها في منزلها بتلك السيدة. على أي حال، لستُ في ضيق من ذلك ألبتة. إنني أتعامل مع الحياة بأريحية تامة على طريقتي الطبيعية. ليس لديّ رغبة خاصة في الذهاب إلى أي مكان، بوسطن أو غيرها. أنا في حالة من القبول الهانئ بما تأتي به الأيام. لا بد أن يظهر شيء ما، خيراً كان أم شراً. ما بحوزتي الآن يكفي لدفع تكاليف عودتي وقدر من السياحة علاوة على ذلك. أما عن خططي في العمل، فأنا مقتنع تماماً بأنه بالوتيرة الراهنة سيتعين عليّ العودة أربع أو خمس مرات لإتمامه على أي نحو.

أما عن إرشاد الآخرين والإفادة منه على هذا النحو، فقد أخفقتُ في إقناع نفسي بأن لديّ شيئاً حقيقياً أنقله إلى العالم. فأنا سعيد جداً الآن وفي حالة من الارتياح التام. مع أن المنزل الشاسع خالٍ من الجميع تقريباً، وسيجارة بين شفتيّ، أنا أحلم الآن وأتفلسف في ذلك الحُمَّى من العمل التي كانت تستوليّ عليّ. كل ذلك لغو لا طائل منه. أنا لا شيء، والعالم لا شيء، والرب وحده هو الفاعل الوحيد. نحن مجرد أدوات في يديه، وما إلى ذلك وما إلى ذلك وما إلى ذلك. هل حصلتِ على معلومات ألاسكا؟ إن كان الأمر كذلك، تفضلي بإرسالها إليّ على عنوان السيدة باغلي.

هل تأتين إلى الشرق هذا الصيف؟ مع دوام الامتنان والمحبة،

ابنكِ،

فيفيكاناندا.

English

XIII

To Mrs. G. W. Hale

DETROIT

16 March 1894

DEAR MOTHER,

Since my last, there has been nothing of interest here. Except that Mr. Palmer is a very hearty, jolly, good old man and very rich. He has been uniformly kind to me. Tomorrow I go back to Mrs. Bagley's because I am afraid she is rather uneasy at my long stay here. I am shrewd enough to know that in every country in general, and America in particular, "she" is the real operator at the nose string.

I am going to lecture here on Monday[6]* and in two places near the town on Tuesday and Wednesday.[7]* I do not remember the lady you refer me to,[8]* and she is in Lynn; what is Lynn, where on the globe its position is — I do not know.[9]* I want to go to Boston. What good would it do me by stopping at Lynn? Kindly give me a more particular idea. Nor could I read the name of the lady at whose house you say I met the lady. However, I am in no way very anxious. I am taking life very easy in my natural way. I have no particular wish to go anywhere, Boston or no Boston. I am just in a nice come-what-may mood. Something should turn up, bad or good. I have enough now to pay my passage back and a little sight-seeing to boot. As to my plans of work, I am fully convinced that at the rate it is progressing I will have to come back four or five times to put it in any shape.

As to informing others and doing good that way, I have failed to persuade myself that I have really anything to convey to the world. So I am very happy just now and quite at my ease. With almost nobody in this vast house and a cigar between my lips, I am dreaming just now and philosophising upon that work fever which was upon me. It is all nonsense. I am nothing, the world is nothing, the Lord alone is the only worker. We are simply tools in His hands etc., etc., etc. Have you got the Alaska information? If so, kindly send it to me c/o Mrs. Bagley.

Are you coming to the East this summer? With eternal gratitude and love,

Your son,

VIVEKANANDA.


文本来自Wikisource公共领域。原版由阿德瓦伊塔修道院出版。