辨喜文献馆

XI Mother

卷9 letter 阿拉伯文可用
105 字数 · 1 分钟阅读 · Letters - Fifth Series

العربية

الحادية عشرة

إلى السيدة ج. و. هيل

ديترويت

٢٢ فبراير ١٨٩٤

أمّاه العزيزة

حصلتُ على مبلغ ٢٠٠ دولار من الالتزامات، و١٧٥ دولاراً و١١٧ دولاراً من المحاضرات الخاصة، و١٠٠ دولار هديةً من إحدى السيدات.

سيُرسَل هذا المبلغ إليكِ غداً بشيكات عن طريق السيدة باغلي. ولم نستطع ذلك اليوم لإغلاق البنوك.

سأتوجّه غداً لإلقاء محاضرة في آدا بولاية أوهايو. لا أعلم بعدُ إن كنتُ سأتّجه إلى شيكاغو من آدا أم لا. غير أنّي أرجو أن لا تُطلعي سلايتون على شيء مما تبقّى من الأموال، إذ إنّي عازم على الانفصال عنه.

مطيعكِ دوماً،

فيفيكاناندا

English

XI

To Mrs. G. W. Hale

DETROIT

February 22, 1894

DEAR MOTHER

I have got the $200 for the engagements, $175 and $117 by private lectures[6]* and $100 as a present from a lady.

This sum will be sent to you tomorrow in cheques by Mrs. Bagley. Today, the banks being closed, we could not do it.

I am going tomorrow to lecture at Ada, Ohio. I do not know whether I will go to Chicago from Ada or not. However, kindly let not Slayton know anything about the rest of the money, as I am going to separate myself from him.

Yours obediently,

VIVEKANANDA.


文本来自Wikisource公共领域。原版由阿德瓦伊塔修道院出版。