The Gita — I
العربية
الغيتا — الجزء الأول
(اكتشافات جديدة، المجلد السادس، ص ٢٠٥-٢٠٧. راجع ملاحظات إيدا أنسيل عن «الغيتا الأول»، [٦] الأعمال الكاملة، المجلد الأول.)
[ملاحظات فرانك رودهاميل عن محاضرة البهاغافاد-غيتا التي ألقيت يوم السبت، السادس والعشرين من مايو عام ١٩٠٠، في سان فرانسيسكو، كاليفورنيا]
تمثّل الغيتا للهندوس ما يمثّله العهد الجديد للمسيحيين. ويبلغ عمرها نحو خمسة آلاف سنة، ويحتفل الهندوس بالذكرى السنوية لمعركة كوروكشيترا التي وقعت منذ نحو خمسة آلاف عام باعتبارها مناسبة دينية كبرى. وكما أشرت، تنقسم الفيدات إلى قسمَين عظيمَين: القسم الفلسفي، وقسم الكارماكاندا، أي قسم العمل.
نشأ صراع عظيم بين الملوك الذين نشروا القسم الفلسفي وبين الكهنة. وكان الكهنة يستندون إلى الشعب لأنهم كانوا يحوزون كل ما يجذب العقل العامي من منافع عملية. أما الملوك فكانوا يمتلكون كل شيء من الروحانية دون أن يكون في حوزتهم شيء من العنصر الاقتصادي؛ غير أنهم كانوا أقوياء وحكاماً على الأمة، فكان النضال شاقاً ومريراً. وقد استطاع الملوك أن يكسبوا أرضاً قليلة تدريجياً، بيد أن أفكارهم كانت سامية أكثر مما يستطيع العامة استيعابه، وهكذا بقي القسم الطقوسي أو قسم العمل في حيازة جماهير الشعب على الدوام.
تذكّر دائماً أنه متى اكتسب نظام ديني قبولاً لدى عامة الناس، فثمة جانب اقتصادي قوي يسنده. فالجانب الاقتصادي في الدين هو ما يجد صدىً لدى عامة الناس، لا الجانب الروحي أو الفلسفي. لو خرجت تعظ في الشوارع بأجل فلسفة طوال عام، لما حصّلت سوى حفنة من الأتباع. بيد أنك لو أعلنت أبطل الهراء، وفيه عنصر اقتصادي، لاتّبعك الناس أجمعون.
لا يعرف أحد من كتب الفيدات؛ فهي بالغة القِدم. ووفقاً للهندوس الأرثوذكس المتمسكين بالتقليد، فإن الفيدات ليست كلمات مكتوبة على الإطلاق، بل تتكوّن من الكلمات المنطوقة شفهياً بنطقها الدقيق وتنغيمها الصحيح. وقد كُتب هذا الكم الهائل من التراث الديني ويتألف من آلاف مؤلفة من المجلدات. من يعرف النطق الدقيق والتنغيم الصحيح يعرف الفيدات، ولا أحد سواه. وفي الأزمنة الغابرة، كانت بعض الأسر الملكية حارسةً لأجزاء معينة من الفيدات، وكان رئيس الأسرة قادراً على ترديد كل كلمة من كل مجلد في حوزته دون أن يفوته حرف أو تنغيم. كان هؤلاء الرجال يمتلكون عقولاً جبّارة وذاكرات عجيبة.
أما المؤمنون الأرثوذكسيون الصارمون بالفيدات، أصحاب الكارماكاندا، فلم يكونوا يؤمنون بالله ولا بالروح ولا بشيء من هذا القبيل، بل كانوا يرون أننا، كما نحن عليه، الكائنات الوحيدة في الكون، مادياً كان أم روحياً. وحين سُئلوا عمّا تعنيه الإشارات الكثيرة إلى الله في الفيدات، قالوا إنها لا تعني شيئاً البتة؛ وإن الكلمات المنطوقة بدقة تحمل قوةً سحريةً، قدرةً على إحداث نتائج معينة. وما عدا ذلك، فلا معنى لها.
متى قمعت فكرةً ما، فإنك تضغطها للأسفل بعيداً عن الأنظار، ملفوفةً كنابض، لتنطلق ثانيةً في أي لحظة بكل قوة الكبت المتراكمة، وتُنجز في لحظات قليلة ما كان سيستغرق منها أمداً أطول بكثير.
كل أوقية من اللذة تجلب رطلاً من الألم. فالطاقة ذاتها تتجلى تارةً لذةً وتارةً أخرى ألماً. وما إن تتوقف مجموعة من الأحاسيس حتى تبدأ مجموعة أخرى. غير أن بعض الأشخاص الأكثر تقدماً قد تعتمل فيهم في آنٍ واحد فكرتان، بل مئة فكرة مختلفة في الوقت عينه. وحين تُكبت فكرة ما، فهي مجرد ملفوفة منتظرة أن تنطلق بعنف محتبس في أي وقت.
«العقل ذو طبيعته الخاصة. ونشاط العقل يعني الخلق. تتبع الكلمةُ الفكرةَ، ثم يتبع الشكلُ الكلمةَ. وكل هذا الخلق، الذهني والمادي، لا بد أن يتوقف قبل أن يستطيع العقل أن يعكس الآتمان.»
«لم يكن معلمي الشيخ (شري راماكريشنا.) يحسن كتابة اسمه دون أن يخطئ. لقد أخطأ في الإملاء ثلاث مرات حين كتب اسمه.»
«ومع ذلك، فذلك هو الرجل الذي جلست عند قدميه.»
«ستخرق قانون الطبيعة مرةً واحدة، وتلك ستكون المرة الأخيرة. لن تكون الطبيعة بعدها شيئاً بالنسبة لك.»
English
THE GITA — I
(New Discoveries, Vol. 6, pp. 205-7. Cf. Ida Ansell’s notes of “The Gita I”, [6]Complete Works, I.)
[Mr. Frank Rhodehamel’s notes of a Bhagavad-Gitâ lecture delivered Saturday, May 26, 1900, in San Francisco, California]
The Gitâ is to the Hindus what the New Testament is to the Christians. It is about five thousand years old, and the day of religious celebrations with the Hindus is the anniversary of the Battle of Kurukshetra about five thousand years ago. As I said, the Vedas are divided into two great divisions, the philosophical and the Karmakânda, or work portion.
Between the kings, who promulgated the philosophic portion, and the priests a great conflict arose. The priests had the people on their side because they had all the utility which appealed to the popular mind. The kings had all the spirituality and none of the economic element; but as they were powerful and the rulers of the nation, the struggle was a hard and bitter one. The kings gradually gained a little ground, but their ideas were too elevated for the masses, so the ceremonial, or work portion, always had the mass of the people.
Always remember this, that whenever a religious system gains ground with the people at large, it has a strong economic side to it. It is the economic side of a religion that finds lodgement with the people at large, and never its spiritual, or philosophic, side. If you should preach the grandest philosophy in the streets for a year, you would not have a handful of followers. But you could preach the most arrant nonsense, and if it had an economic element, you would have the whole people with you.
None knows by whom the Vedas were written; they are so ancient. According to the orthodox Hindus, the Vedas are not the written words at all, but they consist of the words themselves orally spoken with the exact enunciation and intonation. This vast mass of religion has been written and consists of thousands upon thousands of volumes. Anyone who knows the precise pronunciation and intonation knows the Vedas, and no one else. In ancient times certain royal families were the custodians of certain parts of the Vedas. The head of the family could repeat every word of every volume he had, without missing a word or an intonation. These men had giant intellects, wonderful memories.
The strictly orthodox believers in the Vedas, the Karmakanda, did not believe in God, the soul or anything of the sort, but that we as we are were the only beings in the universe, material or spiritual. When they were asked what the many allusions to God in the Vedas mean, they say that they mean nothing at all; that the words properly articulated have a magical power, a power to create certain results. Aside from that they have no meaning.
Whenever you suppress a thought, you simply press it down out of sight in a coil, like a spring, only to spring out again at a moment's notice with all the pent up force as the result of the suppression, and do in a few moments what it would have done in a much longer period.
Every ounce of pleasure brings its pound of pain. It is the same energy that at one time manifests itself as pleasure and at another time as pain. As soon as one set of sensations stops, another begins. But in some cases, in more advanced persons, one may have two, yes, or even a hundred different thoughts enter into active operation at the same time. When one thought is suppressed, it is merely coiled up ready to spring forth with pent up fury at any time.
"Mind is of its own nature. Mind activity means creation. The thought is followed by the word, and the word by the form. All of this creating will have to stop, both mental and physical, before the mind can reflect the soul."
"My old master (Shri Ramakrishna.) could not write his own name without making a mistake. He made three mistakes in spelling, in writing his own name."
"Yet that is the kind of man at whose feet I sat."
"You will break the law of nature but once, and it will be the last time. Nature will then be nothing to you."
文本来自Wikisource公共领域。原版由阿德瓦伊塔修道院出版。