辨喜文献馆

XXI Sir

卷6 letter 阿拉伯文可用
68 字数 · 1 分钟阅读 · Epistles - Second Series

العربية

الحادية والعشرون[٦]*

(مترجمة من البنغالية)

غازيبور،

١٤ فبراير، ١٨٩٠م.

سيدي العزيز،

ربما نسيتُ في مذكرتي أمس أن أطلب منك إعادة رسالة الأخ شارات. أرجو إرسالها. وقد وصلني خبرٌ من الأخ غانغادهار؛ فهو يقيم الآن في رامباغ سامادهي، سريناغار، كشمير. وأنا أعاني كثيراً من آلام أسفل الظهر.

مع الاحترام،

فيفيكاناندا.

ملاحظة: لقد وصل راكهال وسوبودهه إلى فريندابان بعد زيارة أومكار وغيرنار وأبو ومومباي ودواركا.

English

XXI[6]*

(Translated from Bengali)

GHAZIPUR,

14th Feb., 1890.

DEAR SIR,

In my note of yesterday I perhaps forgot to ask you to return brother Sharat's letter. Please send it. I have heard from brother Gangadhar. He is now in Rambag Samadhi, Srinagar, Kashmir. I am greatly suffering from lumbago.

Yours etc.,

VIVEKANANDA.

PS. Rakhal and Subodh have come to Vrindaban after visiting Omkar, Girnar, Abu, Bombay, and Dwarka.


文本来自Wikisource公共领域。原版由阿德瓦伊塔修道院出版。