辨喜文献馆

Soul And God

卷6 lecture 阿拉伯文可用
167 字数 · 1 分钟阅读 · Notes of Class Talks and Lectures

العربية

كل ما يوجد في المكان له شكل. والمكان نفسه له شكل. فإما أنك موجود في المكان، أو أن المكان موجود فيك. أما الروح — الآتمان — فهي ما وراء كل مكان. المكان موجود في الآتمان، وليس الآتمان موجوداً في المكان.

الشكل مقيَّد بالزمان والمكان، وهو خاضع لقانون السببية. كل الزمان موجود فينا، ولسنا نحن في الزمان. وبما أن الآتمان ليست في الزمان ولا في المكان، فإن كل الزمان والمكان موجودان داخل الآتمان. ومن ثَمَّ فإن الآتمان حاضرة في كل مكان.

فكرتنا عن الله ليست إلا انعكاساً لأنفسنا.

للفارسية القديمة والسنسكريتية صلات قرابة وأوجه شبه.

كانت الفكرة البدائية عن الله تقوم على تماهيه مع صور الطبيعة المختلفة — وهو ما يُعرف بعبادة الطبيعة. ثم جاءت المرحلة التالية بفكرة الإله القَبَلي. وبعدها جاءت مرحلة تأليه الملوك وعبادتهم.

فكرة الإله في السماء هي الفكرة السائدة لدى جميع الأمم، باستثناء الهند. وهي فكرة بالغة الخشونة والبساطة.

فكرة استمرارية الحياة فكرة واهية. لن نتخلص من الموت أبداً ما لم نتخلص من الحياة ذاتها.

English

Anything that is in space has form. Space itself has form. Either you are in space, or space is in you. The soul is beyond all space. Space is in the soul, not the soul in space.

Form is confined to time and space and is bound by the law of causation. All time is in us, we are not in time. As the soul is not in time and space, all time and space are within the soul. The soul is therefore omnipresent.

Our idea of God is the reflection of ourselves.

Old Persian and Sanskrit have affinities.

The primitive idea of God was identifying God with different forms of nature—nature-worship. The next stage was the tribal God. The next stage, the worship of kings.

The idea of God in heaven is predominant in all nations except in India. The idea is very crude.

The idea of the continuity of life is foolish. We can never get rid of death until we get rid of life.


文本来自Wikisource公共领域。原版由阿德瓦伊塔修道院出版。