辨喜文献馆

Nature and Man

卷6 lecture 阿拉伯文可用
1,079 字数 · 4 分钟阅读 · Lectures and Discourses

العربية

الطبيعة والإنسان

يقتصر المفهوم الحديث للطبيعة على ذلك الجزء من الكون الذي يتجلى على المستوى المادي. أما ما يُعدّ في العادة عقلاً، فلا يُعتبر من الطبيعة.

سعى الفلاسفة إلى إثبات حرية الإرادة فاستثنوا العقل من نطاق الطبيعة؛ إذ إن الطبيعة مقيّدة وخاضعة للقانون، قانونٍ صارم لا يلين، فلو اعتُبر العقل جزءاً من الطبيعة لكان هو الآخر خاضعاً للقانون. وهذا الاعتبار من شأنه أن يهدم مذهب الإرادة الحرة؛ فكيف يكون حراً ما هو مقيّد بالقانون؟

أما فلاسفة الهند فقد وقفوا الموقف المعاكس. فهم يرون أن الحياة المادية بأسرها، ظاهرةً كانت أم كامنة، خاضعة للقانون. ويؤكدون أن العقل، شأنه شأن الطبيعة الخارجية، مقيّد بالقانون، وبقانون واحد وعينه. فإن لم يكن العقل خاضعاً للقانون، وإن لم تكن الأفكار التي نفكرها نتائج ضرورية لأفكار سابقة، وإن لم تعقب كل حالة ذهنية حالة أخرى تنجم عنها، فالعقل حينئذٍ غير عقلاني؛ ومن ذا يدّعي الإرادة الحرة وهو في الوقت ذاته يُنكر عمل العقل؟ ومن ناحية أخرى، من يُقرّ بأن العقل محكوم بقانون العليّة ثم يدّعي أن الإرادة حرة؟

القانون نفسه هو اشتغال العلة والمعلول. أشياء بعينها تحدث تبعاً لأشياء أخرى سبقتها. لكل سابق لاحقه. هكذا هو الأمر في الطبيعة. فإن كان هذا الاشتغال القانوني سارياً في العقل، فالعقل مقيّد وبالتالي ليس حراً. لا، ليست الإرادة حرة. كيف تكون كذلك؟ غير أننا جميعاً نعرف ونحس بأننا أحرار. فلا معنى للحياة، ولا تستحق أن تُعاش، لو لم نكن أحراراً.

قبل فلاسفة الشرق هذا المذهب، أو بالأحرى وضعوه ابتداءً، وهو أن العقل والإرادة واقعان داخل نطاق الزمن والمكان والعليّة، تماماً كما هو الحال مع ما يُسمى المادة؛ وأنهما لذلك مقيّدان بقانون العليّة. نحن نفكر في إطار الزمن؛ أفكارنا مكبّلة بالزمن؛ وكل ما يوجد فإنه يوجد في الزمان والمكان. كل شيء مقيّد بقانون العليّة.

أما ما نسميه المادة والعقل فهما جوهر واحد وعينه. والفرق بينهما ليس إلا في درجة الاهتزاز. العقل بمعدل اهتزاز بالغ الانخفاض هو ما يُعرف بالمادة. أما المادة بمعدل اهتزاز مرتفع فهي ما يُعرف بالعقل. كلاهما جوهر واحد؛ وبالتالي، كما أن المادة مقيّدة بالزمن والمكان والعليّة، فإن العقل، الذي هو مادة بمعدل اهتزاز مرتفع، مقيّد بالقانون ذاته.

الطبيعة متجانسة، والتمايز إنما يكون في التجلي. والكلمة السنسكريتية للطبيعة هي البراكريتي، وتعني حرفياً التمايز. كل شيء جوهر واحد، لكنه يتجلى على أنحاء متعددة.

يتحول العقل إلى مادة، وتتحول المادة بدورها إلى عقل، وهي مسألة اهتزاز ليس إلا.

خذ قضيباً من الفولاذ وأسرِ فيه قوةً كافية لجعله يهتزّ، فماذا سيحدث؟ لو أُجري ذلك في غرفة مظلمة، فأول ما تُدركه أذنك سيكون صوت طنين. زِدِ القوة، فسيغدو القضيب الفولاذي مضيئاً؛ زِدها أكثر، فسيختفي الفولاذ كلياً. سيصير عقلاً.

ودونك مثال آخر: لو امتنعت عن الطعام عشرة أيام، لعجزت عن التفكير. لا تعدو أفكاراً متفرقة أن تعبر خاطري. أكون ضعيفاً للغاية، وربما لا أستطيع تذكر اسمي. ثم آكل بعض الخبز، فبعد قليل أبدأ في التفكير؛ وقد عادت إليّ قدرتي الذهنية. لقد صار الخبز عقلاً. وعلى المنوال ذاته، يُخفّض العقل معدل اهتزازه فيتجلى في الجسد ويصير مادة.

أما أيهما أسبق، المادة أم العقل، فدعني أضرب لذلك مثلاً: دجاجة تضع بيضة؛ البيضة تُخرج دجاجة أخرى؛ تلك الدجاجة تضع بيضة أخرى؛ تلك البيضة تُخرج دجاجة أخرى، وهكذا في سلسلة لا نهاية لها. فأيهما أسبق إذن، البيضة أم الدجاجة؟ لا يمكنك أن تتصور بيضة لم تضعها دجاجة، ولا دجاجة لم تفقس من بيضة. فلا أهمية لأيهما كان أسبق. كثير من أفكارنا تدور في حلقة مفرغة كهذه.

نُسيت أعظم الحقائق لبالغ بساطتها. الحقائق العظيمة بسيطة لأنها ذات تطبيق شامل. الحقيقة في ذاتها بسيطة دائماً. أما التعقيد فمرده إلى جهل الإنسان.

حرية الإنسان ليست في العقل، فذاك مقيّد. لا حرية هناك. الإنسان ليس عقلاً، هو روح. والروح حرة دائماً، لا حدود لها، أبدية. ههنا تكمن حرية الإنسان، في الروح. الروح حرة دائماً، غير أن العقل حين يُماهي نفسه بأمواجه العابرة، يغفل عن الروح ويضيع في متاهة الزمان والمكان والعليّة — المايا.

هذا هو سبب قيودنا. نحن نُماهي أنفسنا دائماً بالعقل وتحولاته الظاهرة.

إن حرية الإنسان راسخة في الروح، والروح إذ تدرك أنها حرة تُؤكد هذه الحقيقة على الدوام على الرغم من قيود العقل: «أنا حر! أنا ما أنا! أنا ما أنا!» هذه هي حريتنا. والروح — الحرة دائماً، اللامتناهية، الأبدية — تتجلى عبر الأحقاب والدهور أكثر فأكثر من خلال أداتها، العقل.

فما العلاقة التي يحملها الإنسان إذن إزاء الطبيعة؟ من أدنى صور الحياة إلى الإنسان، الروح تتجلى عبر الطبيعة. إن أسمى تجليات الروح مكنونة في أدنى صورة من صور الحياة الظاهرة وتعمل على الخروج منها عبر المسار الذي يُسمى التطور.

إن العملية التطورية بأسرها ليست إلا نضال الروح في سعيها للتجلي. إنه صراع متواصل ضد الطبيعة. والذي يجعل الإنسان ما هو عليه هو الصراع ضد الطبيعة، لا الامتثال لها. كثيراً ما نسمع حديثاً عن العيش في انسجام مع الطبيعة وعن التناغم معها. وهذا خطأ. هذه الطاولة، وهذا الإبريق، والمعادن، والشجرة، كلها في انسجام تام مع الطبيعة. انسجام كامل هناك، لا خلاف. أما أن تكون في انسجام مع الطبيعة فمعناه الركود والموت. كيف بنى الإنسان هذا البيت؟ بالانسجام مع الطبيعة؟ لا. بالنضال ضدها. إن الصراع المتواصل ضد الطبيعة هو ما يُشكّل التقدم الإنساني، لا الامتثال لها.

English

NATURE AND MAN

The modern idea of nature includes only that part of the universe that is manifested on the physical plane. That which is generally understood to be mind is not considered to be nature.

Philosophers endeavouring to prove the freedom of the will have excluded the mind from nature; for as nature is bound and governed by law, strict unbending law, mind, if considered to be in nature, would be bound by law also. Such a claim would destroy the doctrine of free will; for how can that be free which is bound by law?

The philosophers of India have taken the reverse stand. They hold all physical life, manifest and unmanifest, to be bound by law. The mind as well as external nature, they claim, is bound by law, and by one and the same law. If mind is not bound by law, if the thoughts we think are not the necessary results of preceding thoughts, if one mental state is not followed by another which it produces, then mind is irrational; and who can claim free will and at the same time deny the operation of reason? And on the other hand, who can admit that the mind is governed by the law of causation and claim that the will is free?

Law itself is the operation of cause and effect. Certain things happen according to certain other things which have gone before. Every precedent has its consequent. Thus it is in nature. If this operation of law obtains in the mind, the mind is bound and is therefore not free. No, the will is not free. How can it be? But we all know, we all feel, that one are free. Life would have no meaning, it would not be worth living, if we were not free.

The Eastern philosophers accepted this doctrine, or rather propounded it, that the mind and the will are within time, space, and causation, the same as so-called matter; and that they are therefore bound by the law of causation. We think in time; our thoughts are bound by time; all that exists, exists in time and space. All is bound by the law of causation.

Now that which we call matter and mind are one and the same substance. The only difference is in the degree of vibration. Mind at a very low rate of vibration is what is known as matter. Matter at a high rate of vibration is what is known as mind. Both are the same substance; and therefore, as matter is bound by time and space and causation, mind which is matter at a high rate of vibration is bound by the same law.

Nature is homogeneous. Differentiation is in manifestation. The Sanskrit word for nature is Prakriti, and means literally differentiation. All is one substance, but it is manifested variously.

Mind becomes matter, and matter in its turn becomes mind, it is simply a question of vibration.

Take a bar of steel and charge it with a force sufficient to cause it to vibrate, and what would happen? If this were done in a dark room, the first thing you would be aware of would be a sound, a humming sound. Increase the force, and the bar of steel would become luminous; increase it still more, and the steel would disappear altogether. It would become mind.

Take another illustration: If I do not eat for ten days, I cannot think. Only a few stray thoughts are in my mind. I am very weak and perhaps do not know my own name. Then I eat some bread, and in a little while I begin to think; my power of mind has returned. The bread has become mind. Similarly, the mind lessens its rate of vibration and manifests itself in the body, becomes matter.

As to which is first—matter or mind, let me illustrate: A hen lays an egg; the egg brings out another hen; that hen lays another egg; that egg brings out another hen, and so on in an endless chain. Now which is first—the egg or the hen? You cannot think of an egg that was not laid by a hen, or a hen that was not hatched out of an egg. It makes no difference which is first. Nearly all our ideas run themselves into the hen and egg business.

The greatest truths have been forgotten because of their very simplicity. Great truths are simple because they are of universal application. Truth itself is always simple. Complexity is due to man's ignorance.

Man's free agency is not of the mind, for that is bound. There is no freedom there. Man is not mind, he is soul. The soul is ever free, boundless, and eternal. Herein is man's freedom, in the soul. The soul is always free, but the mind identifying itself with its own ephemeral waves, loses sight of the soul and becomes lost in the maze of time, space, and causation—Maya.

This is the cause of our bondage. We are always identifying ourselves with the mind, and the mind's phenomenal changes.

Man's free agency is established in the soul, and the soul, realising itself to be free, is always asserting the fact in spite of the mind's bondage: "I am free! I am what I am! I am what I am!" This is our freedom. The soul— ever free, boundless, eternal—through aeons and aeons is manifesting itself more and more through its instrument, the mind.

What relation then does man bear to nature? From the lowest form of life to man, the soul is manifesting itself through nature. The highest manifestation of the soul is involved in the lowest form of manifest life and is working itself outward through the process called evolution.

The whole process of evolution is the soul's struggle to manifest itself. It is a constant struggle against nature. It is a struggle against nature, and not conformity to nature that makes man what he is. We hear a great deal about living in harmony with nature, of being in tune with nature. This is a mistake. This table, this pitcher, the minerals, a tree, are all in harmony with nature. Perfect harmony there, no discord. To be in harmony with nature means stagnation, death. How did man build this house? By being in harmony with nature? No. By fighting against nature. It is the constant struggle against nature that constitutes human progress, not conformity with it.


文本来自Wikisource公共领域。原版由阿德瓦伊塔修道院出版。