XXI Blessed and Beloved
العربية
XXI
واشنطن، ٢٧ أكتوبر، ١٨٩٤.
المبارك الحبيب،
لا بد أنك قد تلقيت رسائلي الأخرى بحلول هذا الوقت. ينبغي لك أن تعذرني على ما قد يبدو أحياناً من حدة في النبرة، وأنت تعلم تمام العلم كم أحبك. لطالما طلبت مني أن أرسل إليك كل ما يتعلق بتنقلاتي في هذه البلاد وتقارير محاضراتي. وأنا هنا أفعل تماماً ما اعتدت فعله في الهند؛ دائماً متوكل على الرب وغير واضع أي خطط مسبقة.... علاوة على ذلك، ينبغي لك أن تتذكر أنني أعمل بلا توقف في هذه البلاد، وأنه لا يتسع لي الوقت لتنظيم أفكاري في هيئة كتاب، حتى أن هذا الانشغال المتواصل قد أنهك أعصابي وأنا أشعر بذلك. لا أستطيع التعبير عن مدى امتناني لك، يا جي. جي.، ولجميع أصدقائي في مادراس، على العمل البطولي والنكران التام للذات الذي قمتم به من أجلي. غير أن الغاية منه لم تكن إطلاقاً الاحتفاء بي، بل إيقاظ الوعي بقوتكم الذاتية. أنا لست منظماً بطبيعتي؛ طبعي يميل نحو العلم والتأمل. أحسب أنني قد عملت ما يكفي، والآن أريد الراحة وتعليم القليل لمن جاؤوا إليّ من غوروديفا (الغورو الموقر). لقد عرفتم الآن ما تستطيعون فعله، إذ أنتم في الحقيقة، أيها الشباب من أبناء مادراس، من أنجز كل شيء؛ أما أنا فلست سوى الواجهة. أنا راهب تياغي (زاهد منفصل). أريد شيئاً واحداً فحسب. لا أومن بإله أو دين لا يستطيع أن يمسح دموع الأرملة أو يضع كسرة من الخبز في فم اليتيم. مهما بلغت النظريات من السمو، ومهما كانت الفلسفة دقيقة الحياكة، فإنني لا أسميها ديناً ما دامت حبيسة الكتب والعقائد. العين في الجبهة لا في القفا. تقدموا إلى الأمام وطبقوا عملياً ما تفخرون به ويسمونه دينكم، وبارك الله فيكم!
لا تنظروا إليّ، انظروا إلى أنفسكم. أنا سعيد بأن كنت مناسبة لإيقاظ حماسة. استثمروها وامضوا في موجتها، وسيستقيم كل شيء. إن المحبة لا تخذل أبداً يا بني؛ اليوم أو غداً أو بعد أحقاب، سينتصر الحق. وستظفر المحبة بالنصر. هل تحب بني جنسك؟ أين تمضي تبحث عن الله؟ أليس الفقراء والبائسون والضعفاء آلهة؟ فلم لا تعبدهم أولاً؟ لم تذهب لحفر بئر على شاطئ الغانغا؟ آمن بالقدرة القاهرة للمحبة. من يكترث لهذه الانتفاخات الزائفة من الشهرة؟ لا أرقب أبداً ما تقوله الصحف. هل معك محبة؟ — فأنت إذن قادر على كل شيء. هل أنت بالغ الإيثار تماماً؟ إن كنت كذلك فأنت لا يُقاوم. إن الشخصية هي التي تنجح في كل مكان. إن الرب يحمي أبناءه في أعماق البحر. تحتاج بلادكم إلى أبطال؛ فكونوا أبطالاً! بارك الله فيكم!
الجميع يريدني أن أعود إلى الهند. يظنون أننا قادرون على فعل المزيد لو عدت. هم واهمون يا صديقي. الحماسة الراهنة ليست سوى وطنية صغيرة لا تعني شيئاً. إن كانت حقيقية وصادقة، فستجد في وقت قريب مئات الأبطال يتقدمون ويواصلون العمل. لذا اعلم أنك أنت من أنجز كل شيء في الحقيقة، وامضِ قدماً. لا تنتظرني. أكشوي كومار غوش في لندن. وقد أرسل لي دعوة جميلة من لندن للمجيء إلى مسكن الآنسة مولر. وأرجو أنني ذاهب في يناير أو فبراير القادم. بهاتاتشاريا يكتب لي طالباً مجيئي. هنا ميدان رائع. ما شأني بهذا «المذهب» أو ذاك «المذهب»؟ أنا خادم الرب، وأين في الأرض ميدان أفضل من هنا لنشر كل الأفكار الراقية؟ هنا، حيث إن كان رجل واحد في مواجهتي، كانت مئة يد مستعدة لمساعدتي؛ هنا، حيث يتعاطف الإنسان مع الإنسان، ويبكي لأجل أبناء جنسه، والمرأة كالربة! حتى الأغبياء قد يقفون ليسمعوا أنفسهم وهي تُمدح، والجبناء قد يتخذون هيئة الشجعان حين يكون كل شيء مضموناً، لكن البطل الحقيقي يعمل في صمت. كم من الأبذة يموت قبل أن يجد واحد منهم تعبيراً عن نفسه! يا بني، أنا أؤمن بالله وأؤمن بالإنسان. أؤمن بمساعدة البائسين. أؤمن بأن أذهب حتى إلى الجحيم لأنقذ الآخرين. تتحدث عن الغربيين؟ لقد أعطوني الطعام والمأوى والصداقة والحماية — حتى أشد المسيحيين تزمتاً! ماذا يفعل أبناء بلادنا حين يذهب أحد رجال دينهم إلى الهند؟ لا تلمسونهم حتى، فهم من الملِيتشها! لا يستطيع إنسان ولا أمة، يا بني، أن يكرها الآخرين ويعيشا؛ فقد كان حكم الهند مختوماً في اليوم الذي اخترعوا فيه كلمة ملِيتشها وتوقفوا عن التواصل مع الآخرين. انتبه جيداً كيف ترعى هذه الفكرة. من السهل الكلام بطلاقة عن الفيدانتا، لكن كم هو عسير تطبيق حتى أقل تعاليمها!
لك دائماً مع البركات،
فيفيكاناندا.
ملاحظة. انتبه من هاتين الخصلتين: حب السلطة والغيرة. دأب دائماً على «الثقة بنفسك».
ملاحظات
English
XXI
Washington, 27th October, 1894.
Blessed And Beloved,
By this time you must have received my other letters. You must excuse me for certain harshness of tone sometimes, and you know full well how I love you. You have asked me often to send over to you all about my movements in this country and all my lecture reports. I am doing exactly here what I used to do in India. Always depending on the Lord and making no plans ahead.... Moreover you must remember that I have to work incessantly in this country, and that I have no time to put together my thoughts in the form of a book, so much so, that this constant rush has worn my nerves, and I am feeling it. I cannot express my obligation to you, G. G., and all my friends in Madras, for the most unselfish and heroic work you did for me. But it was not at all meant to blazon me, but to make you conscious of your own strength. I am not an organiser, my nature tends towards scholarship and meditation. I think I have worked enough, now I want rest and to teach a little to those that have come to me from my Gurudeva (venerable Guru). You have known now what you can do, for it is really you, young men of Madras, that have done all; I am only the figurehead. I am a Tyâgi (detached) monk. I only want one thing. I do not believe in a God or religion which cannot wipe the widow's tears or bring a piece of bread to the orphan's mouth. However sublime be the theories, however well-spun may be the philosophy — I do not call it religion so long as it is confined to books and dogmas. The eye is in the forehead and not in the back. Move onward and carry into practice that which you are very proud to call your religion, and God bless you!
Look not at me, look to yourselves. I am happy to have been the occasion of rousing an enthusiasm. Take advantage of it, float along with it, and everything will come right. Love never fails, my son; today or tomorrow or ages after, truth will conquer. Love shall win the victory. Do you love your fellow men? Where should you go to seek for God — are not all the poor, the miserable, the weak, Gods? Why not worship them first? Why go to dig a well on the shores of the Gangâ? Believe in the omnipotent power of love. Who cares for these tinsel puffs of name? I never keep watch of what the newspapers are saying. Have you love? — You are omnipotent. Are you perfectly unselfish? If so, you are irresistible. It is character that pays everywhere. It is the Lord who protects His children in the depths of the sea. Your country requires heroes; be heroes! God bless you!
Everybody wants me to come over to India. They think we shall be able to do more if I come over. They are mistaken, my friend. The present enthusiasm is only a little patriotism, it means nothing. If it is true and genuine, you will find in a short time hundreds of heroes coming forward and carrying on the work. Therefore know that you have really done all, and go on. Look not for me. Akshoy Kumar Ghosh is in London. He sent a beautiful invitation from London to come to Miss Müller's. And I hope I am going in January or February next. Bhattacharya writes me to come over. Here is a grand field. What have I to do with this "ism" or that "ism"? I am the servant of the Lord, and where on earth is there a better field than here for propagating all high ideas? Here, where if one man is against me, a hundred hands are ready to help me; here, where man feels for man, weeps for his fellow-men and women are goddesses! Even idiots may stand up to hear themselves praised, and cowards assume the attitude of the brave when everything is sure to turn out well, but the true hero works in silence. How many Buddhas die before one finds expression! My son, I believe in God, and I believe in man. I believe in helping the miserable. I believe in going even to hell to save others. Talk of the Westerners? They have given me food, shelter, friendship, protection — even the most orthodox Christians! What do our people do when any of their priests go to India? You do not touch them even, they are Mlechchhas! No man, no nation, my son, can hate others and live; India's doom was sealed the very day they invented the word Mlechchha and stopped from communion with others. Take care how you foster that idea. It is good to talk glibly about the Vedanta, but how hard to carry out even its least precepts!
Ever yours with blessings,
Vivekananda.
PS. Take care of these two things — love of power and jealousy. Cultivate always "faith in yourself".
Notes
文本来自Wikisource公共领域。原版由阿德瓦伊塔修道院出版。