辨喜文献馆

VI In Answer to Nivedita

卷5 lecture 阿拉伯文可用
521 字数 · 2 分钟阅读 · Questions and Answers

العربية

السادس

في الرد على نيفيديتا

س.— لا أستطيع أن أتذكر ما الأدوار التي تنكّر فيها بريثفي راي وتشاند حين عزما على حضور مجلس السفيامفارا في كاناوج.

ج.— كلاهما ذهبا في هيئة مُغنِّيَين مادِحَين.

س.— وهل قرّر بريثفي راي الزواج من سامياكتا جزئياً لأنها كانت ابنة منافسه وجزئياً لشهرة جمالها الفائق؟ وهل أرسل بعد ذلك خادمةً للحصول على منصب وصيفتها؟ وهل سعت هذه المربية العجوز إلى جعل الأميرة تقع في حب بريثفي راي؟

ج.— لقد وقعا في الحب ببعضهما بسماع حكاياتهما وأخبار جمالهما ورؤية صورهما. الوقوع في الحب عبر الصور لعبة هندية قديمة.

س.— كيف جرى أن يُربَّى كريشنا بين الرعاة؟

ج.— اضطر والده إلى الفرار بالمولود لإنقاذه من الطاغية كامسا، الذي أصدر أمراً بقتل جميع المواليد الذكور من ذلك العام، إذ كان يخشى — بحكم النبوءة — أن يكون أحدهم كريشنا فيخلعه عن عرشه. وقد احتجز والد كريشنا وأمه في السجن — وكانا من أقاربه — خشيةً من تلك النبوءة.

س.— كيف انتهت هذه الحقبة من حياته؟

ج.— جاء مع أخيه بالاديفا وناندا والده بالتبني، مدعوَّين من الطاغية إلى مهرجان. (وكان الطاغية قد دبّر مكيدةً للقضاء عليه.) فقتل الطاغية، وبدلاً من أن يستولي على العرش، أقام أقرب الورثة عليه. أما هو نفسه فلم يأخذ أي ثمرة لفعله قط.

س.— هل يمكنك أن تعطيني حادثةً درامية من هذه الحقبة؟

ج.— هذه الحقبة مليئة بالمعجزات. حين كان طفلاً رضيعاً كان عاصياً ذات مرة، فحاولت أمّ الرعاة ربطه بحبل عصرها فوجدت أنه لا يمكنها ربطه بكل ما لديها من حبال. ثم انفتحت عيناها فرأت أنها كانت تحاول ربط من يحمل الكون بأسره في جسده. فبدأت تصلي وترتجف. وفي الحال لمسها الرب بمايته فلم ترَ إلا الطفل وحده.

براهما، كبير الآلهة، إذ كان لا يصدق أن الرب قد صار راعياً، سرق ذات يوم كل الأبقار وأولاد الرعاة وأنامهم في كهف. ولما عاد وجد الأولاد والأبقار أنفسهم حول كريشنا. فسرق المجموعة الجديدة ثانيةً وأخفاها. ثم عاد فرأى الأمر ذاته من جديد. حينئذٍ انفتحت عيناه فرأى عوالم لا تُحصى وسماوات وبراهمانات بالآلاف، كل واحد أعظم من سابقه، في جسد الرب.

رقص على الثعبان كاليا الذي كان يُسمّم مياه نهر يامونا، ورفع جبل غوفاردهانا تحدياً لإيندرا الذي كان قد حُرم من عبادته، فأراد انتقاماً أن يُفني أهل فراجا جميعاً بسيل من المطر. فأُووا كلهم تحت كريشنا الذي رفع التل غوفاردهانا بإصبع فوق رؤوسهم.

لقد كان منذ طفولته معارضاً لعبادة الثعبان ولعبادة إيندرا. وعبادة إيندرا طقس فيدي. وطوال الغيتا هو غير ميّال إلى الطقوس الفيدية.

هذه هي حقبة حبه للغوبيات. وكان في الحادية عشرة من عمره.

English

VI

IN ANSWER TO NIVEDITA

Q.—I cannot remember what parts Prithvi Rai and Chând disguised themselves to play, when they determined to attend the Svayamvara at Kanauj.

A.—Both went as minstrels.

Q.—Also did Prithvi Rai determine to marry Samyuktâ partly because she was the daughter of his rival and partly for the fame of her great beauty? Did he then send a woman-servant to obtain the post of her maid? And did this old nurse set herself to make the princess fall in love with Prithvi Rai?

A.—They had fallen in love with each other, hearing deeds and beauty and seeing portraits. Falling in love through portraits is an old Indian game.

Q.—How did Krishna come to be brought up amongst the shepherds?

A.—His father had to flee with the baby to save it from the tyrant Kamsa, who ordered all the babes (male) from that year to be killed, as (through prophecy) he was afraid one of them would be Krishna and dethrone him. He kept Krishna's father and mother in prison (who were his cousins) for fear of that prophecy.

Q.—How did this part of his life terminate?

A.—He came with his brother Baladeva and Nanda, his foster-father, invited by the tyrant to a festival. (The tyrant had plotted his destruction.) He killed the tyrant and instead of taking the throne placed the nearest heir on it. Himself he never took any fruit of action.

Q.—Can you give me any dramatic incident of this period?

A.—This period is full of miracles. He as a baby was once naughty and the cowherd-mother tried to tie him with her churning string and found she could not bind him with all the strings she had. Then her eyes opened and she saw that she was going to bind him who had the whole universe in his body. She began to pray and tremble. Immediately the Lord touched her with his Maya and she saw only the child.

Brahmâ, the chief of gods, disbelieving that the Lord had become a cowherd, stole one day all the cows and cowherd boys and put them to sleep in a cave. When he came back, he found the same boys and cows round Krishna. Again he stole the new lot and hid them away. He came back and saw there the same again. Then his eyes opened and began to see numerous worlds and heavens and Brahmans by the thousands, one greater than the preceding, in the body of the Lord.

He danced on the serpent Kâliya who had been poisoning the water of the Yamunâ, and he held up the mount Govardhana in defiance of Indra whose worship he had forbidden and who in revenge wanted to kill all the people of Vraja by deluge of rain. They were all sheltered by Krishna under the hill Govardhana which he upheld with a finger on their head.

He from his childhood was against snake-worship and Indra-worship. Indra-worship is a Vedic ritual. Throughout the Gita he is not favourable to Vedic ritual.

This is the period of his love to Gopis. He was eleven years of age.


文本来自Wikisource公共领域。原版由阿德瓦伊塔修道院出版。