辨喜文献馆

II - V Shri Surendra Nath Sen

卷5 conversation 阿拉伯文可用
5,467 字数 · 22 分钟阅读 · Conversations and Dialogues

العربية

II

فقدان الشرادها في الهند والحاجة إلى إحيائها — الرجال الذين نريدهم — الإصلاح الاجتماعي الحقيقي

السبت، ٢٢ يناير ١٨٩٨.

في الصباح الباكر جئتُ إلى سوامي جي الذي كان يقيم آنذاك في منزل بالارام بابو في ٥٧ شارع رامكانتا بوس، كالكوتا. كانت الغرفة مكتظة بالمستمعين. كان سوامي جي يقول: «نحن نريد الشرادها، نريد الإيمان بأنفسنا. القوة حياة، والضعف موت. "نحن الآتمان، خالدون وأحرار؛ أنقياء، أنقياء بطبيعتنا. هل يمكن أن نرتكب أي خطيئة؟ مستحيل!" — هذا هو الإيمان الذي نحتاجه. مثل هذا الإيمان يجعل منّا رجالاً، ويجعل منّا آلهة. إنه بفقدان فكرة الشرادها هذه قد آل البلد إلى الخراب.»

سؤال: كيف فقدنا هذه الشرادها؟

سوامي جي: لقد تلقّينا تعليماً سلبياً طوال حياتنا منذ طفولتنا. لم نتعلم سوى أننا لا شيء. نادراً ما أُعطينا أن نفهم أن رجالاً عظماء وُلدوا يوماً في بلادنا. لم يُعلَّم لنا شيء إيجابي. بل لا نعرف حتى كيف نستخدم أيدينا وأقدامنا! نحن نتقن كل الحقائق والأرقام المتعلقة بأسلاف الإنجليز، لكننا غافلون بشكل مؤسف عن أسلافنا نحن. لم نتعلم سوى الضعف. وبوصفنا عرقاً مغلوباً، جعلنا أنفسنا نؤمن بأننا ضعفاء وليس لنا استقلال في أي شيء. فكيف إذن لا تُفقد الشرادها؟ يجب أن تُعاد فكرة الشرادها الحقيقية إلينا مرة أخرى، ويجب أن يُوقظ الإيمان بأنفسنا من جديد، وعندئذ فقط ستُحلّ جميع المشكلات التي تواجه بلادنا تدريجياً بأيدينا نحن.

سؤال: كيف يمكن أن يحدث ذلك أبداً؟ كيف ستعالج الشرادها وحدها الشرور التي لا حصر لها التي يعاني منها مجتمعنا؟ وفضلاً عن ذلك، هناك العديد من المظالم الصارخة في البلاد، والتي يقوم المؤتمر الوطني الهندي وغيره من الجمعيات الوطنية بحملات مضنية وتقديم عرائض إلى الحكومة البريطانية لإزالتها. كيف يمكن أن تُعرَف احتياجاتهم بشكل أفضل؟ وما علاقة الشرادها بالأمر؟

سوامي جي: قل لي، احتياجات من هذه — احتياجاتكم أنتم أم احتياجات الحاكم؟ إن كانت احتياجاتكم، فهل سيلبّيها الحاكم لكم، أم سيتعيّن عليكم أن تلبّوها بأنفسكم؟

سؤال: لكن من واجب الحاكم أن ينظر في احتياجات الشعب المحكوم. إلى من نتطلع في كل شيء إن لم يكن إلى الملك؟

سوامي جي: لا تُلبَّى احتياجات الشحّاذ أبداً. افترض أن الحكومة أعطتكم كل ما تحتاجون، فأين الرجال القادرون على الحفاظ على ما طُلب؟ لذا اصنعوا الرجال أولاً. الرجال هم ما نريد، وكيف يُصنع الرجال ما لم تكن الشرادها موجودة؟

سؤال: لكن ليس هذا رأي الأغلبية يا سيدي.

سوامي جي: ما تسمّيه الأغلبية يتألف في معظمه من الحمقى وذوي العقول العادية. الرجال الذين يملكون عقولاً تفكر لنفسها قلّة في كل مكان. هؤلاء القلّة من أصحاب العقول هم القادة الحقيقيون في كل شيء وفي كل مجال عمل؛ والأغلبية يقودها هؤلاء كما لو كانت بخيط، وهذا جيد، لأن كل شيء يسير على ما يرام حين يسيرون على خطى هؤلاء القادة. أولئك وحدهم هم الحمقى الذين يظنون أنفسهم أرفع من أن يحنوا رؤوسهم لأحد، وهم يجلبون الخراب على أنفسهم بالعمل وفق حكمهم الخاص. أنتم تتحدثون عن الإصلاح الاجتماعي؟ لكن ماذا تفعلون؟ كل ما تعنونه بإصلاحكم الاجتماعي هو إما إعادة زواج الأرامل، أو تحرير المرأة، أو شيء من هذا القبيل. أليس كذلك؟ وهذه أيضاً محصورة في نطاق عدد قليل من الطبقات فحسب. مثل هذا المخطط الإصلاحي قد يفيد قلّة بلا شك، لكن ما نفع ذلك للأمة بأسرها؟ أهذا إصلاح أم مجرد شكل من الأنانية — أن تنظف غرفتك بطريقة ما وتبقيها مرتبة وتدع الآخرين يسيرون من سيئ إلى أسوأ!

سؤال: إذن، أتعني أنه لا حاجة للإصلاح الاجتماعي على الإطلاق؟

سوامي جي: من قال ذلك؟ بالطبع هناك حاجة إليه. معظم ما تتحدثون عنه من إصلاح اجتماعي لا يمس الجماهير الفقيرة؛ فهم يملكون بالفعل تلك الأشياء — إعادة زواج الأرامل، وتحرير المرأة، وما إلى ذلك — التي تنادون بها. ولهذا السبب لن يعتبروا تلك الأمور إصلاحات على الإطلاق. ما أعنيه هو أن فقدان الشرادها هو الذي جلب كل الشرور بيننا، ولا يزال يجلب المزيد والمزيد. طريقتي في العلاج هي أن أستأصل أسباب الداء من جذورها وألّا أبقيها مكبوتة فحسب. ينبغي أن نحظى بإصلاحات من نواحٍ كثيرة؛ من يكون أحمق بما يكفي لينكر ذلك؟ هناك، مثلاً، سبب وجيه للزواج بين الطوائف المختلفة في الهند، وفي غيابه يزداد الجنس ضعفاً جسدياً يوماً بعد يوم.

ولمّا كان يوماً لكسوف شمسي، حيّا السائلُ سوامي جي وغادر قائلاً: «يجب أن أذهب الآن للاستحمام في الغانغا. لكنني سآتي يوماً آخر.»

III

التوفيق بين الجنانا-يوغا والبهاكتي-يوغا — الله في الخير وفي الشر أيضاً — الاستخدام يجعل الشيء خيراً أو شراً — الكارما — الخلق — الله — المايا

الأحد، ٢٣ يناير ١٨٩٨.

كان المساء وكانت المناسبة هي الاجتماع الأسبوعي لبعثة راماكريشنا، في منزل بالارام بابو في باغبازار. كان سوامي توريانانادا، وسوامي يوغاناندا، وسوامي بريماناندا، وآخرون قد جاؤوا من الماث. كان سوامي جي جالساً في الشرفة الشرقية، التي كانت قد امتلأت بالناس، وكذلك القسمان الشمالي والجنوبي من الشرفة. لكن هكذا كان الحال كل يوم حين يقيم سوامي جي في كالكوتا.

كان كثير من الناس الذين حضروا الاجتماع قد سمعوا أن سوامي جي يُجيد الغناء، فكانوا يرغبون في سماعه. وإذ علم ذلك، همس ماستر ماهاشايا (م.) لعدد من السادة بالقرب منه أن يطلبوا من سوامي جي أن يغني؛ لكنه فطن إلى نيّتهم وسألهم بمرح: «ماستر ماهاشايا، عمّ تتحدثون فيما بينكم همساً؟ تكلموا صراحة.» وبناءً على طلب ماستر ماهاشايا، بدأ سوامي جي بصوته الساحر الأغنية — «احفظي بعناية محبّة الأم الحبيبة شياما في قلبك...» وبدا كأن آلة فينا تعزف. وعند انتهائها، قال لماستر ماهاشايا: «حسناً، هل أنت راضٍ الآن؟ لكن لا مزيد من الغناء! وإلا، إذ أكون في خضمّه، سأنجرف بسُكره. وفضلاً عن ذلك، صوتي قد تلف من كثرة المحاضرات في الغرب. صوتي يرتجف كثيراً...»

ثم طلب سوامي جي من أحد تلاميذه البراهماتشاريين أن يتحدث عن الطبيعة الحقيقية للموكشا. فوقف البراهماتشاري وتحدث مطولاً. وتبعه عدد قليل من الآخرين. ثم دعا سوامي جي إلى النقاش حول موضوع الحديث، وطلب من أحد تلاميذه من أصحاب البيوت أن يقوده؛ لكن حين حاول الأخير أن يدافع عن الأدفايتا والجنانا ويعطي مكانة أدنى للثنائية والبهاكتي، قُوبل باعتراض من أحد الحاضرين. وإذ حاول كل من الخصمين إثبات وجهة نظره، نشب جدال حامٍ. راقبهم سوامي جي لبرهة، لكنه لمّا رأى أنهم يحتدّون، أسكتهم بالكلمات التالية:

لماذا تحتدّون في الجدال وتُفسدون كل شيء؟ اسمعوا! كان شري راماكريشنا يقول إن المعرفة الخالصة والبهاكتي الخالصة هما شيء واحد. وفقاً لعقيدة البهاكتي، يُعتبر الله «المحبة الكلية». لا يستطيع المرء حتى أن يقول: «أنا أحبه»، وذلك لأنه هو المحبة الكلية. لا توجد محبة خارج ذاته؛ فالمحبة التي في القلب والتي تحبّه بها هي هو نفسه. وبالمثل، أياً كانت الجاذبيات أو الميول التي ينجذب إليها المرء، فكلها هو نفسه. اللص يسرق، والبغيّ تبيع جسدها للدعارة، والأم تحب طفلها — في كل هذا أيضاً هو موجود! نظام كوني يجذب آخر — هناك أيضاً هو. في كل مكان هو. وفقاً لعقيدة الجنانا أيضاً، يُدرَك هو في كل مكان. ههنا يكمن التوفيق بين الجنانا والبهاكتي. حين يكون المرء غارقاً في أعلى نشوة الرؤية الإلهية (البهافا)، أو في حالة السمادهي، عندئذ وحده تزول فكرة الثنائية، ويتلاشى التمييز بين المتعبد وإلهه. في كتب البهاكتي، تُذكر خمسة طرق مختلفة للعلاقة، يمكن بأي منها بلوغ الله؛ لكن يمكن إضافة طريق آخر إليها أيضاً، وهو طريق التأمل في عدم الانفصال، أو الوحدة مع الله. وهكذا يمكن للبهاكتا أن يسمّي الأدفايتيين بهاكتا أيضاً، لكن من النوع غير التفريقي. ما دام المرء داخل نطاق المايا، فإن فكرة الثنائية ستبقى بلا شك. المكان-الزمان-السببية، أو الاسم والشكل، هذا ما يُسمى المايا. حين يتجاوز المرء هذه المايا، عندئذ فقط تُدرَك الوحدانية، وعندئذ لا يكون الإنسان ثنوياً ولا أدفايتياً — بالنسبة إليه كل شيء واحد. كل هذا الاختلاف الذي تلاحظونه بين البهاكتا والجناني هو في المرحلة التحضيرية — أحدهم يرى الله في الخارج، والآخر يراه في الداخل. لكن هناك نقطة أخرى: كان شري راماكريشنا يقول إن هناك مرحلة أخرى من البهاكتي تُسمى التعبد الأسمى (بارابهاكتي)، أي أن يحبّه المرء بعد أن يترسّخ في وعي الأدفايتا وبعد أن يبلغ الموكشا. قد يبدو هذا متناقضاً، وقد يُثار سؤال هنا: لماذا يرغب من بلغ الموكشا أصلاً في الاحتفاظ بروح البهاكتي؟ والجواب هو: إن المُحرَّر أو الحُر يتجاوز كل قانون؛ لا ينطبق عليه أي قانون، ومن ثم لا يمكن طرح أي سؤال بشأنه. حتى بعد بلوغ الموكشا، يحتفظ بعضهم، بمحض إرادتهم الحرة، بالبهاكتي ليتذوقوا حلاوتها.

سؤال: قد يكون الله في محبة الأم لطفلها؛ لكن يا سيدي، هذه الفكرة محيّرة حقاً بأن الله موجود حتى في اللصوص والبغايا في صورة ميولهم الطبيعية إلى الخطيئة! يترتب على ذلك إذن أن الله مسؤول عن الخطيئة بقدر مسؤوليته عن كل فضيلة في هذا العالم.

سوامي جي: ذلك الوعي يأتي في مرحلة الإدراك الأسمى، حين يرى المرء أن كل ما هو من طبيعة المحبة أو الانجذاب هو الله. لكن يجب على المرء أن يبلغ تلك الحالة ليرى هذه الفكرة ويدركها بنفسه في الحياة الفعلية.

سؤال: لكن مع ذلك يجب أن يُقرّ المرء بأن الله موجود في الخطيئة أيضاً!

سوامي جي: أترى، لا يوجد في الحقيقة شيئان مختلفان اسمهما الخير والشر. إنهما مجرد مصطلحات اصطلاحية. الشيء نفسه نسمّيه سيئاً، ثم نسمّيه في وقت آخر جيداً، وفقاً للطريقة التي نستخدمه بها. خذ مثلاً ضوء هذا المصباح؛ بسبب اشتعاله نستطيع أن نرى ونقوم بأعمال نافعة متنوعة؛ هذا نمط من استخدام الضوء. ومرة أخرى، إذا وضعت أصابعك فيه ستحترق؛ وهذا نمط آخر من استخدام الضوء نفسه. لذا ينبغي أن نعلم أن الشيء يصبح خيراً أو شراً وفقاً للطريقة التي نستخدمه بها. وكذلك الحال مع الفضيلة والرذيلة. بشكل عام، الاستخدام الصحيح لأي من ملكات عقلنا وجسدنا يُسمى فضيلة، وتطبيقها غير الصحيح أو إهدارها يُسمى رذيلة.

هكذا طُرحت أسئلة تلو أسئلة وأُجيب عنها. لاحظ أحدهم: «النظرية القائلة بأن الله موجود حتى حيث يجذب جرم سماوي آخر، قد تكون أو لا تكون حقيقة واقعة، لكن لا يمكن إنكار الشعر الرفيع الذي تنقله الفكرة.»

سوامي جي: لا يا عزيزي، ذلك ليس شعراً. يستطيع المرء أن يرى بنفسه حقيقته حين يبلغ المعرفة.

مما قاله سوامي جي أيضاً حول هذه النقطة، فهمت أنه يعني أن المادة والروح، رغم أنهما تبدوان ظاهرياً شيئين مختلفين، هما في الحقيقة شكلان مختلفان لجوهر واحد؛ وبالمثل، فإن كل القوى المختلفة التي نعرفها، سواء في العالم المادي أو في العالم الداخلي، ليست إلا أشكالاً متفاوتة لتجلّي قوة واحدة. نحن نسمّي شيئاً ما مادة، حيث تتجلى تلك القوة الروحية بدرجة أقل؛ ونسمّيه حياً حيث تتجلى بدرجة أكبر؛ لكن لا يوجد شيء هو مادة محضة في كل الأوقات وتحت كل الظروف. القوة نفسها التي تظهر في العالم المادي كجاذبية أو قوة جذب تُحسّ في حالتها الأدق والأرهف كمحبة وما شابهها في مراحل الإدراك الروحي الأسمى.

سؤال: لماذا ينبغي أن يكون هناك حتى هذا الاختلاف المتعلق بالاستخدام الفردي؟ لماذا يوجد أصلاً هذا الميل لدى الإنسان لاستخدام أي من ملكاته استخداماً سيئاً أو غير صحيح؟

سوامي جي: ذلك الميل يأتي نتيجة أفعال المرء الماضية (الكارما)؛ كل ما يملكه المرء هو من صنعه هو. ومن ثم يترتب على ذلك أن الأمر يقع بالكامل في يد كل فرد للسيطرة على ميوله وتوجيهها بشكل صحيح.

سؤال: حتى لو كان كل شيء نتيجة الكارما الخاصة بنا، فلا بد أن لها بداية، ولماذا كانت ميولنا خيّرة أو شريرة في البداية؟

سوامي جي: كيف تعرف أن هناك بداية؟ السريشتي (الخلق) بلا بداية — هذه هي عقيدة الفيدات. ما دام الله موجوداً، فالخلق موجود أيضاً.

سؤال: حسناً يا سيدي، لماذا هذه المايا هنا، ومن أين جاءت؟

سوامي جي: من الخطأ أن تسأل «لماذا» فيما يخص الله؛ لا يمكننا ذلك إلا بخصوص من له حاجات أو نواقص. كيف يمكن أن يكون هناك «لماذا» بشأن من لا حاجة له ومن هو الكُلّ الواحد؟ لا يمكن طرح سؤال مثل «من أين جاءت المايا؟» المكان-الزمان-السببية هو ما يُسمى المايا. أنت وأنا وكل شخص آخر نحن داخل هذه المايا؛ وأنت تسأل عمّا هو وراء المايا! كيف يمكنك ذلك وأنت تعيش داخل المايا؟

ثم تلت أسئلة كثيرة أخرى. وانتقل الحديث إلى فلسفات ميل، وهاملتون، وهربرت سبنسر، وغيرهم، وتناولها سوامي جي بما أرضى الجميع. وتعجّب الجميع من سعة اطلاعه على الفلسفة الغربية وسرعة إجاباته.

وتفرّق الاجتماع بعد محادثة قصيرة حول موضوعات متنوعة.

IV

الزواج المتبادل بين التقسيمات الفرعية للفارنا — ضد الزواج المبكر — التعليم الذي يحتاجه الهنود — البراهماتشاريا

الاثنين، ٢٤ يناير ١٨٩٨.

جاء مرة أخرى السيد نفسه الذي كان يطرح الأسئلة على سوامي جي يوم السبت الماضي. وأثار مجدداً موضوع الزواج المتبادل بين الطوائف وسأل: «كيف ينبغي إدخال الزواج المتبادل بين مختلف القوميات؟»

سوامي جي: أنا لا أنصح بالزواج المتبادل مع أمم تعتنق ديناً مغايراً. على الأقل في الوقت الحاضر، سيُرخي ذلك بالتأكيد روابط المجتمع ويكون سبباً لأذى متعدد الأوجه. إنه الزواج المتبادل بين أبناء الدين الواحد هو ما أدعو إليه.

سؤال: حتى مع ذلك، سينطوي الأمر على حيرة كبيرة. افترض أن لديّ ابنة وُلدت ونشأت في البنغال، وزوّجتها من مراثي أو مدراسي. لن تفهم الفتاة لغة زوجها ولا الزوج لغة الفتاة. وأيضاً، الاختلاف في عاداتهما وتقاليدهما الفردية كبير جداً. هذه بعض المتاعب في حالة الزوجين. ثم فيما يخص المجتمع، فإن ذلك سيجعل الفوضى أسوأ وأشد اضطراباً.

سوامي جي: إن الزمن الذي ستصبح فيه زيجات من هذا النوع ممكنة على نطاق واسع لا يزال بعيداً جداً. وفضلاً عن ذلك، ليس من الحكمة الآن أن ننطلق في ذلك دفعة واحدة. أحد أسرار العمل هو أن تسير على خط أقل مقاومة. لذا، أولاً وقبل كل شيء، لتكن الزيجات ضمن نطاق طائفة المرء نفسه. خذ مثلاً الكاياستها في البنغال. لديهم عدة تقسيمات فرعية فيما بينهم، مثل الأوتار-رارهي، والداكشين-رارهي، والبانغاجا، وغيرها، وهم لا يتزاوجون فيما بينهم. الآن، لتكن هناك زيجات متبادلة بين الأوتار-رارهيين والداكشين-رارهيين، وإن لم يكن ذلك ممكناً في الوقت الحاضر، فليكن بين البانغاجيين والداكشين-رارهيين. وهكذا فإننا نبني على ما هو موجود بالفعل، وما هو في أيدينا لنحوّله إلى ممارسة عملية — فالإصلاح لا يعني الهدم الشامل.

سؤال: حسناً جداً، فليكن كما تقول: لكن ما الخير المقابل الذي يمكن أن يأتي من ذلك؟

سوامي جي: ألا ترى كيف أن الزواج في مجتمعنا، بعد أن ظل مقتصراً لعدة مئات من السنين ضمن التقسيمات الفرعية ذاتها لكل طبقة، قد بلغ حالاً في أيامنا هذه أصبح يعني عملياً المصاهرة بين أبناء العمومة والأقارب المقربين؛ وكيف أن العرق لهذا السبب بالذات يتدهور جسدياً، وبالتالي فإن شتى الأمراض وغيرها من الآفات تجد لها مدخلاً سهلاً إليه؟ فالدم الذي اضطُرّ للدوران في دائرة ضيقة من عدد محدود من الأفراد قد فسد؛ ولذلك يرث المواليد الجدد منذ ولادتهم الأمراض البنيوية لآبائهم. وهكذا، إذ يولدون بدم ضعيف، فإن أجسادهم تمتلك قدرة ضئيلة جداً على مقاومة جراثيم أي مرض، وهي المتربصة بهم على الدوام. وليس إلا بتوسيع دائرة الزواج يمكننا أن نضخ دماً جديداً ومختلفاً في نسلنا، حتى يُنقذوا من براثن كثير من أمراض عصرنا الحاضر وما يترتب عليها من آفات.

س: هل لي أن أسألك يا سيدي، ما رأيك في الزواج المبكر؟

سوامي جي: بين الطبقات المتعلمة في البنغال، تتلاشى عادة تزويج الأولاد مبكراً جداً بصورة تدريجية. كما أن البنات يُزوَّجن بعمر أكبر بسنة أو سنتين مما كان عليه الحال سابقاً، لكن ذلك كان تحت ضغط الإكراه — من شح المال. ومهما كان السبب وراء ذلك، فإن سن زواج البنات ينبغي أن يُرفع أكثر من ذلك. لكن ماذا يفعل الأب المسكين؟ فبمجرد أن تكبر الفتاة قليلاً، تبدأ كل واحدة من الإناث، بدءاً من الأم وصولاً إلى القريبات والجارات، بالصراخ بأنه لا بد أن يجد لها عريساً، ولن يدعنه يهنأ بسلام حتى يفعل ذلك! أما بخصوص المنافقين الدينيين عندكم، فكلما قلّ الحديث عنهم كان أفضل. في هذه الأيام لا يسمع لهم أحد، لكنهم مع ذلك يتصدرون دور القيادة بأنفسهم. لقد أصدر الحكام قانون سن الرضا الذي يحظر على الرجل تحت طائلة العقوبة أن يعاشر فتاة في الثانية عشرة من عمرها، وعلى الفور رفع جميع هؤلاء القادة المزعومين لدينكم ضجة هائلة ضده، مطلقين صيحة الفزع: «واأسفاه، لقد ضاع ديننا!» وكأن الدين يتمثل في جعل الفتاة أماً في سن الثانية عشرة أو الثالثة عشرة! فالحكام أيضاً يفكرون بطبيعة الحال: «يا إلهي! أيّ دين هذا الذي عندهم! وهؤلاء الناس يقودون حركات سياسية ويطالبون بحقوق سياسية!»

س: إذن، في رأيك ينبغي أن يتزوج كل من الرجال والنساء في سن متقدمة؟

سوامي جي: بالتأكيد. لكن يجب أن يُقدَّم التعليم مع ذلك، وإلا فستنتج الفوضى والفساد. ولا أعني بالتعليم النظام الحالي، بل شيئاً في خط التعليم الإيجابي. مجرد تعلم الكتب لن يجدي نفعاً. نحن نريد ذلك التعليم الذي تتشكل به الشخصية، وتزداد به قوة العقل، ويتسع به الفكر، والذي يستطيع المرء من خلاله أن يقف على قدميه.

س: يتعين علينا أن نُصلح أوضاع نسائنا في جوانب عديدة.

سوامي جي: بمثل هذا التعليم ستحل النساء مشكلاتهن بأنفسهن. لقد دُرِّبن طوال الوقت على العجز والاعتماد الذليل على الآخرين، ولذلك فهن لا يُجدن إلا البكاء حتى تذرف أعينهن عند أدنى اقتراب من محنة أو خطر. ينبغي لهن أن يكتسبن، إلى جانب الأمور الأخرى، روح الشجاعة والبطولة. في أيامنا هذه أصبح من الضروري لهن أيضاً أن يتعلمن الدفاع عن النفس. انظر كم كانت ملكة جهانسي عظيمة!

س: ما تنصح به هو توجه جديد تماماً، وأخشى أنه سيستغرق وقتاً طويلاً جداً بعد لتدريب نسائنا على هذا النحو.

سوامي جي: على أي حال، علينا أن نبذل قصارى جهدنا. ليس علينا فقط أن نعلمهن بل أن نعلم أنفسنا أيضاً. مجرد إنجاب الأطفال لا يجعل المرء أباً؛ فهناك مسؤوليات عظيمة كثيرة يجب أن يتحملها المرء على عاتقه أيضاً. ولكي نبدأ في تعليم المرأة: إن نساءنا الهندوسيات يفهمن بسهولة معنى العفة، لأنها تراثهن. والآن، أولاً وقبل كل شيء، عززوا ذلك المثل الأعلى في نفوسهن فوق كل شيء آخر، حتى يطورن شخصية قوية بقوتها، في كل مرحلة من مراحل حياتهن، سواء كن متزوجات أو عازبات إن فضلن البقاء كذلك، لن يخفن أدنى خوف حتى من التضحية بحياتهن بدلاً من التراجع شبراً واحداً عن عفتهن. أليست بطولة عظيمة أن يكون المرء قادراً على التضحية بحياته من أجل مثله الأعلى مهما كان ذلك المثل؟ وبدراسة حاجات العصر الحاضر، يبدو من الضروري حتماً تنشئة بعض النساء على مثال التخلي، بحيث يتخذن نذر العذرية مدى الحياة، مشتعلات بقوة تلك الفضيلة — فضيلة العفة — المتأصلة في دمائهن منذ القِدم السحيق. ومع ذلك ينبغي تعليمهن العلوم وغيرها من الأمور التي تنفع لا إياهن فحسب بل الآخرين أيضاً، وبمعرفة ذلك سيتعلمنها بسهولة ويشعرن بالسعادة في فعل ذلك. إن وطننا الأم يحتاج لرفاهيته إلى أن يصبح بعض أبنائه وبناته براهماتشاريين وبراهماتشارينيات بهذه الروح الطاهرة.

س: كيف يفضي ذلك إلى رفاهية الوطن؟

سوامي جي: بقدوتهم ومن خلال مساعيهم في إبقاء المثل الأعلى الوطني أمام أعين الشعب، ستحدث ثورة في الأفكار والتطلعات. كيف هو الحال الآن؟ لا بد للوالدين بطريقة ما أن يتخلصوا من الفتاة بتزويجها، حتى لو كانت في التاسعة أو العاشرة من عمرها! ويا لابتهاج الأسرة بأكملها إذا أنجبت طفلاً في الثالثة عشرة! لو انعكس مسار مثل هذه الأفكار، فحينها فقط يكون هناك أمل في عودة الشرادها القديمة. وماذا نقول عمن سيمارسون البراهماتشاريا كما عرّفناها أعلاه — فكّروا كم سيكون إيمانهم بأنفسهم عظيماً! وأي قوة للخير سيكونون!

ثم حيّا السائل سوامي جي وهمّ بالانصراف. فطلب منه سوامي جي أن يأتي بين الحين والآخر. فأجاب الرجل: «بالتأكيد يا سيدي، لقد استفدت كثيراً. لقد سمعت منك أموراً جديدة كثيرة لم يخبرني بها أحد من قبل.» كما ذهبت أنا أيضاً إلى البيت إذ كان وقت العشاء قد حان.

الخامس

المادهورا-بهافا — البريما — الناماكيرتانا — خطرها — البهاكتي الممزوجة بالجنانا — حلم عجيب

الاثنين، ٢٤ يناير ١٨٩٨

في فترة ما بعد الظهر جئت مجدداً إلى سوامي جي ورأيت حوله جمعاً لا بأس به. كان الموضوع المادهورا-بهافا أو طريقة عبادة الله بوصفه الزوج، كما هو شائع عند بعض أتباع شري تشايتانيا. وكانت نكاته العابرة تثير الضحك، حين علّق أحدهم قائلاً: «ما الذي يدعو لكل هذا الاستهزاء بأعمال الرب؟ أتظنون أنه لم يكن قديساً عظيماً، وأنه لم يفعل كل شيء لخير البشرية؟»

سوامي جي: من ذا! أفأسخر منك إذن يا عزيزي! أنت لا ترى إلا الجانب المضحك، أليس كذلك؟ وأنت يا سيدي، ألا ترى الكفاح المضني طوال العمر الذي مررت به لأصوغ هذه الحياة على مثاله المتقد في التخلي عن المال والشهوة، ومساعيَّ لبث ذلك المثال في الناس على نطاق واسع! لقد كان شري تشايتانيا رجلاً ذا تخلٍّ هائل ولم يكن له أي شأن بالنساء والشهوات الجسدية. لكن في الأزمنة اللاحقة، أدخل تلاميذه النساء في طريقتهم، واختلطوا بهن دون تمييز باسمه، وصنعوا من الأمر برمته فوضى مريعة. وذلك المثال من الحب الذي جسّده الرب في حياته كان حباً خالصاً تماماً من الأنانية وخالياً من أي أثر للشهوة؛ ذلك الحب المتعالي عن الجنس لا يمكن أبداً أن يكون ملكاً للجموع. لكن معلمي الفايشنافا اللاحقين، بدلاً من التأكيد بصورة خاصة أولاً على جانب التخلي في حياة المعلم، بذلوا كل حماسهم في التبشير بمثاله في الحب وبثه بين الجماهير، فكانت النتيجة أن العامة لم يستطيعوا استيعاب ذلك المثال الرفيع من الحب الإلهي وتمثله، وحولوه بطبيعة الحال إلى أسوأ صور الحب بين الرجل والمرأة.

س: لكن يا سيدي، لقد بشّر باسم الرب هاري للجميع، حتى للتشاندالا؛ فلماذا لا يكون للعامة حق في ذلك؟

سوامي جي: أنا لا أتحدث عن تبشيره، بل عن مثاله العظيم في الحب — حب رادها (الرادها-بريما)، الذي كان يظل منتشياً به ليل نهار، فاقداً فرديته في رادها.

س: ولمَ لا يُجعل ذلك ملكاً مشتركاً للجميع؟

سوامي جي: انظر إلى هذه الأمة وانظر ماذا كانت نتيجة مثل هذه المحاولة. من خلال التبشير بذلك الحب على نطاق واسع، أصبحت الأمة بأسرها مخنثة — أمة من النساء! لقد تحولت أوريسا بأكملها إلى أرض جبناء؛ والبنغال، وهي تجري وراء حب رادها (الرادها-بريما) طوال الأربعمائة سنة الماضية، كادت تفقد كل إحساس بالرجولة! إن الناس لا يجيدون شيئاً سوى البكاء والنحيب؛ وقد أصبح ذلك سمتهم القومية. انظر إلى أدبهم، وهو المؤشر الصادق لأفكار الأمة وأفكارها. لماذا، إن لازمة الأدب البنغالي طوال هذه الأربعمائة سنة مُنظَّمة على نغمة الأنين والبكاء نفسها. لقد أخفق في أن يلد شعراً ينبض بروح بطولية حقيقية!

س: من هم إذن المستحقون حقاً لامتلاك تلك البريما (الحب)؟

سوامي جي: لا يمكن أن يوجد حب ما دامت هناك شهوة — ولو ذرة منها كما يقال في القلب. ليس لأحد سوى رجال التخلي العظيم، ليس لأحد سوى العمالقة الأقوياء بين البشر، الحق في ذلك الحب الإلهي. فلو طُرح ذلك المثال الأسمى للحب على الجماهير، فإنه سيميل بصورة غير مباشرة إلى تحفيز نظيره الدنيوي المهيمن على قلب الإنسان — لأن المرء حين يتأمل في حب الله بتصور نفسه زوجته أو حبيبته، فمن المرجح جداً أن يكون يفكر معظم الوقت في زوجته هو — والنتيجة أوضح من أن تُشار إليها.

س: إذن هل يستحيل على أصحاب البيوت أن يحققوا الله من خلال طريق الحب ذاك، بعبادة الله بوصفه الزوج أو الحبيب واعتبار النفس شريكته؟

سوامي جي: مع بعض الاستثناءات؛ بالنسبة لأصحاب البيوت العاديين فهو مستحيل بلا شك. ولماذا كل هذا التشديد على هذا الطريق الدقيق دون غيره من الطرق؟ أليست هناك علاقات أخرى لعبادة الله غير فكرة المادهورا هذه في الحب؟ لمَ لا تتبعون الطرق الأربعة الأخرى وتذكرون اسم الرب بكل قلوبكم؟ دعوا القلب ينفتح أولاً، وكل ما عداه سيتبع من تلقاء نفسه. لكن اعلموا هذا يقيناً أن البريما لا يمكن أن تأتي ما دامت هناك شهوة. لمَ لا تحاولون أولاً التخلص من الرغبات الجسدية؟ ستقولون: «كيف يمكن ذلك؟ أنا صاحب بيت.» هراء! هل لأن المرء صاحب بيت يعني أنه ينبغي أن يكون تجسيداً لعدم الانضباط، أو أن عليه أن يعيش في علاقات زوجية طوال حياته؟ وفي نهاية المطاف، كم يليق بالرجل أن يجعل من نفسه امرأة حتى يمارس حب المادهورا هذا!

س: صحيح يا سيدي. إن ترتيل اسم الله في جماعة (الناماكيرتانا) عون ممتاز ويمنح المرء شعوراً بالبهجة. هكذا تقول كتبنا المقدسة، وهكذا بشّر شري تشايتانيا ديفا أيضاً للجماهير. فحين يُعزف على الكهولي (الطبل)، يجعل القلب يقفز بنشوة تجعل المرء يميل إلى الرقص.

سوامي جي: هذا حسن، لكن لا تظن أن الكيرتانا تعني الرقص فحسب. إنها تعني ترتيل أمجاد الله، بأي طريقة تناسبك. إن ذلك التهييج العنيف للمشاعر وذلك الرقص عند الفايشنافا أمر جيد وجذاب جداً بلا شك؛ لكن هناك أيضاً خطر في ممارستها، يجب أن تحفظ نفسك منه. يكمن الخطر هنا — في ردة الفعل. فمن ناحية، تُثار المشاعر دفعة واحدة إلى أقصى ذروتها، وتنهمر الدموع من العيون، ويدور الرأس كأنه تحت تأثير سُكر — ومن ناحية أخرى، بمجرد أن يتوقف السانكيرتان، تهبط تلك الكتلة من المشاعر بنفس السرعة التي ارتفعت بها. فكلما ارتفعت الموجة في المحيط، انخفضت بقوة مماثلة. ومن الصعب جداً في تلك المرحلة أن يتمالك المرء نفسه أمام صدمة ردة الفعل؛ وما لم يكن لدى المرء تمييز سليم، فمن المرجح أن يستسلم للنزوات الدنيا من شهوة وما إلى ذلك. لقد لاحظت الأمر نفسه في أمريكا أيضاً. كان كثيرون يذهبون إلى الكنيسة ويصلون بإخلاص شديد ويرتلون بمشاعر عظيمة، بل ويجهشون بالبكاء عند سماع المواعظ؛ لكن بعد خروجهم من الكنيسة، كانوا يعانون ردة فعل شديدة ويستسلمون للنزوات الجسدية.

س: إذن يا سيدي، أرشدنا أيّ الأفكار التي بشّر بها شري تشايتانيا ينبغي أن نتبناها بما يناسبنا، حتى لا نقع في الأخطاء.

سوامي جي: اعبدوا الله بالبهاكتي الممزوجة بالجنانا. حافظوا على روح التمييز إلى جانب البهاكتي. وإلى جانب ذلك، خذوا من شري تشايتانيا قلبه، ولطفه المحب لجميع الكائنات، وشغفه المتقد بالله، واجعلوا تخليه مثالاً أعلى لحياتكم.

ثم خاطب السائل سوامي جي بيدين مضمومتين قائلاً: «أستميحك عذراً يا سيدي. الآن أصبحت أرى أنك على حق. حين رأيتك تنتقد بأسلوب مرح حب المادهورا عند الفايشنافا، لم أستطع في البداية فهم مغزى ملاحظاتك؛ ولذلك اعترضت عليها.»

سوامي جي: حسناً، انظر هنا، إذا كان لا بد لنا من النقد، فمن الأفضل أن ننتقد الله أو رجال الله. فلو شتمتني فمن المرجح جداً أن أغضب منك، ولو شتمتك فستحاول الرد بالمثل. أليس كذلك؟ لكن الله أو رجال الله لن يردوا الشر بالشر أبداً.

ثم انصرف الرجل بعد أن انحنى عند قدمي سوامي جي. وقد قلت من قبل إن مثل هذه التجمعات كانت أمراً يومياً حين كان سوامي جي يقيم في كالكوتا. فمنذ ساعات الصباح الأولى حتى الثامنة أو التاسعة ليلاً، كان الناس يتوافدون إليه في كل ساعة من النهار. وقد تسبب هذا بطبيعة الحال في اضطراب كبير في مواعيد تناوله لطعامه؛ ولذلك نصحه كثيرون بشدة، رغبة منهم في وضع حد لهذا الوضع، ألا يستقبل الزوار إلا في ساعات محددة. لكن قلب سوامي جي المحب، المستعد دائماً لبذل أقصى ما يستطيع لمساعدة الآخرين، كان يذوب رحمة عند رؤية ذلك العطش الشديد للدين عند الناس، حتى إنه رغم اعتلال صحته لم يستجب لأي طلب من هذا القبيل. وكان رده الوحيد: «إنهم يتكبدون كل هذا العناء ويأتون مشياً طوال الطريق من بيوتهم، أفأجلس هنا ولا أقول لهم بضع كلمات لمجرد أنني أخاطر بصحتي قليلاً؟»

في حوالي الرابعة بعد الظهر انتهت المحادثة العامة وتفرق الجمع، باستثناء بضعة رجال استمر سوامي جي في حديثه معهم في موضوعات مختلفة، مثل إنجلترا وأمريكا وغيرها. وفي سياق الحديث قال:

«رأيت حلماً عجيباً في رحلة عودتي من إنجلترا. بينما كانت سفينتنا تمر عبر البحر الأبيض المتوسط، في نومي، وقف أمامي شخص عتيق جداً ومهيب المظهر، يشبه الريشيين في هيئته، وقال: "تعالوا وأعيدوا إحياءنا. أنا واحد من تلك الطائفة القديمة من الثيرابوتا (ثيرابيوتاي) التي نشأت من تعاليم الريشيين الهنود. إن الحقائق والمُثُل التي بشّرنا بها نسبها المسيحيون إلى يسوع على أنه علّمها؛ لكن في حقيقة الأمر، لم تكن هناك أبداً شخصية بهذا الاسم — يسوع — قد وُلدت. وستُكشف أدلة متنوعة تشهد بهذه الحقيقة من خلال التنقيب هنا." فسألت: "بالتنقيب في أي مكان يمكن العثور على تلك الأدلة والآثار التي تتحدث عنها؟" فأشار الشيخ الأشيب إلى موضع قريب من تركيا وقال: "انظر هنا." وفوراً بعدها استيقظت، واندفعت في الحال إلى السطح العلوي وسألت القبطان: "في أي جوار تقع السفينة الآن؟" فأجاب القبطان: "انظر هناك، تلك تركيا وجزيرة كريت."»

أكان ذلك مجرد حلم، أم أن في الرؤيا أعلاه شيئاً حقيقياً؟ من يدري!

——

ملاحظات

English

II

The Loss of Shraddha in India and Need of Its Revival—Men We Want—Real Social Reform

Saturday, the 22nd January, 1898.

Early in the morning I came to Swamiji who was then staying in the house of Balaram Babu at 57 Ramkanta Bose Street, Calcutta. The room was packed full with listeners. Swamiji was saying, "We want Shraddhâ, we want faith in our own selves. Strength is life, weakness is death. 'We are the Âtman, deathless and free; pure, pure by nature. Can we ever commit any sin? Impossible!'—such a faith is needed. Such a faith makes men of us, makes gods of us. It is by losing this idea of Shraddha that the country has gone to ruin."

Question: How did we come to lose this Shraddha?

Swamiji: We have had a negative education all along from our boyhood. We have only learnt that we are nobodies. Seldom are we given to understand that great men were ever born in our country. Nothing positive has been taught to us. We do not even know how to use our hands and feet! We master all the facts and figures concerning the ancestors of the English, but we are sadly unmindful about our own. We have learnt only weakness. Being a conquered race, we have brought ourselves to believe that we are weak and have no independence in anything. So, how can it be but that the Shraddha is lost? The idea of true Shraddha must be brought back once more to us, the faith in our own selves must be reawakened, and, then only, all the problems which face our country will gradually be solved by ourselves.

Q. How can that ever be? How will Shraddha alone remedy the innumerable evils with which our society is beset? Besides, there are so many crying evils in the country, to remove which the Indian National Congress and other patriotic associations are carrying on a strenuous agitation and petitioning the British government. How better can their wants be made known? What has Shraddha to do with the matter?

Swamiji: Tell me, whose wants are those—yours or the ruler's? If yours, will the ruler supply them for you, or will you have to do that for yourselves?

Q. But it is the ruler's duty to see to the wants of the subject people. Whom should we look up to for everything, if not to the king?

Swamiji: Never are the wants of a beggar fulfilled. Suppose the government give you all you need, where are the men who are able to keep up the things demanded? So make men first. Men we want, and how can men be made unless Shraddha is there?

Q. But such is not the view Of the majority, sir.

Swamiji: What you call majority is mainly composed of fools and men of common intellect. Men who have brains to think for themselves are few, everywhere. These few men with brains are the real leaders in everything and in every department of work; the majority are guided by them as with a string, and that is good, for everything goes all right when they follow in the footsteps of these leaders. Those are only fools who think themselves too high to bend their heads to anyone, and they bring on their own ruin by acting on their own judgment. You talk of social reform? But what do you do? All that you mean by your social reform is either widow remarriage, or female emancipation, or something of that sort. Do you not? And these again are directed within the confines of a few of the castes only. Such a scheme of reform may do good to a few no doubt, but of what avail is that to the whole nation? Is that reform or only a form of selfishness—somehow to cleanse your own room and keep it tidy and let others go from bad to worse!

Q. Then, you mean to say that there is no need of social reform at all?

Swamiji: Who says so? Of course there is need of it. Most of what you talk of as social reform does not touch the poor masses; they have already those things—the widow remarriage, female emancipation, etc.—which you cry for. For this reason they will not think of those things as reforms at all. What I mean to say is that want of Shraddha has brought in all the evils among us, and is bringing in more and more. My method of treatment is to take out by the roots the very causes of the disease and not to keep them merely suppressed. Reforms we should have in many ways; who will be so foolish as to deny it? There is, for example, a good reason for intermarriage in India, in the absence of which the race is becoming physically weaker day by day.

Since it was a day of a solar eclipse, the gentleman who was asking these questions saluted Swamiji and left saying "I must go now for a bath in the Ganga. I shall, however, come another day."

III

Reconciliation of Jnana-Yoga and Bhakti-Yoga—God in Good and in Evil Too—Use Makes a Thing Good or Evil—Karma—Creation—God—Maya

Sunday, The 23rd January, 1898.

It was evening and the occasion of the weekly meeting of the Ramakrishna Mission, at the house of Balaram Babu of Baghbazar. Swami Turiyananda, Swami Yogananda, Swami Premananda, and others had come from the Math. Swamiji was seated in the verandah to the east, which was now full of people, as were the northern and the southern sections of the verandah. But such used to be the case every day when Swamiji stayed in Calcutta.

Many of the people who came to the meeting had heard that Swamiji could sing well, and so were desirous of hearing him. Knowing this, Master Mahâshaya (M.) whispered to a few gentlemen near him to request Swamiji to sing; but he saw through their intention and playfully asked, "Master Mahashaya, what are you talking about among yourselves in whispers? Do speak out." At the request of Master Mahashaya, Swamiji now began in his charming voice the song—"Keep with loving care the darling Mother Shyâmâ in thy heart. . . ." It seemed as if a Vinâ was playing. At its close, he said to Master Mahashaya, "Well, are you now satisfied? But no more singing! Otherwise, being in the swing of it, I shall be carried away by its intoxication. Moreover, my voice is now spoilt be frequent lecturing in the West. My voice trembles a great deal. . . ."

Swamiji then asked one of his Brahmacharin disciples to speak on the real nature of Mukti. So, the Brahmacharin stood up and spoke at some length. A few others followed him. Swamiji then invited discussion on the subject of the discourse, and called upon one of his householder disciples to lead it; but as the latter tried to advocate the Advaita and Jnâna and assign a lower place to dualism and Bhakti, he met with a protest from one of the audience. As each of the two opponents tried to establish his own viewpoint, a lively word-fight ensued. Swamiji watched them for a while but, seeing that they were getting excited, silenced them with the following words:

Why do you get excited in argument and spoil everything? Listen! Shri Ramakrishna used to say that pure knowledge and pure Bhakti are one and the same. According to the doctrine of Bhakti, God is held to be "All-Love". One cannot even say, "I love Him", for the reason that He is All-Love. There is no love outside of Himself; the love that is in the heart with which you love Him is even He Himself. In a similar way, whatever attractions or inclinations one feels drawn by, are all He Himself. The thief steals, the harlot sells her body to prostitution, the mother loves her child—in each of these too is He! One world system attracts another—there also is He. Everywhere is He. According to the doctrine of Jnana also, He is realised by one everywhere. Here lies the reconciliation of Jnana and Bhakti. When one is immersed in the highest ecstasy of divine vision (Bhâva), or is in the state of Samâdhi, then alone the idea of duality ceases, and the distinction between the devotee and his God vanishes. In the scriptures on Bhakti, five different paths of relationship are mentioned, by any of which one can attain to God; but another one can very well be added to them, viz. the path of meditation on the non-separateness, or oneness with God. Thus the Bhakta can call the Advaitins Bhaktas as well, but of the non-differentiating type. As long as one is within the region of Mâya, so long the idea of duality will no doubt remain. Space-time-causation, or name-and-form, is what is called Maya. When one goes beyond this Maya, then only the Oneness is realised, and then man is neither a dualist nor an Advaitist—to him all is One. All this difference that you notice between a Bhakta and a Jnani is in the preparatory stage—one sees God outside, and the other sees Him within. But there is another point: Shri Ramakrishna used to say that there is another stage of Bhakti which is called the Supreme Devotion (Parâbhakti) i.e. to love Him after becoming established in the consciousness of Advaita and after having attained Mukti. It may seem paradoxical, and the question may be raised here why such a one who has already attained Mukti should be desirous of retaining the spirit of Bhakti? The answer is: The Mukta or the Free is beyond all law; no law applies in his case, and hence no question can be asked regarding him. Even becoming Mukta, some, out of their own free will, retain Bhakti to taste of its sweetness.

Q. God may be in the love of the mother for her child; but, sir, this idea is really perplexing that God is even in thieves and the harlots in the form of their natural inclinations to sin! It follows then that God is as responsible for the sin as for all the virtue in this world.

Swamiji: That consciousness comes in a stage of highest realization, when one sees that whatever is of the nature of love or attraction is God. But one has to reach that state to see and realise that idea for oneself in actual life.

Q. But still one has to admit that God is also in the sin!

Swamiji: You see, there are, in reality, no such different things as good and evil. They are mere conventional terms. The same thing we call bad, and again another time we call good, according to the way we make use of it. Take for example this lamplight; because of its burning, we are able to see and do various works of utility; this is one mode of using the light. Again, if you put your fingers in it, they will be burnt; that is another mode of using the same light. So we should know that a thing becomes good or bad according to the way we use it. Similarly with virtue and vice. Broadly speaking, the proper use of any of the faculties of our mind and body is termed virtue, and its improper application or waste is called vice.

Thus questions after questions were put and answered. Someone remarked, "The theory that God is even there, where one heavenly body attracts another, may or may not be true as a fact, but there is no denying the exquisite poetry the idea conveys."

Swamiji: No, my dear sir, that is not poetry. One can see for oneself its truth when one attains knowledge.

From what Swamiji further said on this point, I understood him to mean that matter and spirit, though to all appearances they seem to be two distinct things, are really two different forms of one substance; and similarly, all the different forces that are known to us, whether in the material or in the internal world, are but varying forms of the manifestation of one Force. We call a thing matter, where that spirit force is manifested less; and living, where it shows itself more; but there is nothing which is absolutely matter at all times and in all conditions. The same Force which presents itself in the material world as attraction or gravitation is felt in its finer and subtler state as love and the like in the higher spiritual stages of realisation.

Q. Why should there be even this difference relating to individual use? Why should there be at all this tendency in man to make bad or improper use of any of his faculties?

Swamiji: That tendency comes as a result of one's own past actions (Karma); everything one has is of his own doing. Hence it follows that it is solely in the hands of every individual to control his tendencies and to guide them properly.

Q. Even if everything is the result of our Karma, still it must have had a beginning, and why should our tendencies have been good or bad at the beginning?

Swamiji: How do you know that there is a beginning? The Srishti (creation) is without beginning—this is the doctrine of the Vedas. So long as there is God, there is creation as well.

Q. Well, sir, why is this Maya here, and whence has it come?

Swamiji: It is a mistake to ask "why" with respect to God; we can only do so regarding one who has wants or imperfections. How can there be an, "why" concerning Him who has no wants and who is the One Whole? No such question as "Whence has Maya come?" can be asked. Time-space-causation is what is called Maya. You, I, and everyone else are within this Maya; and you are asking about what is beyond Maya! How can you do so while living within Maya?

Again, many questions followed. The conversation turned on the philosophies of Mill, Hamilton, Herbert Spencer, etc., and Swamiji dwelt on them to the satisfaction of all. Everyone wondered at the vastness of his Western philosophical scholarship and the promptness of his replies.

The meeting dispersed after a short conversation on miscellaneous subjects.

IV

Intermarriage Among Subdivisions of a Varna—Against Early Marriage—The Education that Indians Need—Brahmacharya

Monday, The 24th January, 1898.

The same gentleman who was asking questions of Swamiji on Saturday last came again. He raised again the topic of intermarriage and enquired, "How should intermarriage be introduced between different nationalities?"

Swamiji: I do not advise our intermarriage with nations professing an alien religion. At least for the present, that will, of a certainty, slacken the ties of society and be a cause of manifold mischief. It is the intermarriage between people of the same religion that I advocate.

Q. Even then, it will involve much perplexity. Suppose I have a daughter who is born and brought up in Bengal, and I marry her to a Marathi or a Madrasi. Neither will the girl understand her husband's language nor the husband the girl's. Again, the difference in their individual habits and customs is so great. Such are a few of the troubles in the case of the married couple. Then as regards society, it will make confusion worse confounded.

Swamiji: The time is yet very long in coming when marriages of that kind will be widely possible. Besides, it is not judicious now to go in for that all of a sudden. One of the secrets of work is to go along the line of least resistance. So, first of all, let there be marriages within the sphere of one's own caste-people. Take for instance, the Kayasthas of Bengal. They have several subdivisions amongst them, such as, the Uttar-rârhi, Dakshin-rârhi, Bangaja, etc., and they do not intermarry with each other. Now, let there be intermarriages between the Uttar-rarhis and the Dakshin-rarhis, and if that is not possible at present, let it be between the Bangajas and the Dakshin-rarhis. Thus we are to build up that which is already existing, and which is in our hands to reduce into practice—reform does not mean wholesale breaking down.

Q. Very well, let it be as you say: but what corresponding good can come of it?

Swamiji: Don't you see how in our society, marriage, being restricted for several hundreds of years within the same subdivisions of each caste, has come to such a pass nowadays as virtually to mean marital alliance between cousins and near relations; and how for this very reason the race is getting deteriorated physically, and consequently all sorts of disease and other evils are finding a ready entrance into it? The blood having had to circulate within the narrow circle of a limited number of individuals has become vitiated; so the new-born children inherit from their very birth the constitutional diseases of their fathers. Thus, born with poor blood, their bodies have very little power to resist the microbes of any disease, which are ever ready to prey upon them. It is only by widening the circle of marriage that we can infuse a new and a different kind of blood into our progeny, so that they may be saved from the clutches of many of our present-day diseases and other consequent evils.

Q. May I ask you, sir, what is your opinion about early marriage?

Swamiji: Amongst the educated classes in Bengal, the custom of marrying their boys too early is dying out gradually. The girls are also given in marriage a year or two older than before, but that has been under compulsion —from pecuniary want. Whatever might be the reason for it, the age of marrying girls should be raised still higher. But what will the poor father do? As soon as the girl grows up a little, every one of the female sex, beginning with the mother down to the relatives and neighbours even, will begin to cry out that he must find a bridegroom for her, and will not leave him in peace until he does so! And, about your religious hypocrites, the less said the better. In these days no one hears them, but still they will take up the role of leaders themselves. The rulers passed the Age of Consent Bill prohibiting a man under the threat of penalty to live with a girl of twelve years, and at once all these so-called leaders of your religion raised a tremendous hue and cry against it, sounding the alarm, "Alas, our religion is lost! As if religion consisted in making a girl a mother at the age of twelve or thirteen! So the rulers also naturally think, "Goodness gracious! What a religion is theirs! And these people lead political agitations and demand political rights!"

Q. Then, in your opinion, both men and women should be married at an advanced age?

Swamiji: Certainly. But education should be imparted along with it, otherwise irregularity and corruption will ensue. By education I do not mean the present system, but something in the line of positive teaching. Mere book-learning won't do. We want that education by which character is formed, strength of mind is increased, the intellect is expanded, and by which one can stand on one's own feet.

Q. We have to reform our women in many ways.

Swamiji: With such an education women will solve their own problems. They have all the time been trained in helplessness, servile dependence on others, and so they are good only to weep their eyes out at the slightest approach of a mishap or danger. Along with other things they should acquire the spirit of valour and heroism. In the present day it has become necessary for them also to learn self-defence. See how grand was the Queen of Jhansi!

Q. What you advise is quite a new departure, and it will, I am afraid, take a very long time yet to train our women in that way.

Swamiji: Anyhow, we have to try our best. We have not only to teach them but to teach ourselves also. Mere begetting children does not make a father; a great many responsibilities have to be taken upon one's shoulders as well. To make a beginning in women's education: our Hindu women easily understand what chastity means, because it is their heritage. Now, first of all, intensify that ideal within them above everything else, so that they may develop a strong character by the force of which, in every stage of their life, whether married, or single if they prefer to remain so, they will not be in the least afraid even to give up their lives rather than flinch an inch from their chastity. Is it little heroism to be able to sacrifice one's life for the sake of one's ideal whatever that ideal may be? Studying the present needs of the age, it seems imperative to train some women up in the ideal of renunciation, so that they will take up the vow of lifelong virginity, fired with the strength of that virtue of chastity which is innate in their life-blood from hoary antiquity. Along with that they should be taught sciences and other things which would be of benefit, not only to them but to others as well, and knowing this they would easily learn these things and feel pleasure in doing so. Our motherland requires for her well-being some of her children to become such pure-souled Brahmachârins and Brahmachârinis.

Q. In what way will that conduce to her well-being?

Swamiji: By their example and through their endeavours to hold the national ideal before the eyes of the people, a revolution in thoughts and aspirations will take place. How do matters stand now? Somehow, the parents must dispose of a girl in marriage, if she he nine or ten years of age! And what a rejoicing of the whole family if a child is born to her at the age of thirteen! If the trend of such ideas is reversed, then only there is some hope for the ancient Shraddhâ to return. And what to talk of those who will practice Brahmacharya as defined above—think how much faith in themselves will be theirs! And what a power for good they will be!

The questioner now saluted Swamiji and was ready to take leave. Swamiji asked him to come now and then "Certainly, sir," replied the gentleman, "I feel so much benefited. I have heard from you many new things, which I have not been told anywhere before." I also went home as it was about time for dinner.

V

Madhura-Bhava—Prema—Namakirtana—Its Danger—Bhakti Tempered With Jnana—A Curious Dream

Monday, The 24th January, 1898.

In the afternoon I came again to Swamiji and saw quite a good gathering round him. The topic was the Madhura-Bhâva or the way of worshipping God as husband, as in vogue with some followers of Shri Chaitanya. His occasional bons mots were raising laughter, when someone remarked, "What is there to make so much fun of about the Lord's doings? Do you think that he was not a great saint, and that he did not do everything for the good of humanity?"

Swamiji: Who is that! Should I poke fun at you then, my dear sir! You only see the fun of it, do you? And you, sir, do not see the lifelong struggle through which I have passed to mould this life after his burning ideal of renunciation of wealth and lust, and my endeavours to infuse that ideal into the people at large! Shri Chaitanya was a man of tremendous renunciation and had nothing to do with woman and carnal appetites. But, in later times, his disciples admitted women into their order, mixed indiscriminately with them in his name, and made an awful mess of the whole thing. And the ideal of love which the Lord exemplified in his life was perfectly selfless and bereft of any vestige of lust; that sexless love can never be the property of the masses. But the subsequent Vaishnava Gurus, instead of laying particular stress first on the aspect of renunciation in the Master's life, bestowed all their zeal on preaching and infusing his ideal of love among the masses, and the consequence was that the common people could not grasp and assimilate that high ideal of divine love, and naturally made of it the worst form of love between man and woman.

Q. But, sir, he preached the name of the Lord Hari to all, even to the Chandâlas; so why should not the common masses have a right to it?

Swamiji: I am talking not of his preaching, but of his great ideal of love —the Râdhâ-prema, with which he used to remain intoxicated day and night, losing his individuality in Radha.

Q. Why may not that be made the common property of all?

Swamiji: Look at this nation and see what has been the outcome of such an attempt. Through the preaching of that love broadcast, the whole nation has become effeminate—a race of women! The whole of Orissa has been turned into a land of cowards; and Bengal, running after the Radha-prema, these past four hundred years, has almost lost all sense of manliness! The people are very good only at crying and weeping; that has become their national trait. Look at their literature, the sure index of a nation's thoughts and ideas. Why, the refrain of the Bengali literature for these four hundred years is strung to that same tune of moaning and crying. It has failed to give birth to any poetry which breathes a true heroic spirit!

Q. Who are then truly entitled to possess that Prema (love)?

Swamiji: There can be no love so long as there is lust—even as speck of it, as it were, in the heart. None but men of great renunciation, none but mighty giants among men, have a right to that Love Divine. If that highest ideal of love is held out to the masses, it will indirectly tend to stimulate its worldly prototype which dominates the heart of man—for, meditating on love to God by thinking of oneself as His wife or beloved, one would very likely be thinking most of the time of one's own wife—the result is too obvious to point out.

Q. Then is it impossible for householders to realise God through that path of love, worshipping God as one's husband or lover and considering oneself as His spouse?

Swamiji : With a few exceptions; for ordinary householders it is impossible no doubt. And why lay so much stress on this delicate path, above all others? Are there no other relationships by which to worship God, except this Madhura idea of love? Why not follow the four other paths, and take the name of the Lord with all your heart? Let the heart be opened first, and all else will follow of itself. But know this for certain, that Prema cannot come while there is lust. Why not try first to get rid of carnal desires? You will say, "How is that possible? I am a householder." Nonsense! Because one is a householder, does it mean that one should be a personification of incontinence, or that one has to live in marital relations all one's life? And, after all, how unbecoming of a man to make of himself a woman, so that he may practice this Madhura love!

Q. True, sir. Singing God's name in a party (Nâmakirtana) is an excellent help and gives one a joyous feeling. So say our scriptures, and so did Shri Chaitanya Deva also preach to the masses. When the Khole (drum) is played upon, it makes the heart leap with such a transport that one feels inclined to dance.

Swamiji: That is all right, but don't think that Kirtana means dancing only. It means singing the glories of God, in whatever way that suits you. That vehement stirring up of feeling and that dancing of the Vaishnavas are good and very catching no doubt; but there is also a danger in practising them, from which you must save yourself. The danger lies here—in the reaction. On the one hand, the feelings are at once roused to the highest pitch, tears flow from the eyes, the head reels as it were under intoxication—on the other hand, as soon as the Sankirtan stops, that mass of feeling sinks down as precipitately as it rose. The higher the wave rises on the ocean, the lower it falls, with equal force. It is very difficult at that stage to contain oneself against the shock of reaction; unless one has proper discrimination, one is likely to succumb to the lower propensities of lust etc. I have noticed the same thing in America also. Many would go to church, pray with much devotion, sing with great feeling, and even burst into tears when hearing the sermons; but after coming out of church, they would have a great reaction and succumb to carnal tendencies.

Q. Then, sir, do instruct us which of the ideas preached by Shri Chaitanya we should take up as well suited to us, so that we may not fall into errors.

Swamiji: Worship God with Bhakti tempered with Jnâna. Keep the spirit of discrimination along with Bhakti. Besides this, gather from Shri Chaitanya, his heart, his loving kindness to all beings, his burning passion for God, and make his renunciation the ideal of your life.

The questioner now addressed the Swamiji with folded hands, "I beg your pardon, sir. Now I come to see you are right. Seeing you criticise in a playful mood the Madhura love of the Vaishnavas, I could not at first understand the drift of your remarks; hence I took exception to them."

Swamiji: Well, look here, if we are to criticise at all, it is better to criticise God or God-men. If you abuse me I shall very likely get angry with you, and if I abuse you, you will try to retaliate. Isn't it so? But God or God-men will never return evil for evil. The gentleman now left, after bowing down at the feet of Swamiji. I have already said that such a gathering was an everyday occurrence when Swamiji used to stay in Calcutta. From early in the morning till eight or nine at night, men would flock to him at every hour of the day. This naturally occasioned much irregularity in the time of his taking his meals; so, many desiring to put a stop to this state of things, strongly advised Swamiji not to receive visitors except at appointed hours. But the loving heart of Swamiji, ever ready to go to any length to help others, was so melted with compassion at the sight of such a thirst for religion in the people, that in spite of ill health, he did not comply with any request of the kind. His only reply was, "They take so much trouble to come walking all the way from their homes, and can I, for the consideration of risking my health a little, sit here and not speak a few words to them?"

At about 4 p.m. the general conversation came to a close, and the gathering dispersed, except for a few gentlemen with whom Swamiji continued his talk on different subjects, such as England and America, and so on. In the course of conversation he said:

"I had a curious dream on my return voyage from England. While our ship was passing through the Mediterranean Sea, in my sleep, a very old and venerable looking person, Rishi-like in appearance, stood before me and said, 'Do ye come and effect our restoration. I am one of that ancient order of Therâputtas (Theraputae) which had its origin in the teachings of the Indian Rishis. The truths and ideals preached by us have been given out by Christians as taught by Jesus; but for the matter of that, there was no such personality by the name of Jesus ever born. Various evidences testifying to this fact will be brought to light by excavating here.' 'By excavating which place can those proofs and relics you speak of be found?' I asked. The hoary-headed one, pointing to a locality in the vicinity of Turkey, said, 'See here.' Immediately after, I woke up, and at once rushed to the upper deck and asked the Captain, 'What neighbourhood is the ship in just now?' 'Look yonder', the Captain replied, 'there is Turkey and the Island of Crete.'"

Was it but a dream, or is there anything in the above vision? Who knows!

——

Notes


文本来自Wikisource公共领域。原版由阿德瓦伊塔修道院出版。