XXII
العربية
في الوقت الذي أُسِّست فيه رياضة بيلور، كان كثير من الهندوس المتمسكين بالتقاليد يتعودون على انتقاد أساليب الحياة في الرياضة بحدة. وحين كان المريد يُخبر سوامي جي بهذه الانتقادات، كان يُردد —كلمات أبيات توليداس— «يمر الفيل في السوق وتنبح خلفه ألف كلب؛ وهكذا لا يُضمر القديسون أي ضغينة حين يشوّه الناس العاديون سمعتهم.» أو يقول أحياناً: «لا يمكن لفكرة نافعة أن تدخل قلب المجتمع دون أن تتعرض للاضطهاد.» وكان يحث الجميع قائلاً: «امضوا في العمل دون أن تنظروا إلى نتائجه؛ فإنكم ستجنون ثمره يوماً ما.» وكانت أيضاً على شفتَي سوامي جي كثيراً كلمات الغيتا: «إن فاعل الخير لن يلقى الهلاك أبداً، يا بُنيّ.»
في مايو أو يونيو من عام ١٩٠١، لما رأى سوامي جي المريد في الرياضة قال له: «أحضر لي نسخة من أشتافيمشاتي-تاتفا (الفئات الثماني والعشرون) لراغوناندان في أقرب وقت.»
المريد: نعم، يا سيدي، ولكن ماذا تريد بسمريتي راغوناندان التي يعدّها المتعلمون في الهند اليوم كنزاً من الخرافات؟
سوامي جي: لماذا؟ كان راغوناندان عالماً رائعاً في زمنه. لقد جمع السمريتيات القديمة ودوّن العادات والممارسات الهندوسية مكيّفاً إياها مع متطلبات الأزمنة والظروف المتغيرة. وكل البنغال تسير على القواعد التي وضعها. غير أن المجتمع الهندوسي قد عانى كثيراً تحت وطأة قواعده الصارمة التي تُنظّم حياة الهندوسي من الحمل حتى الوفاة. في مسائل الأكل والنوم، وحتى في الوظائف العادية للحياة، ناهيك عن الوظائف المهمة، سعى إلى تنظيم كل شيء بقواعد. وفي ظل الظروف المتغيرة للأزمنة، لم يدُم ذلك طويلاً. ففي كل الأزمان وفي كل البلدان، يتغير الكارما-كاندا المتضمن للعادات الاجتماعية والممارسات شكلاً. أما الجنانا-كاندا فيبقى راسخاً. وحتى في العصر الفيدي ترى أن الشعائر تغيرت تدريجياً في شكلها. لكن الجزء الفلسفي من الأوبانيشادات ظل دون تغيير حتى الآن —وكل ما حدث هو تعدد المفسرين، لا أكثر.
المريد: وماذا تريد أن تفعل بسمريتي راغوناندان؟
سوامي جي: لديّ هذه المرة رغبة في الاحتفال بدورغا بوجا (عبادة الإلهة دورغا). فإن توافرت النفقات اللازمة، سأعبد الماهامايا. لذا أودّ قراءة الأشكال الطقوسية لتلك العبادة. وحين تأتي إلى الرياضة يوم الأحد القادم، عليك أن تُحضر معك نسخة من الكتاب.
المريد: حسناً، يا سيدي.
وفي السبت التالي أحضر المريد نسخة من الكتاب، فسُرَّ سوامي جي كثيراً بالحصول عليه. وحين التقى المريد بعد أسبوع من ذلك قال له: «لقد أنهيت سمريتي راغوناندان التي أهديتَها إليّ. وإن أمكن، سأُقيم بوجا الأم الإلهية.»
وأُقيمت دورغا بوجا في موعدها بروعة واحتفاء كبيرَين.
وبُعيد ذلك أقام سوامي جي هوما أمام الأم كالي في كاليغات. وإشارةً إلى هذا الحدث قال للمريد: «حسناً، لقد سُرِرت حين رأيت أن ثمة رحابة في النظر لا تزال قائمة في كاليغات. فلم يعترض مسؤولو المعبد أدنى اعتراض على دخولي، على الرغم من علمهم بأنني رجل عاد من الغرب. بل على النقيض من ذلك، أدخلوني بحفاوة بالغة إلى الحرم المقدس وأعانوني على عبادة الأم بما شبع قلبي.»
English
At the time Belur Math was established, many among the orthodox Hindus were wont to make sharp criticism of the ways of life in the Math. Hearing the report of such criticism from the disciple, Swamiji would say (in the words of the couplet of Tulasidas), "The elephant passes in the market - place, and a thousand curs begin barking after him; so the Sadhus have no ill - feeling when worldly people slander then." Or again he would say, "Without persecution no beneficent idea can enter into the heart of a society." He would exhort everybody, "Go on working without an eye to results. One day you are sure to reap the fruits of it." Again, on the lips of Swamiji were very often heard the words of the Gita, "A doer of good never comes to grief, my son."
In May or June, 1901, seeing the disciple at the Math Swamiji said, "Bring me a copy of Ashtavimshati - tattva (Twenty - eight Categories) of Raghunandan at an early date."
Disciple: Yes, sir, but what will you do with the Raghunandan Smriti, which the present educated India calls a heap of superstition?
Swamiji: Why? Raghunandan was a wonderful scholar of his time. Collecting the ancient Smritis, he codified the customs and observances of the Hindus, adapting them to the needs of the changed times and circumstances. All Bengal is following the rules laid down by him. But in the iron grip of his rules regulating the life of a Hindu from conception to death, the Hindu society was much oppressed. In matters of eating and sleeping, in even the ordinary functions of life, not to speak of the important ones, he tried to regulate every one by rules. In the altered circumstances of the times, that did not last long. At all times in all countries the Karma - kanda, comprising the social customs and observances, changes form. Only the Jnana - kanda endures. Even in the Vedic age you find that the rituals gradually changed in form. But the philosophic portion of the Upanishads has remained unchanged up till now -- only there have been many interpreters, that is all.
Disciple: What will do you with the Smriti of Raghunandan?
Swamiji: This time I have a desire to celebrate the Durga Puja (worship of goddess Durga). If the expenses are forthcoming, I shall worship the Mahamaya. Therefore I have a mind to read the ceremonial forms of that worship. When you come to the Math next Sunday, you must bring a copy of the book with you.
Disciple: All right, sir.
Next Saturday the disciple brought a copy of the book, and Swamiji was much pleased to get it. Meeting the disciple a week after this he said, "I have finished the
Raghunandan Smriti presented by you. If possible, I shall celebrate the Puja of the Divine Mother."
The Durga Puja took place with great eclat at the proper time.
Shortly after this Swamiji performed a Homa before the Mother Kali at Kalighat. Referring this incident he spoke to the disciple, "Well, I was glad to see that there was yet a liberality of view at Kalighat. The temple authorities did not object in the least to my entering the temple, though they knew that I was a man who had returned from the West. On the contrary, they very cordially took me into the holy precincts and helped me to worship the Mother to my heart's content."
## References
النص من ويكي مصدر — ملك عام. نُشر أصلاً من قبل أدفايتا أشراما.