Narada-Bhakti-Sutras

المجلد6 lecture متاح بالعربية
2,063 الكلمات · 8 دقيقة للقراءة · Notes of Class Talks and Lectures

العربية

الفصل الأول

١. البهاكتي هي الحب الشديد لله.

٢. إنها رحيق الحب؛

٣. بنيلها يصبح الإنسان كاملاً، خالداً، وراضياً إلى الأبد؛

٤. بنيلها لا يشتهي الإنسان شيئاً بعدُ، ولا يغار من أي شيء، ولا يجد متعة في الأباطيل:

٥. بمعرفتها يمتلئ الإنسان روحانيةً، ويصبح هادئاً، ولا يجد سروراً إلا في الله.

٦. لا يمكن أن تُستخدم لسد أي رغبة، إذ هي بذاتها الكابح لجميع الرغبات.

٧. السنياس هو التخلي عن أشكال العبادة الشعبية والنصية معاً.

٨. سنياسي البهاكتي هو ذلك الذي تتجه روحه كلها نحو الله، وكل ما يتعارض مع حب الله يرفضه.

٩. يتخلى عن كل ملجأ آخر، ويلتجئ إلى الله وحده.

١٠. يجب اتباع الكتب المقدسة ما لم تصبح حياة المرء راسخة؛

١١. وإلا فثمة خطر في ارتكاب الشر باسم الحرية.

١٢. حين يترسخ الحب، تُهجر حتى الأشكال الاجتماعية، باستثناء تلك الضرورية للحفاظ على الحياة.

١٣. لقد وُضعت تعريفات كثيرة للحب، لكن نارادا يقدم هذه علاماتٍ للحب: حين تُسلَّم جميع الأفكار وجميع الكلمات وجميع الأعمال إلى الرب، وحين يجعل أدنى نسيان لله المرءَ بائساً شديد البؤس، عندئذٍ يكون الحب قد بدأ.

١٤. كما كان عند الغوبيات—

١٥. لأنهن، رغم عبادتهن لله بوصفه حبيبهن، لم ينسين قط طبيعته الإلهية؛

١٦. وإلا لكُنّ قد ارتكبن إثم الفجور.

١٧. هذا هو أسمى أشكال الحب، لأنه لا رغبة فيه بالمقابل، وتلك الرغبة موجودة في كل حب بشري.

١. البهاكتي هي الحب الشديد لله.

٢. إنها رحيق الحب؛

٣. بنيلها يصبح الإنسان كاملاً، خالداً، وراضياً إلى الأبد؛

٤. بنيلها لا يشتهي الإنسان شيئاً بعدُ، ولا يغار من أي شيء، ولا يجد متعة في الأباطيل:

٥. بمعرفتها يمتلئ الإنسان روحانيةً، ويصبح هادئاً، ولا يجد سروراً إلا في الله.

٦. لا يمكن أن تُستخدم لسد أي رغبة، إذ هي بذاتها الكابح لجميع الرغبات.

٧. السنياس هو التخلي عن أشكال العبادة الشعبية والنصية معاً.

٨. سنياسي البهاكتي هو ذلك الذي تتجه روحه كلها نحو الله، وكل ما يتعارض مع حب الله يرفضه.

٩. يتخلى عن كل ملجأ آخر، ويلتجئ إلى الله وحده.

١٠. يجب اتباع الكتب المقدسة ما لم تصبح حياة المرء راسخة؛

١١. وإلا فثمة خطر في ارتكاب الشر باسم الحرية.

١٢. حين يترسخ الحب، تُهجر حتى الأشكال الاجتماعية، باستثناء تلك الضرورية للحفاظ على الحياة.

١٣. لقد وُضعت تعريفات كثيرة للحب، لكن نارادا يقدم هذه علاماتٍ للحب: حين تُسلَّم جميع الأفكار وجميع الكلمات وجميع الأعمال إلى الرب، وحين يجعل أدنى نسيان لله المرءَ بائساً شديد البؤس، عندئذٍ يكون الحب قد بدأ.

١٤. كما كان عند الغوبيات—

١٥. لأنهن، رغم عبادتهن لله بوصفه حبيبهن، لم ينسين قط طبيعته الإلهية؛

١٦. وإلا لكُنّ قد ارتكبن إثم الفجور.

١٧. هذا هو أسمى أشكال الحب، لأنه لا رغبة فيه بالمقابل، وتلك الرغبة موجودة في كل حب بشري.

١. البهاكتي أعظم من الكارما، وأعظم من الجنانا، وأعظم من اليوغا (الراجا يوغا)، لأن البهاكتي ذاتها هي

نتيجتها، لأن البهاكتي هي الوسيلة والغاية (الثمرة) معاً.

٢. كما لا يستطيع الإنسان أن يُشبع جوعه بمجرد معرفة الطعام أو رؤيته، كذلك لا يمكن للإنسان أن يرتوي بمعرفة الله أو حتى إدراكه حتى يأتي الحب؛ ولذلك فالحب هو الأسمى.

١. البهاكتي أعظم من الكارما، وأعظم من الجنانا، وأعظم من اليوغا (الراجا يوغا)، لأن البهاكتي ذاتها هي

نتيجتها، لأن البهاكتي هي الوسيلة والغاية (الثمرة) معاً.

٢. كما لا يستطيع الإنسان أن يُشبع جوعه بمجرد معرفة الطعام أو رؤيته، كذلك لا يمكن للإنسان أن يرتوي بمعرفة الله أو حتى إدراكه حتى يأتي الحب؛ ولذلك فالحب هو الأسمى.

١. هذا، مع ذلك، ما قاله الأساتذة عن البهاكتي:

٢. من يريد هذه البهاكتي عليه أن يتخلى عن الملذات الحسية بل وعن صحبة الناس.

٣. ليلاً ونهاراً عليه أن يفكر في البهاكتي ولا شيء غيرها.

٤. (عليه) أن يذهب حيث يُنشدون أو يتحدثون عن الله.

٥. السبب الرئيسي للبهاكتي هو رحمة نفس عظيمة (أو حرة).

٦. لقاء النفس العظيمة عسير المنال، لكنه لا يخفق قط في إنقاذ الروح.

٧. برحمة الله ننال مثل هؤلاء الغوروهات.

٨. لا فرق بينه وبين خاصته.

٩. فاسعوا إذن إلى هذا.

١٠. الصحبة السيئة يجب تجنبها دائماً؛

١١. لأنها تقود إلى الشهوة والغضب، والوهم، ونسيان الهدف، وتحطيم الإرادة (فقدان المثابرة)، وتدمير كل شيء.

١٢. هذه الاضطرابات قد تكون في البداية كالتموجات، لكن الصحبة السيئة تجعلها في النهاية كالبحر.

١٣. يعبر المايا من يتخلى عن كل تعلق، ويخدم العظماء، ويعيش وحيداً، ويقطع قيود هذا العالم، ويتجاوز صفات الطبيعة، ويعتمد على الرب حتى في رزقه.

١٤. ذلك الذي يتخلى عن ثمار العمل، وذلك الذي

يتخلى عن كل عمل وعن ثنائية الفرح والبؤس، ويتخلى حتى عن الكتب المقدسة، ينال ذلك الحب المتصل لله؛

١٥. يعبر هذا النهر ويساعد الآخرين على عبوره.

١. هذا، مع ذلك، ما قاله الأساتذة عن البهاكتي:

٢. من يريد هذه البهاكتي عليه أن يتخلى عن الملذات الحسية بل وعن صحبة الناس.

٣. ليلاً ونهاراً عليه أن يفكر في البهاكتي ولا شيء غيرها.

٤. (عليه) أن يذهب حيث يُنشدون أو يتحدثون عن الله.

٥. السبب الرئيسي للبهاكتي هو رحمة نفس عظيمة (أو حرة).

٦. لقاء النفس العظيمة عسير المنال، لكنه لا يخفق قط في إنقاذ الروح.

٧. برحمة الله ننال مثل هؤلاء الغوروهات.

٨. لا فرق بينه وبين خاصته.

٩. فاسعوا إذن إلى هذا.

١٠. الصحبة السيئة يجب تجنبها دائماً؛

١١. لأنها تقود إلى الشهوة والغضب، والوهم، ونسيان الهدف، وتحطيم الإرادة (فقدان المثابرة)، وتدمير كل شيء.

١٢. هذه الاضطرابات قد تكون في البداية كالتموجات، لكن الصحبة السيئة تجعلها في النهاية كالبحر.

١٣. يعبر المايا من يتخلى عن كل تعلق، ويخدم العظماء، ويعيش وحيداً، ويقطع قيود هذا العالم، ويتجاوز صفات الطبيعة، ويعتمد على الرب حتى في رزقه.

١٤. ذلك الذي يتخلى عن ثمار العمل، وذلك الذي

يتخلى عن كل عمل وعن ثنائية الفرح والبؤس، ويتخلى حتى عن الكتب المقدسة، ينال ذلك الحب المتصل لله؛

١٥. يعبر هذا النهر ويساعد الآخرين على عبوره.

١. طبيعة الحب لا يمكن التعبير عنها.

٢. كما أن الأبكم لا يستطيع أن يعبّر عما يتذوقه، لكن أفعاله تكشف عن مشاعره، كذلك لا يستطيع الإنسان أن يعبّر عن هذا الحب بالكلمات، لكن أفعاله تكشف عنه.

٣. في بعض الأشخاص النادرين يتجلى هذا الحب.

٤. ما يتجاوز جميع الصفات، وجميع الرغبات، ما يتنامى أبداً، ولا ينقطع، وهو أرقّ الإدراكات — ذلك هو الحب.

٥. حين ينال الإنسان هذا الحب، يرى الحب في كل مكان، ويسمع الحب في كل مكان، ويتحدث بالحب في كل مكان، ويفكر بالحب في كل مكان.

٦. وفقاً للصفات أو الحالات، يتجلى هذا الحب بأشكال مختلفة.

٧. الصفات هي: التاماس (الكسل والثقل)، والراجاس (القلق والنشاط)، والساتفا (السكينة والنقاء)؛ والحالات هي: آرتا (المتألم)، وأرثارثي (الراغب في شيء)، وجيجناسو (الباحث عن الحقيقة)، وجناني (العارف).

٨. ومن هؤلاء، كل لاحق أعلى مرتبة من سابقه.

٩. البهاكتي هي أيسر طرق العبادة.

١٠. هي برهان ذاتها ولا تحتاج إلى برهان آخر.

١١. طبيعتها السلام والنعيم الكامل.

١٢. البهاكتي لا تسعى أبداً إلى إيذاء أحد أو أي شيء، ولا حتى الأنماط الشعبية من العبادة.

١٣. الحديث عن الشهوة، أو الشك في الله، أو عن أعداء المرء، يجب ألا يُصغى إليه.

١٤. الأنانية والكبرياء وما شابههما يجب التخلي عنها.

١٥. إن لم تُمكن السيطرة على تلك الأهواء، فضعها على الله، وضع جميع أعمالك عليه.

١٦. بدمج ثالوث الحب والمحب والمحبوب،

اعبد الله بوصفك خادمه الأبدي، وعروسه الأبدية — هكذا ينبغي أن يكون الحب لله.

١. طبيعة الحب لا يمكن التعبير عنها.

٢. كما أن الأبكم لا يستطيع أن يعبّر عما يتذوقه، لكن أفعاله تكشف عن مشاعره، كذلك لا يستطيع الإنسان أن يعبّر عن هذا الحب بالكلمات، لكن أفعاله تكشف عنه.

٣. في بعض الأشخاص النادرين يتجلى هذا الحب.

٤. ما يتجاوز جميع الصفات، وجميع الرغبات، ما يتنامى أبداً، ولا ينقطع، وهو أرقّ الإدراكات — ذلك هو الحب.

٥. حين ينال الإنسان هذا الحب، يرى الحب في كل مكان، ويسمع الحب في كل مكان، ويتحدث بالحب في كل مكان، ويفكر بالحب في كل مكان.

٦. وفقاً للصفات أو الحالات، يتجلى هذا الحب بأشكال مختلفة.

٧. الصفات هي: التاماس (الكسل والثقل)، والراجاس (القلق والنشاط)، والساتفا (السكينة والنقاء)؛ والحالات هي: آرتا (المتألم)، وأرثارثي (الراغب في شيء)، وجيجناسو (الباحث عن الحقيقة)، وجناني (العارف).

٨. ومن هؤلاء، كل لاحق أعلى مرتبة من سابقه.

٩. البهاكتي هي أيسر طرق العبادة.

١٠. هي برهان ذاتها ولا تحتاج إلى برهان آخر.

١١. طبيعتها السلام والنعيم الكامل.

١٢. البهاكتي لا تسعى أبداً إلى إيذاء أحد أو أي شيء، ولا حتى الأنماط الشعبية من العبادة.

١٣. الحديث عن الشهوة، أو الشك في الله، أو عن أعداء المرء، يجب ألا يُصغى إليه.

١٤. الأنانية والكبرياء وما شابههما يجب التخلي عنها.

١٥. إن لم تُمكن السيطرة على تلك الأهواء، فضعها على الله، وضع جميع أعمالك عليه.

١٦. بدمج ثالوث الحب والمحب والمحبوب،

اعبد الله بوصفك خادمه الأبدي، وعروسه الأبدية — هكذا ينبغي أن يكون الحب لله.

١. ذلك الحب هو الأسمى الذي يتركز على الله.

٢. حين يتحدث هؤلاء عن الله، تتعلق أصواتهم في حناجرهم، ويبكون وينتحبون؛ وهم الذين يمنحون الأماكن المقدسة قداستها؛ ويجعلون الأعمال الصالحة والكتب الصالحة أفضل، لأنهم مشبعون بالله.

٣. حين يحب الإنسان الله إلى هذا الحد، يبتهج أسلافه، وترقص الآلهة، وتنال الأرض سيداً!

٤. بالنسبة لمثل هؤلاء المحبين لا فرق في الطبقة أو الجنس أو المعرفة أو الهيئة أو المولد أو الثروة؛

٥. لأنهم جميعاً ملك لله.

٦. الجدالات يجب تجنبها؛

٧. لأنه لا نهاية لها، ولا تؤدي إلى نتيجة مُرضية.

٨. اقرأ الكتب التي تعالج هذا الحب، وافعل الأعمال التي تزيده.

٩. تخلّ عن جميع رغبات اللذة والألم، والربح والخسارة، واعبد الله ليلاً ونهاراً. لا ينبغي أن تُهدر لحظة واحدة سدى.

١٠. الأهيمسا (عدم القتل)، والصدق، والطهارة، والرحمة، والتقوى، يجب الحفاظ عليها دائماً.

١١. بالتخلي عن جميع الأفكار الأخرى، ينبغي للعقل كله أن يعبد الله ليلاً ونهاراً. وبهذه العبادة ليلاً ونهاراً، يكشف عن ذاته ويُشعر عُبّاده به.

١٢. في الماضي والحاضر والمستقبل، الحب هو الأعظم!

١. ذلك الحب هو الأسمى الذي يتركز على الله.

٢. حين يتحدث هؤلاء عن الله، تتعلق أصواتهم في حناجرهم، ويبكون وينتحبون؛ وهم الذين يمنحون الأماكن المقدسة قداستها؛ ويجعلون الأعمال الصالحة والكتب الصالحة أفضل، لأنهم مشبعون بالله.

٣. حين يحب الإنسان الله إلى هذا الحد، يبتهج أسلافه، وترقص الآلهة، وتنال الأرض سيداً!

٤. بالنسبة لمثل هؤلاء المحبين لا فرق في الطبقة أو الجنس أو المعرفة أو الهيئة أو المولد أو الثروة؛

٥. لأنهم جميعاً ملك لله.

٦. الجدالات يجب تجنبها؛

٧. لأنه لا نهاية لها، ولا تؤدي إلى نتيجة مُرضية.

٨. اقرأ الكتب التي تعالج هذا الحب، وافعل الأعمال التي تزيده.

٩. تخلّ عن جميع رغبات اللذة والألم، والربح والخسارة، واعبد الله ليلاً ونهاراً. لا ينبغي أن تُهدر لحظة واحدة سدى.

١٠. الأهيمسا (عدم القتل)، والصدق، والطهارة، والرحمة، والتقوى، يجب الحفاظ عليها دائماً.

١١. بالتخلي عن جميع الأفكار الأخرى، ينبغي للعقل كله أن يعبد الله ليلاً ونهاراً. وبهذه العبادة ليلاً ونهاراً، يكشف عن ذاته ويُشعر عُبّاده به.

١٢. في الماضي والحاضر والمستقبل، الحب هو الأعظم!

وهكذا، باتباع الحكماء القدامى، تجرأنا على الوعظ بعقيدة الحب، دون أن نخشى سخرية العالم.

English

Chapter I

1. Bhakti is intense love for God.

2. It is the nectar of love;

3. Getting which man becomes perfect, immortal, and satisfied for ever;

4. Getting which man desires no more, does not become jealous of anything, does not take pleasure in vanities:

5. Knowing which man becomes filled with spirituality, becomes calm, and finds pleasure only in God.

6. It cannot be used to fill any desire, itself being the check to all desires.

7. Sannyasa is giving up both the popular and the scriptural forms of worship.

8. The Bhakti-sannyasin is the one whose whole soul goes unto God, and whatever militates against love to God, he rejects.

9. Giving up all other refuge, he takes refuge in God.

10. Scriptures are to be followed as long as one's life has not become firm;

11. Or else there is danger of doing evil in the name of liberty.

12. When love becomes established, even social forms are given up, except those which are necessary for the preservation of life.

13. There have been many definitions of love, but Narada gives these as the signs of love: When all thoughts, all words, and all deeds are given up unto the Lord, and the least forgetfulness of God makes one intensely miserable, then love has begun.

14. As the Gopis had it—

15. Because, although worshipping God as their lover, they never forgot his God-nature;

16. Otherwise they would have committed the sin of unchastity.

17. This is the highest form of love, because there is no desire of reciprocity, which desire is in all human love.

1. Bhakti is intense love for God.

2. It is the nectar of love;

3. Getting which man becomes perfect, immortal, and satisfied for ever;

4. Getting which man desires no more, does not become jealous of anything, does not take pleasure in vanities:

5. Knowing which man becomes filled with spirituality, becomes calm, and finds pleasure only in God.

6. It cannot be used to fill any desire, itself being the check to all desires.

7. Sannyasa is giving up both the popular and the scriptural forms of worship.

8. The Bhakti-sannyasin is the one whose whole soul goes unto God, and whatever militates against love to God, he rejects.

9. Giving up all other refuge, he takes refuge in God.

10. Scriptures are to be followed as long as one's life has not become firm;

11. Or else there is danger of doing evil in the name of liberty.

12. When love becomes established, even social forms are given up, except those which are necessary for the preservation of life.

13. There have been many definitions of love, but Narada gives these as the signs of love: When all thoughts, all words, and all deeds are given up unto the Lord, and the least forgetfulness of God makes one intensely miserable, then love has begun.

14. As the Gopis had it—

15. Because, although worshipping God as their lover, they never forgot his God-nature;

16. Otherwise they would have committed the sin of unchastity.

17. This is the highest form of love, because there is no desire of reciprocity, which desire is in all human love.

1. Bhakti is greater than Karma, greater than Jnana, greater than Yoga (Raja-Yoga), because Bhakti itself is its

result, because Bhakti is both the means and the end (fruit).

2. As a man cannot satisfy his hunger by simple knowledge or sight of food, so a man cannot be satisfied by the knowledge or even the perception of God until love comes; therefore love is the highest.

1. Bhakti is greater than Karma, greater than Jnana, greater than Yoga (Raja-Yoga), because Bhakti itself is its

result, because Bhakti is both the means and the end (fruit).

2. As a man cannot satisfy his hunger by simple knowledge or sight of food, so a man cannot be satisfied by the knowledge or even the perception of God until love comes; therefore love is the highest.

1. These, however, the Masters have said about Bhakti:

2. One who wants this Bhakti must give up sense-enjoyments and even the company of people.

3. Day and night he must think about Bhakti and nothing else.

4. (He must) go where they sing or talk of God.

5. The principle cause of Bhakti is the mercy of a great (or free) soul.

6. Meeting with a great soul is hard to obtain, and never fails to save the soul.

7. Through the mercy of God we get such Gurus.

8. There is no difference between Him and His (own) ones.

9. Seek, therefore, for this.

10. Evil company is always to be shunned;

11. Because it leads to lust and anger, illusion, forgetfulness of the goal, destruction of the will (lack of perseverance), and destruction of everything.

12. These disturbances may at first be like ripples, but evil company at last makes them like the sea.

13. He gets across Maya who gives up all attachment, serves the great ones, lives alone, cuts the bondages of this world, goes beyond the qualities of nature, and depends upon the Lord for even his living.

14. He who gives up the fruits of work, he who

gives up all work and the dualism of joy and misery, who gives up even the scriptures, gets that unbroken love for God;

15. He crosses this river and helps others to cross it.

1. These, however, the Masters have said about Bhakti:

2. One who wants this Bhakti must give up sense-enjoyments and even the company of people.

3. Day and night he must think about Bhakti and nothing else.

4. (He must) go where they sing or talk of God.

5. The principle cause of Bhakti is the mercy of a great (or free) soul.

6. Meeting with a great soul is hard to obtain, and never fails to save the soul.

7. Through the mercy of God we get such Gurus.

8. There is no difference between Him and His (own) ones.

9. Seek, therefore, for this.

10. Evil company is always to be shunned;

11. Because it leads to lust and anger, illusion, forgetfulness of the goal, destruction of the will (lack of perseverance), and destruction of everything.

12. These disturbances may at first be like ripples, but evil company at last makes them like the sea.

13. He gets across Maya who gives up all attachment, serves the great ones, lives alone, cuts the bondages of this world, goes beyond the qualities of nature, and depends upon the Lord for even his living.

14. He who gives up the fruits of work, he who

gives up all work and the dualism of joy and misery, who gives up even the scriptures, gets that unbroken love for God;

15. He crosses this river and helps others to cross it.

1. The nature of love is inexpressible.

2. As the dumb man cannot express what he tastes, but his actions betray his feelings, so man cannot express this love in words, but his actions betray it.

3. In some rare persons it is expressed.

4. Beyond all qualities, all desires, ever increasing, unbroken, the finest perception is love.

5. When a man gets this love, he sees love everywhere, he hears love everywhere, he talks love everywhere, he thinks love everywhere.

6. According to the qualities or conditions, this love manifests itself differently.

7. The qualities are: Tamas (dullness, heaviness), Rajas (restlessness, activity), Sattva (serenity, purity); and the conditions are: Arta (afflicted), Artharthi (wanting something), Jijnasu (searching truth), Jnani (knower).

8. Of these the latter are higher than the preceding ones.

9. Bhakti is the easiest way of worship.

10. It is its own proof and does not require any other.

11. Its nature is peace and perfect bliss.

12. Bhakti never seeks to injure anyone or anything, not even the popular modes of worship.

13. Conversation about lust, or doubt of God or about one's enemies must not be listened to.

14. Egotism, pride, etc. must be given up.

15. If those passions cannot be controlled, place them upon God, and place all your actions on Him.

16. Merging the trinity of Love, Lover, and Beloved,

worship God as His eternal servant, His eternal bride—thus love is to be made unto God.

1. The nature of love is inexpressible.

2. As the dumb man cannot express what he tastes, but his actions betray his feelings, so man cannot express this love in words, but his actions betray it.

3. In some rare persons it is expressed.

4. Beyond all qualities, all desires, ever increasing, unbroken, the finest perception is love.

5. When a man gets this love, he sees love everywhere, he hears love everywhere, he talks love everywhere, he thinks love everywhere.

6. According to the qualities or conditions, this love manifests itself differently.

7. The qualities are: Tamas (dullness, heaviness), Rajas (restlessness, activity), Sattva (serenity, purity); and the conditions are: Arta (afflicted), Artharthi (wanting something), Jijnasu (searching truth), Jnani (knower).

8. Of these the latter are higher than the preceding ones.

9. Bhakti is the easiest way of worship.

10. It is its own proof and does not require any other.

11. Its nature is peace and perfect bliss.

12. Bhakti never seeks to injure anyone or anything, not even the popular modes of worship.

13. Conversation about lust, or doubt of God or about one's enemies must not be listened to.

14. Egotism, pride, etc. must be given up.

15. If those passions cannot be controlled, place them upon God, and place all your actions on Him.

16. Merging the trinity of Love, Lover, and Beloved,

worship God as His eternal servant, His eternal bride—thus love is to be made unto God.

1. That love is highest which is concentrated upon God.

2. When such speak of God, their voices stick in their throats, they cry and weep; and it is they who give holy places their holiness; they make good works, good books better, because they are permeated with God.

3. When a man loves God so much, his forefathers rejoice, the gods dance, and the earth gets a Master!

4. To such lovers there is no difference of caste, sex, knowledge, form, birth, or wealth;

5. Because they are all God's.

6. Arguments are to be avoided;

7. Because there is no end to them, and they lead to no satisfactory result.

8. Read books treating of this love, and do deeds which increase it.

9. Giving up all desires of pleasure and pain, gain and loss, worship God day and night. Not a moment is to be spent in vain.

10. Ahimsa (non-killing), truthfulness, purity, mercy, and godliness are always to be kept.

11. Giving up all other thoughts, the whole mind should day and night worship God. Thus being worshipped day and night, He reveals Himself and makes His worshippers feel Him.

12. In past, present, and future, Love is greatest!

1. That love is highest which is concentrated upon God.

2. When such speak of God, their voices stick in their throats, they cry and weep; and it is they who give holy places their holiness; they make good works, good books better, because they are permeated with God.

3. When a man loves God so much, his forefathers rejoice, the gods dance, and the earth gets a Master!

4. To such lovers there is no difference of caste, sex, knowledge, form, birth, or wealth;

5. Because they are all God's.

6. Arguments are to be avoided;

7. Because there is no end to them, and they lead to no satisfactory result.

8. Read books treating of this love, and do deeds which increase it.

9. Giving up all desires of pleasure and pain, gain and loss, worship God day and night. Not a moment is to be spent in vain.

10. Ahimsa (non-killing), truthfulness, purity, mercy, and godliness are always to be kept.

11. Giving up all other thoughts, the whole mind should day and night worship God. Thus being worshipped day and night, He reveals Himself and makes His worshippers feel Him.

12. In past, present, and future, Love is greatest!

Thus following the ancient sages, we have dared to preach the doctrine of Love, without fearing the jeers of the world.


النص من ويكي مصدر — ملك عام. نُشر أصلاً من قبل أدفايتا أشراما.