The Hymn of Samadhi
العربية
نشيد السمادهي
(مُعرَّب عن البنغالية)
ها! لا شمسَ ثمّة، ولا قمرٌ بهيّ،
كلُّ نورٍ قد انطفأ؛ في الفراغ الكبير من الفضاء
تعوم كالظلّ صورةُ الكون.
في فراغ العقل المطوي، تعوم
الكونُ الزائل، يصعد ويعوم،
ويغوص ثانيةً، دون انقطاع، في تيّار «الأنا».
ببطء، ببطء، دخلت حشودُ الظلال
الرحمَ الأزلي، وتدفّقت دون انقطاع،
التيّارُ الوحيد، «أنا موجود»، «أنا موجود».
ها! لقد توقّف، حتى ذلك التيّار لم يعد يجري،
الفراغ اندمج في الفراغ — ما وراء الكلام والعقل!
من يفهم قلبُه، فهو يُدرك حقًّا.
ها! لا شمسَ ثمّة، ولا قمرٌ بهيّ،
كلُّ نورٍ قد انطفأ؛ في الفراغ الكبير من الفضاء
تعوم كالظلّ صورةُ الكون.
في فراغ العقل المطوي، تعوم
الكونُ الزائل، يصعد ويعوم،
ويغوص ثانيةً، دون انقطاع، في تيّار «الأنا».
ببطء، ببطء، دخلت حشودُ الظلال
الرحمَ الأزلي، وتدفّقت دون انقطاع،
التيّارُ الوحيد، «أنا موجود»، «أنا موجود».
ها! لقد توقّف، حتى ذلك التيّار لم يعد يجري،
الفراغ اندمج في الفراغ — ما وراء الكلام والعقل!
من يفهم قلبُه، فهو يُدرك حقًّا.
English
THE HYMN OF SAMADHI
(Rendered from Bengali)
Lo! The sun is not, nor the comely moon,
All light extinct; in the great void of space
Floats shadow-like the image-universe.
In the void of mind involute, there floats
The fleeting universe, rises and floats,
Sinks again, ceaseless, in the current "I".
Slowly, slowly, the shadow-multitude
Entered the primal womb, and flowed ceaseless,
The only current, the "I am", "I am".
Lo! 'Tis stopped, ev'n that current flows no more,
Void merged into void — beyond speech and mind!
Whose heart understands, he verily does.
Lo! The sun is not, nor the comely moon,
All light extinct; in the great void of space
Floats shadow-like the image-universe.
In the void of mind involute, there floats
The fleeting universe, rises and floats,
Sinks again, ceaseless, in the current "I".
Slowly, slowly, the shadow-multitude
Entered the primal womb, and flowed ceaseless,
The only current, the "I am", "I am".
Lo! 'Tis stopped, ev'n that current flows no more,
Void merged into void — beyond speech and mind!
Whose heart understands, he verily does.
النص من ويكي مصدر — ملك عام. نُشر أصلاً من قبل أدفايتا أشراما.