The Claims of Religion

المجلد4 lecture متاح بالعربية
5,393 الكلمات · 22 دقيقة للقراءة · Lectures and Discourses

العربية

مطالب الدين

(الأحد، ٥ يناير)

يتذكر كثيرٌ منكم الإحساسَ بالبهجة التي كنتم تشعرون بها في طفولتكم حين كنتم تشهدون الشمس تشرق في مجدها الباهر؛ وكلكم في لحظةٍ ما من حياتكم يقفون ويُحدّقون في الشمس وهي تغرب في روعتها، وعلى الأقل في مخيّلتهم يحاولون النفاذ إلى ما وراء الأفق. وهذا في حقيقته هو جوهر الكون بأسره — هذا الشروق من الغيب والغروب فيه من جديد، وهذا الكون كله يخرج من المجهول ثم يعود إليه، يزحف كالطفل من الظلام، ثم يزحف كالشيخ الكبير إلى الظلام من جديد.

هذا الكون الذي نحيا فيه، كون الحواس والعقل والفكر، محدودٌ من كلا جانبيه باللامتناهي والمجهول والغامض أبداً. ففي هذا يكمن البحث، وهنا تُطرح التساؤلات، وهنا تكمن الحقائق؛ ومن هذا يشعّ النور الذي يعرفه العالم بالدين. غير أن الدين في جوهره يعود إلى ما وراء الحواس لا إلى مستوى الحواس ذاته. إنه فوق كل تفكير، وليس في مستوى العقل. إنه رؤيا وإلهام وقفزة في المجهول والغامض تجعل الغامض أكثر من معروف، لأنه لا يمكن «معرفته» قط. وهذا البحث قائمٌ في الذهن البشري — فيما أرى — منذ فجر الإنسانية. ما أمكن أن يكون ثمة عقلٌ بشري وفكرٌ في أي حقبة من تاريخ العالم دون هذا الصراع، وهذا البحث في ما وراء الأفق. وفي كوننا الصغير، العقل البشري هذا، نرى فكرةً تنبثق. لا نعلم من أين تنبع، وحين تختفي لا نعلم أين تذهب. والعالم الكبير والعالم الصغير، كأنهما يسيران في الأخدود ذاته، ويمرّان بالمراحل ذاتها، ويتردّدان في المفتاح ذاته.

سأحاول أن أعرض عليكم النظرية الهندية القائلة بأن الأديان لا تأتي من الخارج بل من الداخل. فأنا أعتقد أن الفكر الديني ماثلٌ في تكوين الإنسان ذاته، لدرجة أنه يستحيل عليه التخلي عن الدين ما لم يتخلَّ عن ذهنه وجسده، وما لم يتوقف عن التفكير والحياة. ما دام الإنسان يفكر، لا بد أن يستمر هذا الصراع، ومن ثَمَّ لا بد له من شكلٍ ما من أشكال الدين. ومن هنا ترى أشكالاً شتى من الدين في العالم. وهو دراسةٌ مُربِكة، غير أنها ليست — كما يظن كثيرون منّا — ضرباً من المضاربات العقيمة. ففي وسط هذه الفوضى ثمة انسجام، وعبر هذه الأصوات المتنافرة ثمة نغمةٌ من الوئام؛ ومن أعدَّ نفسه للإصغاء إليها، فسيلتقط ذلك اللحن.

أكبر مسألة من بين جميع المسائل في وقتنا هذا هي: مسلَّمين بأن المعلوم والمعقول محدودان من كلا جانبيهما بالمجهول واللامتناهي المجهول، فلماذا نكافح في سبيل ذلك المجهول؟ لماذا لا نكتفي بالمعلوم؟ لماذا لا نرضى بالأكل والشرب وفعل بعض الخير للمجتمع؟ هذه الفكرة منتشرةٌ في الهواء. من أكثر الأستاذة المتعلمين حتى الطفل الذي يثرثر، يُقال لنا: «افعل الخير للعالم، فهذا هو كل الدين، ولا تُتعب رأسك بأسئلة ما وراء الطبيعة.» وقد بلغ هذا الأمر حداً أصبح فيه حكمةً مسلَّماً بها.

بيد أنه لا بد لنا — لحسن الحظ — من البحث في ما وراء. فهذا الحاضر، هذا المُعبَّر عنه، ليس إلا جزءاً من ذلك غير المُعبَّر عنه. والكون المحسوس ليس إلا قطعةً واحدة، شظيةً صغيرة من ذلك الكون الروحاني اللامتناهي المُسقَط على مستوى الوعي الحسّي. كيف يمكن تفسير هذه القطعة الصغيرة المُسقَطة وفهمها دون معرفة ما وراءها؟ يُروى عن سقراط أنه حين كان يُلقي محاضراته في أثينا، التقى ببراهمانا قدم من الهند إلى اليونان، فقال له سقراط إن أعظم دراسة للإنسانية هي الإنسان. فأجابه البراهمانا بحدة: «كيف تعرف الإنسان حتى تعرف الله؟» وهذا الإله، هذا الغامض أبداً، أو المطلق، أو اللامتناهي، أو الذي لا اسم له — سمّه ما شئت — هو المبرّر، والتفسير الوحيد، وسبب وجود ذلك المعلوم والمعقول، أي هذه الحياة الراهنة. خذ أي شيء أمامك، أكثر الأشياء مادية — خذ أياً من هذه العلوم المادية البحتة، كالكيمياء أو الفيزياء أو علم الفلك أو البيولوجيا — ادرسه، وتعمّق في الدراسة إلى الأمام وإلى الأمام، وستبدأ الأشكال الكثيفة في الذوبان لتصبح أكثر دقةً ورقةً، حتى تصل إلى نقطة ستُضطر فيها إلى القفز قفزةً رهيبة من هذه الأشياء المادية إلى غير المادي. إن الكثيف يذوب في الدقيق، والفيزياء تذوب في الميتافيزيقيا في كل فرع من فروع المعرفة.

وكذلك كل ما لدينا — مجتمعنا وعلاقاتنا ببعضنا بعضاً ودينُنا وما تسمّونه الأخلاق. وثمة محاولات لإرساء نظام أخلاقي على أساس النفعية المحضة. وأنا أتحدى أي إنسان أن يُقدّم مثل هذا النظام الأخلاقي العقلاني. افعل الخير للآخرين. لماذا؟ لأنه أعلى درجات النفعية. فإذا قال رجلٌ: «لا أبالي بالنفعية؛ أريد أن أذبح الآخرين وأُثري نفسي»، فماذا ستجيب؟ إن ذلك يفوق هيرودَ في طغيانه! ولكن أين النفعية في فعلي الخير للعالم؟ أأنا أحمق حتى أُنفق حياتي لسعادة الآخرين؟ لماذا لا أكون أنا سعيداً بنفسي، إن لم يكن ثمة شعورٌ آخر وراء المجتمع، ولا قوة أخرى في الكون وراء الحواس الخمس؟ ما الذي يمنعني من ذبح إخوتي طالما أستطيع الإفلات من الشرطة وأجعل نفسي سعيداً؟ ماذا ستجيب؟ أنت مُضطر إلى إظهار نوع من النفعية. وحين يُدفع عن موقفك، تجيب: «يا صديقي، من الخير أن تكون خيّراً.» وما القوة الكامنة في الذهن البشري التي تقول «من الخير أن تفعل الخير»، والتي تكشف أمامنا في مشهدٍ مُبهج عن عظمة الروح وجمال الخير وقوته الجاذبة اللانهائية؟ ذلك هو ما نسميه الله. أليس كذلك؟

ثانياً، أريد السير على أرضٍ أكثر دقةً ولطافة. أريد انتباهكم وأطلب منكم ألا تُبادروا إلى استنتاجات متسرّعة مما أقوله. لا نستطيع فعل الخير الكثير لهذا العالم. فعل الخير للعالم أمرٌ طيب جداً. ولكن هل نستطيع فعل الخير الكثير للعالم فعلاً؟ هل فعلنا الخير الكثير في هذه المئات من السنين التي كنا نكافح فيها — هل زدنا المجموع الكلي للسعادة في العالم؟ لقد أُوجِدت آلاف الوسائل كل يوم لإسعاد العالم، وهذا مستمرٌ منذ مئات وآلاف السنين. فأسألكم: هل المجموع الكلي للسعادة في العالم اليوم أكثر مما كان عليه قبل قرن؟ لا يمكن أن يكون. فكل موجةٍ ترتفع في البحر لا بد أن تكون على حساب حُفرةٍ في مكانٍ ما. فإذا أصبحت أمةٌ ما غنية وقوية، فلا بد أن يكون ذلك على حساب أمةٍ أخرى في مكانٍ ما. وكل آلة تُخترع ستُثري عشرين شخصاً وتُفقر عشرين ألفاً. إنه قانون التنافس في كل مكان. أما المجموع الكلي للطاقة المُتجلّية فيبقى كما هو في كل الأحوال. وهو فوق ذلك مهمةٌ طائشة. إنه من غير المعقول القول بأنه يمكن أن تكون لنا سعادةٌ بلا شقاء. فمع تنامي كل هذه الوسائل، تتضخم حاجات العالم، والحاجات المتضخمة تعني ظمأً لا يروى ولا يُشبع. وما الذي يملأ هذه الحاجة، هذا الظمأ؟ وما دام هذا الظمأ قائماً، فالشقاء حتمٌ لا مفر منه. إن الحياة بطبيعتها تتعاقب فيها السعادة والشقاء. ثم هل هذا العالم متروكٌ لك لتُسبغ عليه الخير؟ أما من قوة أخرى تعمل في هذا الكون؟ أمات الله وذهب، تاركاً كونه لك ولي — الأزلي، القدير، الرحيم بلا حدود، الذي لا ينام، الذي لا تنام عيناه حين ينام الكون، الذي لا تطرف عيناه؟ هذا السماء اللانهائية هي، إن جاز التعبير، عينه المفتوحة أبداً. أمات وذهب؟ أليس هو يعمل في هذا الكون؟ إنه ماضٍ في عمله؛ لست بحاجة إلى التسرع؛ ولا داعي لأن تجعل نفسك في شقاء.

[روى السوامي هنا قصة الرجل الذي أراد شبحاً يعمل له، ولكنه حين حصل على الشبح لم يستطع إبقاءه مشغولاً، حتى أعطاه ذيل كلبٍ متجعد ليُقوّمه.]

هذا هو حالنا، في محاولة فعل الخير للكون. فهكذا أيها الإخوة، نحن نحاول منذ مئات وآلاف السنين تقويم ذيل الكلب. إنه كالروماتيزم. تطرده من القدمين فينتقل إلى الرأس؛ تطرده من الرأس فينتقل إلى مكانٍ آخر.

سيبدو هذا لكثيرٍ منكم رأياً تشاؤمياً مخيفاً في العالم، ولكنه ليس كذلك. كلٌّ من التشاؤم والتفاؤل خطأ. كلاهما يأخذ بالأطراف. فالإنسان حين يجد ما يكفيه من أكل وشرب وملبس، يصبح متفائلاً عظيماً؛ ولكن ذلك الإنسان عينه حين يخسر كل شيء، يصبح متشائماً عظيماً. وحين يفقد الإنسان كل ماله ويصبح في فقرٍ شديد، فعندها وعندها فقط تنتابه بأعظم قوة أفكارُ الأخوة الإنسانية. هذا هو العالم، وكلما رحلت إلى بلدانٍ مختلفة ورأيت المزيد من هذا العالم، وكلما تقدّمت في العمر، أزداد سعياً للابتعاد عن كلا هذين الطرفين من التفاؤل والتشاؤم. هذا العالم ليس خيراً ولا شراً. إنه عالم الرب. إنه فوق الخير والشر كليهما، وهو كاملٌ في ذاته. إرادته ماضية تكشف عن هذه الصور المختلفة؛ وستمضي بلا بداية ولا نهاية. إنه صالةٌ رياضية عظيمة يجب أن تأتي فيها أنت وأنا وملايين الأرواح لنتمرّن ونشتد وقوى ونبلغ الكمال. هذا هو الغرض منها. ليس لأن الله لم يستطع خلق كونٍ كامل؛ وليس لأنه لم يستطع معالجة شقاء العالم. تذكرون قصة السيدة الشابة ورجل الدين اللذين كانا يتطلعان إلى القمر من خلال المنظار ووجدا بقعاً على القمر. فقال رجل الدين: «أنا متأكدٌ أنها مآذن بعض الكنائس.» قالت السيدة الشابة: «هراء، أنا متأكدة أنها عشاق شباب يتقبّلون بعضهم.» وهكذا نحن نتصرف مع هذا العالم. حين نكون في الداخل، نظن أننا نرى الداخل. ووفق مستوى الوجود الذي نحن فيه، نرى الكون. فالنار في المطبخ لا هي خيرٌ ولا هي شر. حين تطبخ لك وجبةً تباركها وتقول: «ما أجودها!» وحين تحرق إصبعك تقول: «ما أشد إزعاجها!» وسيكون صحيحاً ومنطقياً بالقدر ذاته أن تقول: هذا الكون لا هو خيرٌ ولا شر. العالم هو العالم، وسيبقى كذلك دائماً. إن انفتحنا عليه بطريقةٍ تكون فيها تأثيرات العالم مفيدةً لنا، نسمّيه خيراً. وإن وضعنا أنفسنا في الموضع الذي يكون فيه مؤلماً، نسمّيه شراً. لذا ستجد دائماً أن الأطفال، الأبرياء المرحين الذين لا يريدون أذى أحد، متفائلون جداً. إنهم يحلمون أحلاماً ذهبية. أما الشيوخ الذين تتأجج في صدورهم الرغبات ولا يجدون وسيلة لإشباعها، ولا سيما أولئك الذين طحنهم العالم وقصفهم كثيراً، فهم متشائمون جداً. والدين يريد معرفة الحقيقة. وأول ما اكتشفه هو أنه بدون معرفة هذه الحقيقة لن تكون هناك حياةٌ تستحق العيش.

ستكون الحياة صحراءً، وستكون الحياة الإنسانية عبثاً، إن لم نستطع معرفة ما وراء الأفق. ومن الجيد القول: اقنع بأشياء اللحظة الراهنة. فالبقر والكلاب تقنع بذلك، وكذلك كل الحيوانات، وهذا ما يجعلها حيوانات. فإذا اكتفى الإنسان بالحاضر وتخلى عن كل بحثٍ في ما وراء الأفق، سيضطر الجنس البشري كله إلى العودة إلى مستوى الحيوان. الدين، هذا البحث في ما وراء الأفق، هو ما يُميّز الإنسان عن الحيوان. وقد قيل بحق إن الإنسان هو الحيوان الوحيد الذي ينظر طبيعياً إلى الأعلى؛ أما كل حيوانٍ آخر فينظر طبيعياً إلى الأسفل. وهذا النظر إلى الأعلى والسعي إليه وطلب الكمال هو ما يُسمى الخلاص، وكلما بكّر الإنسان في الصعود، كلما اقترب بسرعةٍ أكبر من هذه الفكرة من الحقيقة بوصفها خلاصاً. لا يتجلى الخلاص في مقدار المال في جيبك، ولا في اللباس الذي ترتديه، ولا في البيت الذي تسكنه، بل في ثروة الفكر الروحاني في عقلك. هذا هو ما يُحرّك التقدم الإنساني؛ هذا هو مصدر كل تقدم مادي وفكري، والقوة الدافعة من ورائه، والحماس الذي يدفع الإنسانية إلى الأمام.

وما الهدف من وراء الإنسانية مجدداً؟ أهو السعادة، لذة الحواس؟ كانوا يقولون في القديم إنهم سيعزفون على البوق في السماء ويعيشون حول العرش؛ أما في العصر الحديث فأجد أنهم يرون هذا المثل الأعلى ضعيفاً جداً، فقد «تحسّنوا» عليه وقالوا إنه سيكون هناك زواجٌ وكل هذه الأمور. وإن كان ثمة تحسّن في هذين الرأيين فالثاني تحسّنٌ نحو الأسوأ. وكل هذه النظريات الشتى عن الجنة المُطرحة تكشف عن ضعفٍ في العقل. والضعف هنا هو: أولاً، يظنون أن سعادة الحواس هي هدف الحياة. وثانياً، يعجزون عن تصور ما وراء الحواس الخمس. وهم لا يقلون عقلانيةً عن النفعيين. ومع ذلك فهم أفضل بكثيرٍ من النفعيين الإلحاديين المحدثين في كل الأحوال. وأخيراً، فإن الموقف النفعي هو موقفٌ طفولي بحت. وما حقك في قول: «هذا معياري، ويجب أن يُحكم الكون بأسره وفق معياري»؟ وما حقك في القول بأن كل حقيقة يجب أن تُحكم بهذا المعيار من معاييرك — المعيار الذي يُبشّر بمجرد الخبز والمال والملبس بوصفها إلهاً؟

{{كتلة أصغر الدين لا يعيش في الخبز، ولا يسكن في البيت. وتكراراً ومراراً تسمع هذا الاعتراض: «ما فائدة الدين؟ هل يُبعد عن الفقير فقره ويُعطيه كسوة أكثر؟» فرضاً أنه لا يستطيع ذلك، أيثبت ذلك بطلان الدين؟ فرضاً أن طفلاً وقف بينكم وأنتم تحاولون إثبات نظرية فلكية وقال: «هل تُنتج خبزاً بالعسل؟» «لا، لا تُنتج»، أجبتم. «إذن»، يقول الطفل، «هي عديمة الفائدة.» الأطفال يحكمون على الكون بأسره من منظورهم الخاص المتمثل في إنتاج خبز العسل، وكذلك يفعل أطفال هذا العالم. }}

ومما يُحزن قوله في أواخر هذا القرن التاسع عشر أن هؤلاء يمرّون بوصفهم المتعلمين، والأكثر عقلانية، والأكثر منطقاً، والأكثر ذكاءً في تاريخ هذه الأرض.

يجب ألا نحكم على الأمور الرفيعة من هذا المنظور المتدني. كل شيء يجب أن يُحكم بمعياره الخاص، واللانهائي يجب أن يُحكم بمعيار اللانهائي. الدين يتخلل حياة الإنسان بأكملها، لا الحاضر وحده، بل الماضي والحاضر والمستقبل. ومن ثَمَّ فهو العلاقة الأزلية بين الروح الأزلية والإله الأزلي. أهو منطقي أن نقيس قيمته بأثره على خمس دقائق من الحياة الإنسانية؟ قطعاً لا. ولكن هذه كلها حجج سلبية.

والآن تأتي المسألة: هل يستطيع الدين فعلاً أن يفعل شيئاً؟ نعم يستطيع.

هل يستطيع الدين فعلاً أن يُحضر الخبز والكسوة؟ نعم يستطيع. فهو يفعل ذلك دائماً، وهو يفعل ما هو أكثر من ذلك لا حصر له؛ فهو يُعطي الإنسان الحياة الأزلية. وهو الذي جعل الإنسان ما هو عليه، وسيحوّل هذا الحيوان الإنساني إلى إله. هذا ما يستطيع الدين فعله. انزع الدين عن المجتمع الإنساني، ماذا سيبقى؟ لا شيء إلا غابةٌ من الوحوش. كما حاولت للتو أن أُريكم أنه من العبث افتراض أن سعادة الحواس هي هدف الإنسانية، نخلص إلى أن المعرفة هي هدف كل الحياة. وقد حاولت أن أُريكم أنه في هذه الآلاف من السنين من الكفاح في سبيل البحث عن الحقيقة وخير الإنسانية، بالكاد قدّمنا أقل تقدمٍ يُذكر. ولكن الإنسانية حققت تقدماً عملاقاً في المعرفة. وأعلى ما في هذا التقدم من جدوى لا يكمن في وسائل الراحة التي يُوفّرها، بل في صنع إلهٍ من هذا الحيوان الإنساني. ثم مع المعرفة تأتي السعادة طبيعياً. يظن الأطفال أن سعادة الحواس هي أعلى ما يستطيعون بلوغه. معظمكم يعلم أن هناك متعةً أرقى في الإنسان على مستوى العقل منها على مستوى الحواس. لا أحدٌ منكم يمكن أن يشعر بنفس اللذة في الأكل كما يشعر بها الكلب. ويمكنك ملاحظة ذلك. فمن أين تأتي المتعة في الإنسان؟ ليست تلك المتعة الكاملة الجميعة في الأكل التي يجدها الخنزير أو الكلب. انظر كيف يأكل الخنزير. إنه غافلٌ عن الكون وهو يأكل؛ كل روحه منهمكةٌ في الطعام. قد يُقتل ولكنه لا يأبه طالما وجد طعاماً. فكّر في المتعة العميقة التي يجدها الخنزير! لا إنسانٌ يجد مثلها. فأين ذهبت؟ الإنسان حوّلها إلى متعةٍ فكرية. والخنزير لا يستطيع الاستمتاع بالمحاضرات الدينية. وثمة درجةٌ أعلى وأرقى من المتعة الفكرية، وهي المستوى الروحاني، الاستمتاع الروحاني بالأشياء الإلهية السامية فوق العقل والفكر. وللحصول على ذلك سيتعين علينا أن نفقد كل هذه المتع الحسية. هذه هي أعلى درجات الجدوى. الجدوى هي ما أستمتع به وما يستمتع به كل إنسان، ونسعى وراءها جميعاً.

نجد أن الإنسان يستمتع بعقله أكثر بكثيرٍ مما يستمتع الحيوان بحواسه، ونرى أن الإنسان يستمتع بطبيعته الروحانية أكثر مما يستمتع بطبيعته العقلية. إذاً فأعلى الحكمة لا بد أن تكون هذه المعرفة الروحانية. ومع هذه المعرفة ستأتي السعادة. وكل هذه الأشياء في هذا العالم ما هي إلا ظلال، تجلياتٌ من الدرجة الثالثة أو الرابعة من المعرفة والسعادة الحقيقيتين.

وهذه السعادة هي التي تأتيك من خلال محبة الإنسانية؛ فظل هذه السعادة الروحانية هو هذا الحب الإنساني، ولكن لا تخلط بينه وبين تلك السعادة الإنسانية. وثمة خطأٌ جسيم هنا: دائماً ما نخلط بين الحب الذي نملكه — هذا الحب الجسدي الإنساني، وهذا التعلق بالجزيئات، وهذا الانجذاب الكهربائي للبشر في المجتمع — وبين هذه السعادة الروحانية. نحن نميل إلى الخلط بين هذا وتلك الحالة الأزلية التي لا تمثلها. وعدم وجود اسمٍ آخر لها في الإنجليزية يجعلني أسمّيها السعادة، وهي ذاتها المعرفة الأزلية — وهذا هو هدفنا. في كل أنحاء العالم، في كل مكانٍ كان فيه دين ووجد فيه دين، كلها نبعت وستنبع كلها من مصدرٍ واحد يُسمى بأسماء مختلفة في بلدانٍ مختلفة؛ وذلك ما تسمّيه في الغرب «الإلهام». وما هذا الإلهام؟ الإلهام هو المصدر الوحيد للمعرفة الدينية. لقد رأينا أن الدين ينتمي في جوهره إلى مستوى ما وراء الحواس. إنه «حيث لا تستطيع العيون الذهاب، ولا الآذان، ولا ما يستطيع الذهن بلوغه، ولا ما تستطيع الكلمات التعبير عنه». ذلك هو حقل الدين وهدفه، ومن هذا يأتي ما نسمّيه الإلهام. ومن الطبيعي إذاً أن يجب أن تكون ثمة طريقةٌ للذهاب إلى ما وراء الحواس. صحيحٌ تماماً أن عقلنا لا يستطيع تجاوز الحواس؛ فكل التفكير داخل نطاق الحواس، والعقل مبنيٌّ على الحقائق التي تبلغها الحواس. ولكن هل يستطيع الإنسان تجاوز الحواس؟ هل يستطيع الإنسان معرفة المجهول؟ على هذا يجب البتّ في مسألة الدين بأسرها وقد بُتّ فيها. منذ الأزل ثمة ذلك الجدار الصخري، الحاجز أمام الحواس؛ منذ الأزل لم يتوقف مئات وآلاف الرجال والنساء عن الاصطدام بهذا الجدار سعياً للاختراق إلى ما ورائه. فشل الملايين، ونجح الملايين. هذا هو تاريخ العالم. الملايين غيرهم لا يؤمنون بأن أحداً قد نجح قط؛ وهؤلاء هم الشكاكون في يومنا هذا. وينجح الإنسان في تجاوز هذا الجدار إن حاول فحسب. ليس في الإنسان عقلٌ فقط، وليس فيه حواسٌ فقط، بل فيه الكثير مما هو فوق الحواس. سنحاول شرح ذلك قليلاً. وأرجو أن تشعروا بأنه كائنٌ فيكم أيضاً.

أُحرّك يدي، وأشعر وأعلم أنني أُحرّك يدي. أسمّي ذلك وعياً. أنا واعٍ بأنني أُحرّك يدي. ولكن قلبي يدق. لست واعياً بذلك؛ ومع ذلك فمن يُحرّك القلب؟ لا بد أن يكون الكائن ذاته. إذاً نرى أن هذا الكائن الذي يُحرّك اليدين ويتكلم، أي يتصرف بوعي، يتصرف أيضاً دون وعي. نجد إذاً أن هذا الكائن يستطيع التصرف على مستويين — أحدهما مستوى الوعي، والآخر المستوى الذي دونه. والنزوعات القادمة من مستوى اللاوعي هي ما نسمّيه الغريزة، وحين تأتي النزوعات ذاتها من مستوى الوعي نسمّيها العقل. ولكن ثمة مستوىً أعلى بعد، الوعي الفوقي في الإنسان. وهذا يبدو ظاهرياً كاللاوعي، لأنه وراء مستوى الوعي، ولكنه فوق الوعي لا دونه. إنه ليس غريزةً بل إلهام. وعلى ذلك برهان. فكّر في كل هؤلاء الأنبياء العظام والحكماء الذين أنتجهم العالم، ومن المعروف جيداً كيف ستكون في حياتهم لحظاتٌ، في وجودهم أوقاتٌ، يبدون فيها غافلين ظاهرياً عن العالم الخارجي؛ وكل المعرفة التي تصدر عنهم لاحقاً يؤكدون أنها اكتُسبت في تلك الحالة من الوجود. يُقال عن سقراط أنه أثناء سيره مع الجيش كان ثمة شروق شمسٍ جميل، فأطلق ذلك في ذهنه سلسلةً من الأفكار؛ فوقف هناك يومين في الشمس غافلاً تماماً. وكانت مثل تلك اللحظات هي التي أعطت العالم المعرفة السقراطية. وكذلك مع كل الوعاظ والأنبياء العظام، ثمة لحظاتٌ في حياتهم يرتفعون فيها، كأنما، من الواعي إلى ما فوقه. وحين يعودون إلى مستوى الوعي، يعودون متألقين بالنور؛ لقد جاؤوا بأنباء من وراء الأفق، وهم الرائيون الملهمون في هذا العالم.

ولكن ثمة خطرٌ كبير. أي إنسانٍ يستطيع الادعاء بأنه مُلهَم؛ وكثيرون يقولون ذلك. فأين الاختبار؟ في النوم نكون غير واعين؛ يذهب الأحمق إلى النوم ويغط فيه ثلاث ساعات بعمق، وحين يعود من تلك الحالة، يكون الأحمق ذاته إن لم يكن أشد حمقاً. أما يسوع الناصري فيدخل في تجلّيه، وحين يخرج يكون قد صار يسوع المسيح. هذا هو كل الفرق. أحدهما إلهامٌ والآخر غريزة. أحدهما طفلٌ والآخر الرجل الكبير المجرّب. هذا الإلهام متاحٌ لكل واحدٍ منا. إنه مصدر كل الأديان، وسيظل مصدر كل المعرفة الرفيعة. ومع ذلك فالمخاطر في الطريق كثيرة. أحياناً يحاول محتالون فرض أنفسهم على الإنسانية. وهذا الأمر يزداد شيوعاً في هذه الأيام. كان لصديقٍ لي لوحةٌ جميلة. وكان سيدٌ ذو نزعةٍ دينية وثروةٍ وافرة يطمع في هذه اللوحة؛ غير أن صديقي لم يكن يريد بيعها. جاء ذلك السيد يوماً وقال لصديقي: إن لديّ إلهاماً ورسالةً من الله. «ما رسالتك؟» سأل صديقي. «الرسالة هي أن عليك تسليم تلك اللوحة إليّ.» كان صديقي في مستوى الموقف؛ فأضاف على الفور: «تماماً؛ يا لها من روعة! كان لديّ بالضبط الإلهام ذاته، بأن يجب أن أسلّم إليك اللوحة. هل أحضرت شيكك؟» «شيكي؟ وأي شيك؟» «إذاً»، قال صديقي، «لا أظن أن إلهامك كان صحيحاً. كان إلهامي أن يجب أن أُعطي اللوحة للرجل الذي يُحضر شيكاً بمئة ألف دولار. يجب أن تأتي بالشيك أولاً.» وجد الرجل الآخر أنه قد نُصب عليه فتخلى عن نظرية الإلهام. هذه هي المخاطر. جاءني رجلٌ في بوسطن وقال إنه رأى في رؤاه أنه كُلِّم بلغةٍ هندية. قلت: «لو استطعت رؤية ما يقول لصدّقته.» ولكنه كتب قدراً كبيراً من الهراء. بذلت قصارى جهدي لفهمه ولم أستطع. أخبرته بأنه بقدر ما تبلغه معرفتي لم تكن هناك ولن تكون مثل هذه اللغة في الهند. فهم لم يبلغوا بعد من الحضارة ما يكفي لوجود مثل هذه اللغة. ظن الرجل بالطبع أنني محتالٌ وشكاكٌ وانصرف؛ ولن أُفاجأ إن سمعت بعد ذلك أنه في مصحةٍ للأمراض العقلية. هذان هما الخطران الدائمان في هذا العالم — خطر المحتالين وخطر الحمقى. ولكن لا ينبغي أن يُثبّطنا ذلك، لأن جميع الأشياء العظيمة في هذا العالم مفعمةٌ بالمخاطر. وفي الوقت ذاته يجب علينا أن نأخذ بعض الحذر. أحياناً أجد أشخاصاً تعوزهم تماماً القدرة على التحليل المنطقي لأي شيء. يجيء رجلٌ ويقول: «لديّ رسالةٌ من إلهٍ كذا وكذا»، ويسأل: «هل تستطيع إنكارها؟ أليس من الممكن أن يكون هناك إلهٌ كهذا يُعطي مثل هذه الرسالة؟» وتسعون بالمئة من الحمقى يبتلعون ذلك. إنهم يظنون أن ذلك كافٍ كدليل. ولكن شيئاً واحداً يجب أن تعلمه، وهو أنه من الممكن أن يحدث أي شيء — من الممكن تماماً أن تصطدم الأرض بنجم الكلب في السنة القادمة وتتفتت. ولكن إن طرحت هذه المقترحة، فلك الحق في الوقوف وطلب الإثبات مني. ما يسميه المحامون عبء الإثبات يقع على عاتق من طرح المقترحة. ليس واجبك إثبات أنني تلقّيت إلهامي من إلهٍ معين، بل واجبي أنا، لأنني طرحت المقترحة عليك. وإن لم أستطع إثبات ذلك فالأولى بي الصمت. تجنّب كلا هذين الخطرين وستستطيع الوصول إلى أي مكانٍ تشاء. كثيرٌ منا يتلقّى رسائل كثيرة في حياته، أو يظن أنه يتلقّاها، وطالما كانت الرسالة تتعلق بذاتك فحسب، تصرّف كما تشاء؛ ولكن حين تتعلق بعلاقتك بالآخرين وتعاملك معهم، فكّر مئة مرةٍ قبل أن تتصرف بموجبها؛ وعندها ستكون في مأمن.

نجد أن هذا الإلهام هو المصدر الوحيد للدين؛ غير أنه ظلّ دائماً مفعوماً بمخاطر جمّة؛ وآخر المخاطر وأسوأها جميعاً هو المطالبة المفرطة. يقف رجالٌ بعينهم ويقولون إن لديهم تواصلاً مع الله، وأنهم ناطقون باسم الله القدير، وأنه لا حق لأحدٍ غيرهم في ذلك التواصل. وهذا على وجهه غير معقول. فإذا كان ثمة شيءٌ في الكون، يجب أن يكون كونياً؛ ليس ثمة حركةٌ هنا إلا وهي كونية، لأن الكون بأسره محكومٌ بقوانين. إنه منتظمٌ ومتناسق في كل أرجائه. لذا فما كان في أي مكانٍ لا بد أن يكون في كل مكان. كل ذرةٍ في الكون مبنيةٌ وفق الخطة ذاتها للشمس الكبرى والنجوم. فإذا كان إنسانٌ قد أُلهم يوماً، فمن الممكن أن يُلهَم كل واحدٍ منا، وهذا هو الدين. تجنّب كل هذه المخاطر والأوهام والضلالات والاحتيال والمطالبة المفرطة، وأقبل وجهاً لوجهٍ على الحقائق الدينية، وتواصل مباشرةً مع علم الدين. لا يتمثّل الدين في الإيمان بعددٍ من المذاهب والعقائد، ولا في الذهاب إلى الكنائس أو المعابد، ولا في قراءة كتبٍ بعينها. هل رأيت الله؟ هل رأيت الروح؟ إن لم تكن قد رأيت، فهل أنت تكافح من أجل ذلك؟ إنه هنا والآن، وليس عليك انتظار المستقبل. وما المستقبل إلا الحاضر غير المتناهي؟ وما المجموع الكلي للزمن إلا ثانيةٌ واحدة تتكرر مراراً وتكراراً؟ الدين هنا والآن، في هذه الحياة الراهنة.

سؤالٌ آخر: ما الهدف؟ يُؤكَّد في أيامنا أن الإنسان يتقدم إلى ما لا نهاية، إلى الأمام والأمام، وأنه لا هدف للكمال يُبلغ. الاقتراب دائماً دون بلوغ — مهما يعني ذلك ومهما يكن رائعاً — فإنه سخيفٌ في ظاهره. هل ثمة حركةٌ في خطٍ مستقيم؟ الخط المستقيم المُطال إلى ما لا نهاية يصبح دائرةً ويعود إلى نقطة البداية. يجب أن تنتهي حيث بدأت؛ وكما بدأت في الله، يجب أن تعود إلى الله. ما الذي يبقى؟ العمل التفصيلي. عبر الأزل عليك أن تقوم بالعمل التفصيلي.

سؤالٌ آخر: هل علينا اكتشاف حقائق دينية جديدة كلما مضينا قُدماً؟ نعم ولا. أولاً، لا نستطيع معرفة أكثر مما نعرفه في الدين؛ فقد عُرف كل شيء. في كل أديان العالم ستجد فيها ادعاءً بوجود وحدةٍ في داخلنا. وكونُنا واحداً مع الألوهية، لا يمكن أن يكون هناك تقدمٌ أبعد من ذلك في هذا المعنى. المعرفة تعني إيجاد هذه الوحدة في الكثرة. أراكم رجالاً ونساءً، وهذا كثرة. ويصبح معرفةً علمية حين أجمعكم وأسمّيكم بشراً. خذ علم الكيمياء مثلاً. يسعى الكيميائيون إلى ردّ كل المواد المعروفة إلى عناصرها الأصلية، وإن أمكن إيجاد العنصر الواحد الذي تُستمد منه كل هذه العناصر. قد يأتي يومٌ يجدون فيه ذلك العنصر الواحد. وهو مصدر كل العناصر الأخرى. بعد بلوغه لا يمكنهم التقدم أبعد من ذلك؛ وسيكون علم الكيمياء قد اكتمل. وكذلك الأمر مع علم الدين. إن استطعنا اكتشاف هذه الوحدة الكاملة، فلن يكون بعد ذلك تقدمٌ ممكن.

حين اكتُشف «أنا وأبي واحد»، قيلت الكلمة الأخيرة في الدين. ثم لم يبق إلا العمل التفصيلي. في الدين الحق لا إيمان ولا تصديق بمعنى الإيمان الأعمى. لم يُبشّر بذلك أي واعظٍ عظيم قط. هذا لا يأتي إلا مع الانحطاط. يتظاهر الحمقى بأنهم أتباع هذا العملاق الروحاني أو ذاك، وعلى الرغم من خلوّهم من القوة، يسعون إلى تعليم الإنسانية الإيمان الأعمى. الإيمان بماذا؟ الإيمان الأعمى إنحطاطٌ للروح الإنسانية. كن ملحداً إن شئت، ولكن لا تؤمن بأي شيء دون تمحيص. لماذا تُنزل الروح إلى مستوى الحيوانات؟ أنت بذلك لا تؤذي نفسك فحسب، بل تُلحق الأذى بالمجتمع وتُوجد الخطر لمن يأتون بعدك. قف وفكّر بعقلانية، دون إيمانٍ أعمى. الدين مسألةٌ وجودٍ وتحوّل، لا مسألة تصديق. هذا هو الدين، وحين تبلغه فقد بلغت الدين. قبل ذلك لا تكون أفضل من الحيوانات. «لا تؤمن بما سمعته»، يقول بوذا العظيم، «لا تؤمن بالمذاهب لأنها تناقلت إليك عبر الأجيال؛ لا تؤمن بأي شيء لأن الكثيرين يتبعونه بشكلٍ أعمى؛ لا تؤمن لأن حكيماً قديماً أدلى بقول؛ لا تؤمن بالحقائق التي ألفت التمسك بها بالعادة؛ لا تؤمن بمجرد سلطة معلميك وكبارك. تدبّر وحلّل، وحين تتفق النتيجة مع العقل وتُفضي إلى خير الجميع، اقبلها واعمل وفقها.»

ملاحظات

English

THE CLAIMS OF RELIGION

(Sunday, 5th January)

Many of you remember the thrill of joy with which in your childhood you saw the glorious rising sun; all of you, sometimes in your life, stand and gaze upon the glorious setting sun, and at least in imagination, try to pierce through the beyond. This, in fact, is at the bottom of the whole universe — this rising from and this setting into the beyond, this whole universe coming up out of the unknown, and going back again into the unknown, crawling in as a child out of darkness, and crawling out again as an old man into darkness.

This universe of ours, the universe of the senses, the rational, the intellectual, is bounded on both sides by the illimitable, the unknowable, the ever unknown. Herein is the search, herein art the inquiries, here are the facts; from this comes the light which is known to the world as religion. Essentially, however, religion belongs to the supersensuous and not to the sense plane. It is beyond all reasoning, and not on the plane of intellect. It is a vision, an inspiration, a plunge into the unknown and unknowable making the unknowable more than known, for it can never be "known". This search has been in the human mind, as I believe from the very beginning of humanity. There cannot have been human reasoning and intellect in any period of the world's history without this struggle, this search beyond. In our little universe this human mind, we see a thought arise. Whence it rises we do not know, and when it disappears, where it goes, we know not either. The macrocosm and the microcosm are, as it were in the same groove, passing through the same stages, vibrating in the same key.

I shall try to bring before you the Hindu theory that religions do not come from without, but from within. It is my belief that religious thought is in man's very constitution, so much so that it is impossible for him to give up religion until he can give up his mind and body, until he can stop thought and life. As long as a man thinks, this struggle must go on, and so long man must have some form of religion. Thus we see various forms of religion in the world. It is a bewildering study; but it is not, as many of us think, a vain speculation. Amidst this chaos there is harmony, throughout these discordant sounds there is a note of concord; and he who is prepared to listen to it, will catch the tone.

The great question of all questions at the present time is this: Taking for granted that the knowable and the known are bounded on both sides by the unknowable and the infinitely unknown, why struggle for that unknown? Why shall we not be content with the known? Why shall we not rest satisfied with eating, drinking, and doing a little good to society? This idea is in the air. From the most learned professor to the prattling baby, we are told, "Do good to the world, that is all of religion, and don't bother your head about questions of the beyond." So much so is this the case that it has become a truism.

But fortunately we must inquire into the beyond. This present, this expressed, is only one part of that unexpressed. The sense universe is, as it were, only one portion, one bit of that infinite spiritual universe projected into the plane of sense consciousness. How can this little bit of projection be explained, be understood, without knowing that which is beyond? It is said of Socrates that one day while lecturing at Athens, he met a Brâhmana who had travelled into Greece, and Socrates told the Brahmana that the greatest study for mankind is man. And the Brahmana sharply retorted, "How can you know man until you know God?" This God, this eternally Unknowable, or Absolute, or Infinite, or without name — you may call Him by what name you like — is the rationale, the only explanation, the raison d'etre of that which is known and knowable, this present life. Take anything before you, the most material thing — take any one of these most materialistic sciences, such as chemistry or physics, astronomy or biology — study it, push the study forward and forward, and the gross forms will begin to melt and become finer and finer, until they come to a point where you are bound to make a tremendous leap from these material things into the immaterial. The gross melts into the fine, physics into metaphysics in every department of knowledge.

So with everything we have — our society, our relations With each other, our religion, and what you call ethics. There are attempts at producing a system of ethics from mere grounds of utility. I challenge any man to produce such a rational system of ethics. Do good to others. Why? Because it is the highest utility. Suppose a man says, "I do not care for utility; I want to cut the throats of others and make myself rich." What will you answer? It is out-Heroding Herod! But where is the utility of my doing good to the world? Am I a fool to work my life out that others may be happy? Why shall I myself not be happy, if there is no other sentiency beyond society, no other power in the universe beyond the five senses? What prevents me from cutting the throats of my brothers so long as I can make myself safe from the police, and make myself happy. What will you answer? You are bound to show some utility. When you are pushed from your ground you answer, "My friend, it is good to be good." What is the power in the human mind which says, "It is good to do good", which unfolds before us in glorious view the grandeur of the soul, the beauty of goodness, the all attractive power of goodness, the infinite power of goodness? That is what we call God. Is it not?

Secondly, I want to tread on a little more delicate ground. I want your attention, and ask you not to make any hasty conclusions from what I say. We cannot do much good to this world. Doing good to the world is very good. But can we do much good to the world? Have we done much good these hundreds of years that we have been struggling — have we increased the sum total of the happiness in the world? Thousands of means have been created every day to conduce to the happiness of the world, and this has been going on for hundreds and thousands of years. I ask you: Is the sum total of the happiness in the world today more than what it divas a century ago? It cannot be. Each wave that rises in the ocean must be at the expense of a hollow somewhere. If one nation becomes rich and powerful, it must be at the expense of another nation somewhere. Each piece of machinery that is invented will make twenty people rich and a twenty thousand people poor. It is the law of competition throughout. The sum total of the energy displayed remains the same throughout. It is, too, a foolhardy task. It is unreasonable to state that we can have happiness without misery. With the increase of all these means, you are increasing the want of the world, and increased wants mean insatiable thirst which will never be quenched. What can fill this want, this thirst? And so long as there is this thirst, misery is inevitable. It is the very nature of life to be happy and miserable by turns. Then again is this world left to you to do good to it? Is there no other power working in this universe? Is God dead and gone, leaving His universe to you and me — the Eternal, the Omnipotent the All-merciful, the Ever-awakened, the One who never sleeps when the universe is sleeping, whose eyes never blink? This infinite sky is, as it were, His ever-open eye. Is He dead and gone? Is He not acting in this universe? It is going on; you need not be in a hurry; you need not make yourself miserable.

[The Swami here told the story of the man who wanted a ghost to work for him, but who, when he had the ghost, could not keep him employed, until he gave him a curly dog's tail to straighten.]

Such is the case with us, with this doing good to the universe. So, my brothers, we are trying to straighten out the tail of the dog these hundreds and thousands of years. It is like rheumatism. You drive it out from the feet, and it goes to the head; you drive it from the head, and it goes somewhere else.

This will seem to many of you to be a terrible, pessimistic view of the world, but it is not. Both pessimism and optimism are wrong. Both are taking up the extremes. So long as a man has plenty to eat and drink, and good clothes to wear, he becomes a great optimist; but that very man, when he loses everything, becomes a great pessimist. When a man loses all his money and is very poor, then and then alone, with the greatest force come to him the ideas of brotherhood of humanity. This is the world, and the more I go to different countries and see of this world, and the older I get, the more I am trying to avoid both these extremes of optimism and pessimism. This world is neither good nor evil. It is the Lord's world. It is beyond both good and evil, perfect in itself. His will is going on, showing all these different pictures; and it will go on without beginning and without end. It is a great gymnasium in which you and I, and millions of souls must come and get exercises, and make ourselves strong and perfect. This is what it is for. Not that God could not make a perfect universe; not that He could not help the misery of the world. You remember the story of the young lady and the clergyman, who were both looking at the moon through the telescope, and found the moon spots. And the clergyman said, "I am sure they are the spires of some churches." "Nonsense," said the young lady, "I am sure they are the young lovers kissing each other." So we are doing with this world. When we are inside, we think we are seeing the inside. According to the plane of existence in which we are, we see the universe. Fire in the kitchen is neither good nor bad. When it cooks a meal for you, you bless the fire, and say, "How good it is!" And when it burns your finger, you say, "What a nuisance it is!" It would be equally correct and logical to say: This universe is neither good nor evil. The world is the world, and will be always so. If we open ourselves to it in such a manner that the action of the world is beneficial to us, we call it good. If we put ourselves in the position in which it is painful, we call it evil. So you will always find children, who are innocent and joyful and do not want to injure anyone, are very optimistic. They are dreaming golden dreams. Old men who have all the desires in their hearts and not the means to fulfil them, and especially those who have been thumped and bumped by the world a good deal, are very pessimistic. Religion wants to know the truth. And the first thing it has discovered is that without a knowledge of this truth there will be no life worth living.

Life will be a desert, human life will be vain, it we cannot know the beyond. It is very good to say: Be contented with the things of the present moment. The cows and the dogs are, and so are all animals, and that is what makes them animals. So if man rests content with the present and gives up all search into the beyond, mankind will all have to go back to the animal plane again. It is religion, this inquiry into the beyond, that makes the difference between man and an animal. Well has it been said that man is the only animal that naturally looks upwards; every other animal naturally looks down. That looking upward and going upward and seeking perfection are what is called salvation, and the sooner a man begins to go higher, the sooner he raises himself towards this idea of truth as salvation. It does not consist in the amount of money in your pocket, or the dress you wear, or the house You live in, but in the wealth of spiritual thought in your brain. That is what makes for human progress; that is the source of all material and intellectual progress, the motive power behind, the enthusiasm that pushes mankind forward.

What again is the goal of mankind? Is it happiness, sensuous pleasure? They used to say in the olden time that in heaven they will play on trumpets and live round a throne; in modern time I find that they think this ideal is very weak, and they have improved upon it and say that they will have marriages and all these things there. If there is any improvement in these two things, the second is an improvement for the worse. All these various theories of heaven that are being put forward show weakness in the mind. And that weakness is here: First, they think that sense happiness is the goal of life. Secondly they cannot conceive of anything that is beyond the five senses. They are as irrational as the Utilitarians. Still they are much better than the modern Atheistic Utilitarians, at any rate. Lastly, this Utilitarian position is simply childish. What right have you to say, "Here is my standard, and the whole universe must be governed by my standard?" What right have you to say that every truth shall be judged by this standard of yours — the standard that preaches mere bread, and money, and clothes as God?

{{Smaller block Religion does not live in bread, does not dwell in a house. Again and again you hear this objection advanced: "What good can religion do? Can it take away the poverty of the poor and give them more clothes?" Supposing it cannot, would that prove the untruth of religion? Suppose a baby stands up among you, when you are trying to demonstrate an astronomical theory, and says, "Does it bring gingerbread?" "No, it does not," you answer. "Then," says the baby, "it is useless." Babies judge the whole universe from their own standpoint, that of producing gingerbread, and so do the babies of the world. }}

Sad to say at the later end of this nineteenth century that these are passing for the learned, the most rational, the most logical, the most intelligent crowd ever seen on this earth.

We must not judge of higher things from this low standpoint of ours. Everything must be judged by its own standard, and the infinite must be judged by the standard of infinity. Religion permeates the whole of man's life, not only the present, but the past, present, and future. It is therefore the eternal relation between the eternal Soul, and the eternal God. Is it logical to measure its value by its action upon five minutes of human life? Certainly not. But these are all negative arguments.

Now comes the question: Can religion really do anything? It can.

Can religion really bring bread and clothes? It does. It is always doing so, and it does infinitely more than that; it brings to man eternal life. It has made man what he is, and will make of this human animal a God. That is what religion can do. Take off religion from human society, what will remain? Nothing but a forest of brutes. As I have just tried to show you that it is absurd to suppose that sense happiness is the goal of humanity, we find as a conclusion that knowledge is the goal of all life. I have tried to show to you that in these thousands of years of struggle for the search of truth and the benefit of mankind, we have scarcely made the least appreciable advance. But mankind has made gigantic advance in knowledge. The highest utility of this progress lies not in the creature comforts that it brings, but in manufacturing a god out of this animal man. Then, with knowledge, naturally comes bliss. Babies think that the happiness of the senses is the highest thing they can have. Most of you know that there is a keener enjoyment in man in the intellect than in the senses. No one of you can feel the same pleasure in eating as a dog does. You can mark that. Where does the pleasure come from in man? Not that whole-souled enjoyment of eating that the pig or the dog has. See how the pig eats. It is unconscious of the universe while it is eating; its whole soul is bound up in the food. It may be killed but it does not care when it has food. Think of the intense enjoyment that the pig has! No man has that. Where is it gone? Man has changed it into intellectual enjoyment. The pig cannot enjoy religious lectures. That is one step higher and keener yet than intellectual pleasures, and that is the spiritual plane, spiritual enjoyment of things divine, soaring beyond reason and intellect. To procure that we shall have to lose all these sense-enjoyments. This is the highest utility. Utility is what I enjoy, and what everyone enjoys, and we run for that.

We find that man enjoys his intellect much more than an animal enjoys his senses, and we see that man enjoys his spiritual nature even more than his rational nature. So the highest wisdom must be this spiritual knowledge. With this knowledge will come bliss. All these things of this world are but the shadows, the manifestations in the third or fourth degree of the real Knowledge and Bliss.

It is this Bliss that comes to you through the love of humanity; the shadow of this spiritual Bliss is this human love, but do not confound it with that human bliss. There is that great error: We are always mistaking the: love that we have — this carnal, human love, this attachment for particles, this electrical attraction for human beings in society — for this spiritual Bliss. We are apt to mistake this for that eternal state, which it is not. For want of any other name in English, I would call it Bliss, which is the same as eternal knowledge — and that is our goal. Throughout the world, wherever there has been a religion, and wherever there will be a religion, they have all sprung and will all spring out of one source, called by various names in various countries; and that is what in the Western countries you call "inspiration". What is this inspiration? Inspiration is the only source of religious knowledge. We have seen that religion essentially belongs to the plane beyond the senses. It is "where the eyes cannot go, or the ears, where the mind cannot reach, or what words cannot express". That is the field and goal of religion, and from this comes that which we call inspiration. It naturally follows, therefore, that there must be some way to go beyond the senses. It is perfectly true that our reason cannot go beyond the senses; all reasoning is within the senses, and reason is based upon the facts which the senses reach. But can a man go beyond the senses? Can a man know the unknowable? Upon this the whole question of religion is to be and has been decided. From time immemorial there was that adamantine wall, the barrier to the senses; from time immemorial hundreds and thousands of men and women haven't dashed themselves against this wall to penetrate beyond. Millions have failed, and millions have succeeded. This is the history of the world. Millions more do not believe that anyone ever succeeded; and these are the sceptics of the present day. Man succeeds in going beyond this wall if he only tries. Man has not only reason, he has not only senses, but there is much in him which is beyond the senses. We shall try to explain it a little. I hope you will feel that it is within you also.

I move my hand, and I feel and I know that I am moving my hand. I call it consciousness. I am conscious that I am moving my hand. But my heart is moving. I am not conscious of that; and yet who is moving the heart? It must be the same being. So we see that this being who moves the hands and speaks, that is to say, acts consciously, also acts unconsciously. We find, therefore, that this being can act upon two planes — one, the plane of consciousness, and the other, the plane below that. The impulsions from the plane of unconsciousness are what we call instinct, and when the same impulsions come from the plane of consciousness, we call it reason. But there is a still higher plane, superconsciousness in man. This is apparently the same as unconsciousness, because it is beyond the plane of consciousness, but it is above consciousness and not below it. It is not instinct, it is inspiration. There is proof of it. Think of all these great prophets and sages that the world has produced, and it is well known how there will be times in their lives, moments in their existence, when they will be apparently unconscious of the external world; and all the knowledge that subsequently comes out of them, they claim, was gained during this state of existence. It is said of Socrates that while marching with the army, there was a beautiful sunrise, and that set in motion in his mind a train of thought; he stood there for two days in the sun quite unconscious. It was such moments that gave the Socratic knowledge to the world. So with all the great preachers and prophets, there are moments in their lives when they, as it were, rise from the conscious and go above it. And when they come back to the plane of consciousness, they come radiant with light; they have brought news from the beyond, and they are the inspired seers of the world.

But there is a great danger. Any man may say he is inspired; many times they say that. Where is the test? During sleep we are unconscious; a fool goes to sleep; he sleeps soundly for three hours; and when he comes back from that state, he is the same fool if not worse. Jesus of Nazareth goes into his transfiguration, and when he comes out, he has become Jesus the Christ. That is all the difference. One is inspiration, and the other is instinct. The one is a child, and the other is the old experienced man. This inspiration is possible for everyone of us. It is the source of all religions, and will ever be the source of all higher knowledge. Yet there are great dangers in the way. Sometimes fraudulent people try to impose themselves upon mankind. In these days it is becoming all too prevalent. A friend of mine had a very fine picture. Another gentleman who was rather religiously inclined, and a rich man, had his eyes upon this picture; but my friend would not sell it. This other gentleman one day comes and says to my friend, I have an inspiration and I have a message from God. "What is your message?" my friend asked. "The message is that you must deliver that picture to me." My friend was up to his mark; he immediately added, "Exactly so; how beautiful! I had exactly the same inspiration, that I should have to deliver to you the picture. Have you brought your cheque?" "Cheque? What cheque?' "Then", said my friend, "I don't think your inspiration was right. My inspiration was that I must give the picture to the man who brought a cheque for $100,000. You must bring the cheque first." The other man found he was caught, and gave up the inspiration theory. These are the dangers. A man came to me in Boston and said he had visions in which he had been talked to in the Hindu language. I said, "If I can see what he says I will believe it." But he wrote down a lot of nonsense. I tried my best to understand it, but I could not. I told him that so far as my knowledge went, such language never was and never will be in India. They had not become civilised enough to have such a language as that. He thought of course that I was a rogue and sceptic, and went away; and I would not be surprised next to hear that he was in a lunatic asylum. These are the two dangers always in this world — the danger from frauds, and the danger from fools. But that need not deter us, for all great things in this world are fraught with danger. At the same time we must take a little precaution. Sometimes I find persons perfectly wanting in logical analysis of anything. A man comes and says, "I have a message from such and such a god", and asks, "Can you deny it? Is it not possible that there will be such and such a god, and that he will give such a message? And 90 per cent of fools will swallow it. They think that that is reason enough. But one thing you ought to know, that it is possible for anything to happen - quite possible that the earth may come into contact with the Dog star in the next year and go to pieces. But if I advance this proposition, you have the right to stand up and ask me to prove it to you. What the lawyers call the onus probandi is on the man who made the proposition. It is not your duty to prove that I got my inspiration from a certain god, but mine, because I produced the proposition to you. If I cannot prove it, I should better hold my tongue. Avoid both these dangers, and you can get anywhere you please. Many of us get many messages in our lives, or think we get them, and as long as the message is regarding our own selves, go on doing what you please; but when it is in regard to our contact with and behaviour to others, think a hundred times before you act upon it; and then you will be safe.

We find that this inspiration is the only source of religion; yet it has always been fraught with many dangers; and the last and worst of all dangers is excessive claims. Certain men stand up and say they have a communication from God, and they are the mouthpiece of God Almighty, and no one else has the right to have that communication. This, on the face of it, is unreasonable. If there is anything in the universe, it must be universal; there is not one movement here that is not universal, because the whole universe is governed by laws. It is systematic and harmonious all through. Therefore what is anywhere must be everywhere. Each atom in the universe is built on the same plan as the biggest sun and the stars. If one man was ever inspired, it is possible for each and every one of us to be inspired, and that is religion. Avoid all these dangers, illusions and delusions, and fraud and making excessive claims, but come face to face with religious facts, and come into direct contact with the science of religion. Religion does not consist in believing any number of doctrines or dogmas, in going to churches or temples, in reading certain books. Have you seen God? Have you seen the soul? If not, are you struggling for it? It is here and now, and you have not to wait for the future. What is the future but the present illimitable? What is the whole amount of time but one second repeated again and again? Religion is here and now, in this present life.

One question more: What is the goal? Nowadays it is asserted that man is progressing infinitely, forward and forward, and there is no goal of perfection to attain to. Ever approaching, never attaining, whatever that may mean, and however wonderful it may be, it is absurd on the face of it. Is there any motion in a straight line? A straight line infinitely projected becomes a circle, it returns back to the starting point. You must end where you begin; and as you began in God, you must go back to God. What remains? Detail work. Through eternity you have to do the detail work.

Yet another question: Are we to discover new truths of religion as we go on? Yea and nay. In the first place, we cannot know anything more of religion; it has been all known. In all the religions of the world you will find it claimed that there is a unity within us. Being one with the Divinity, there cannot be any further progress in that sense. Knowledge means Ending this unity in variety. I see you as men and women, and this is variety. It becomes scientific knowledge when I group you together and call you human beings. Take the science of chemistry, for instance. Chemists are seeking to resolve all known substances into their original elements, and if possible, to find the one element from which all these are derived. The time may come when they will find the one element. That is the source of all other elements. Reaching that, they can go no further; the science of chemistry will have become perfect. So it is with the science of religion. If we can discover this perfect unity, then there cannot be any further progress.

When it was discovered that "I and my Father are one", the last word was said of religion. Then there only remained detail work. In true religion there is no faith or belief in the sense of blind faith. No great preacher ever preached that. That only comes with degeneracy. Fools pretend to be followers of this or that spiritual giant, and although they may be without power, endeavour to teach humanity to believe blindly. Believe what? To believe blindly is to degenerate the human soul. Be an atheist if you want, but do not believe in anything unquestioningly. Why degrade the soul to the level of animals? You not only hurt yourselves thereby, but you injure society, and make danger for those that come after you. Stand up and reason out, having no blind faith. Religion is a question of being and becoming, not of believing. This is religion, and when you have attained to that you have religion. Before that you are no better than the animals. "Do not believe in what you have heard," says the great Buddha, "do not believe in doctrines because they have been handed down to you through generations; do not believe in anything because it is followed blindly by many; do not believe because some old sage makes a statement; do not believe in truths to which you have become attached by habit; do not believe merely on the authority of your teachers and elders. Have deliberation and analyse, and when the result agrees with reason and conduces to the good of one and all, accept it and live up to it."

Notes


النص من ويكي مصدر — ملك عام. نُشر أصلاً من قبل أدفايتا أشراما.