Nirvanashatkam, or Six Stanzas on Nirvana
العربية
نيرفاناشاتكام، أو ستة مقاطع في النيرفانا
لستُ العقلَ، ولا الفكرَ، ولا الأنا، ولا مادة الذهن؛
لستُ الجسدَ، ولا ما يطرأ عليه من تحولات؛
لستُ حواسَّ السمع، ولا التذوق، ولا الشمّ، ولا البصر،
ولستُ الأثيرَ، ولا التراب، ولا النار، ولا الهواء؛
أنا الوجودُ المطلق، والمعرفةُ المطلقة، والنعيمُ المطلق—
أنا هو، أنا هو. (شيفوهام، شيفوهام).
لستُ البراناَ، ولا الأنفاسَ الحيوية الخمسة؛
لستُ مادةَ الجسد، ولا الأغطيةَ الخمسة؛
ولستُ أعضاءَ الفعل، ولا موضوعَ الحواس؛
أنا الوجودُ المطلق، والمعرفةُ المطلقة، والنعيمُ المطلق—
أنا هو، أنا هو. (شيفوهام، شيفوهام).
لا نفورَ لديّ ولا تعلّق، ولا جشعَ ولا وهم؛
لا أنانيةَ ولا حسد، ولا دارما ولا موكشا؛
لستُ الرغبةَ، ولا موضوعاتِ الرغبة؛
أنا الوجودُ المطلق، والمعرفةُ المطلقة، والنعيمُ المطلق—
أنا هو، أنا هو. (شيفوهام، شيفوهام).
لستُ الخطيئةَ ولا الفضيلة، ولا اللذةَ ولا الألم؛
ولا المعبدَ ولا العبادة، ولا الحجَّ ولا الكتب المقدسة،
ولا فعلَ الاستمتاع، ولا ما يُستمتع به، ولا المستمتِع؛
أنا الوجودُ المطلق، والمعرفةُ المطلقة، والنعيمُ المطلق—
أنا هو، أنا هو. (شيفوهام، شيفوهام).
لا موتَ لديّ ولا خوف من الموت، ولا طائفةَ؛
ولم أُولَد قطّ، ولم يكن لي والدان ولا أصدقاء ولا أقارب؛
لا غوروَ لديّ ولا تلميذ؛
أنا الوجودُ المطلق، والمعرفةُ المطلقة، والنعيمُ المطلق—
أنا هو، أنا هو. (شيفوهام، شيفوهام).
أنا بمنأى عن الحواس، لستُ موكتياً ولا قابلاً للمعرفة؛
أنا بلا صورة، بلا حدود، ما وراء المكان، ما وراء الزمان؛
أنا في كل شيء؛ أنا أساسُ الكون؛ أنا في كل مكان.
أنا الوجودُ المطلق، والمعرفةُ المطلقة، والنعيمُ المطلق—
أنا هو، أنا هو. (شيفوهام، شيفوهام).
لستُ العقلَ، ولا الفكرَ، ولا الأنا، ولا مادة الذهن؛
لستُ الجسدَ، ولا ما يطرأ عليه من تحولات؛
لستُ حواسَّ السمع، ولا التذوق، ولا الشمّ، ولا البصر،
ولستُ الأثيرَ، ولا التراب، ولا النار، ولا الهواء؛
أنا الوجودُ المطلق، والمعرفةُ المطلقة، والنعيمُ المطلق—
أنا هو، أنا هو. (شيفوهام، شيفوهام).
لستُ البراناَ، ولا الأنفاسَ الحيوية الخمسة؛
لستُ مادةَ الجسد، ولا الأغطيةَ الخمسة؛
ولستُ أعضاءَ الفعل، ولا موضوعَ الحواس؛
أنا الوجودُ المطلق، والمعرفةُ المطلقة، والنعيمُ المطلق—
أنا هو، أنا هو. (شيفوهام، شيفوهام).
لا نفورَ لديّ ولا تعلّق، ولا جشعَ ولا وهم؛
لا أنانيةَ ولا حسد، ولا دارما ولا موكشا؛
لستُ الرغبةَ، ولا موضوعاتِ الرغبة؛
أنا الوجودُ المطلق، والمعرفةُ المطلقة، والنعيمُ المطلق—
أنا هو، أنا هو. (شيفوهام، شيفوهام).
لستُ الخطيئةَ ولا الفضيلة، ولا اللذةَ ولا الألم؛
ولا المعبدَ ولا العبادة، ولا الحجَّ ولا الكتب المقدسة،
ولا فعلَ الاستمتاع، ولا ما يُستمتع به، ولا المستمتِع؛
أنا الوجودُ المطلق، والمعرفةُ المطلقة، والنعيمُ المطلق—
أنا هو، أنا هو. (شيفوهام، شيفوهام).
لا موتَ لديّ ولا خوف من الموت، ولا طائفةَ؛
ولم أُولَد قطّ، ولم يكن لي والدان ولا أصدقاء ولا أقارب؛
لا غوروَ لديّ ولا تلميذ؛
أنا الوجودُ المطلق، والمعرفةُ المطلقة، والنعيمُ المطلق—
أنا هو، أنا هو. (شيفوهام، شيفوهام).
أنا بمنأى عن الحواس، لستُ موكتياً ولا قابلاً للمعرفة؛
أنا بلا صورة، بلا حدود، ما وراء المكان، ما وراء الزمان؛
أنا في كل شيء؛ أنا أساسُ الكون؛ أنا في كل مكان.
أنا الوجودُ المطلق، والمعرفةُ المطلقة، والنعيمُ المطلق—
أنا هو، أنا هو. (شيفوهام، شيفوهام).
ملاحظات
English
NIRVANASHATKAM, OR SIX STANZAS ON NIRVANA
I am neither the mind, nor the intellect, nor the ego, nor the mind-stuff ;
I am neither the body, nor the changes of the body ;
I am neither the senses of hearing, taste, smell, or sight,
Nor am I the ether, the earth, the fire, the air ;
I am Existence Absolute, Knowledge Absolute, Bliss Absolute—
I am He, I am He. (Shivoham, Shivoham).
I am neither the Prâna, nor the five vital airs ;
I am neither the materials of the body, nor the five sheaths ;
Neither am I the organs of action, nor object of the senses ;
I am Existence Absolute, Knowledge Absolute, Bliss Absolute—
I am He, I am He. (Shivoham, Shivoham).
I have neither aversion nor attachment, neither greed nor delusion;
Neither egotism nor envy, neither Dharma nor Moksha;
I am neither desire nor objects of desire ;
I am Existence Absolute, Knowledge Absolute, Bliss Absolute—
I am He, I am He. (Shivoham, Shivoham).
I am neither sin nor virtue, neither pleasure nor pain ;
Nor temple nor worship, nor pilgrimage nor scriptures,
Neither the act of enjoying, the enjoyable nor the enjoyer ;
I am Existence Absolute, Knowledge Absolute, Bliss Absolute—
I am He, I am He. (Shivoham, Shivoham).
I have neither death nor fear of death, nor caste ;
Nor was I ever born, nor had I parents, friends, and relations ;
I have neither Guru, nor disciple ;
I am Existence Absolute, Knowledge Absolute, Bliss Absolute—
I am He, I am He. (Shivoham, Shivoham).
I am untouched by the senses, I am neither Mukti nor knowable ;
I am without form, without limit, beyond space, beyond time ;
I am in everything ; I am the basis of the universe ; everywhere am I.
I am Existence Absolute, Knowledge Absolute, Bliss Absolute—
I am He, I am He. (Shivoham, Shivoham).
I am neither the mind, nor the intellect, nor the ego, nor the mind-stuff ;
I am neither the body, nor the changes of the body ;
I am neither the senses of hearing, taste, smell, or sight,
Nor am I the ether, the earth, the fire, the air ;
I am Existence Absolute, Knowledge Absolute, Bliss Absolute—
I am He, I am He. (Shivoham, Shivoham).
I am neither the Prâna, nor the five vital airs ;
I am neither the materials of the body, nor the five sheaths ;
Neither am I the organs of action, nor object of the senses ;
I am Existence Absolute, Knowledge Absolute, Bliss Absolute—
I am He, I am He. (Shivoham, Shivoham).
I have neither aversion nor attachment, neither greed nor delusion;
Neither egotism nor envy, neither Dharma nor Moksha;
I am neither desire nor objects of desire ;
I am Existence Absolute, Knowledge Absolute, Bliss Absolute—
I am He, I am He. (Shivoham, Shivoham).
I am neither sin nor virtue, neither pleasure nor pain ;
Nor temple nor worship, nor pilgrimage nor scriptures,
Neither the act of enjoying, the enjoyable nor the enjoyer ;
I am Existence Absolute, Knowledge Absolute, Bliss Absolute—
I am He, I am He. (Shivoham, Shivoham).
I have neither death nor fear of death, nor caste ;
Nor was I ever born, nor had I parents, friends, and relations ;
I have neither Guru, nor disciple ;
I am Existence Absolute, Knowledge Absolute, Bliss Absolute—
I am He, I am He. (Shivoham, Shivoham).
I am untouched by the senses, I am neither Mukti nor knowable ;
I am without form, without limit, beyond space, beyond time ;
I am in everything ; I am the basis of the universe ; everywhere am I.
I am Existence Absolute, Knowledge Absolute, Bliss Absolute—
I am He, I am He. (Shivoham, Shivoham).
Notes
النص من ويكي مصدر — ملك عام. نُشر أصلاً من قبل أدفايتا أشراما.