Buddhism, the Fulfillment of Hinduism

المجلد1 lecture خطبة البرلمان متاح بالعربية
839 الكلمات · 3 دقيقة للقراءة · Addresses at The Parliament of Religions

العربية

لستُ بوذيًّا كما سمعتم، ومع ذلك أنا كذلك. إن كانت الصين أو اليابان أو سريلانكا تتّبع تعاليم المعلّم الأعظم، فإنّ الهند تعبده بوصفه الله المتجسّد على الأرض. لقد سمعتم للتوّ أنني سأنتقد البوذية، لكنّني أودّ أن تفهموا من ذلك هذا فحسب: حاشاي أن أنتقد مَن أعبده بوصفه الله المتجسّد على الأرض. لكنّ رأينا في بوذا هو أنّ تلاميذه لم يفهموه حقّ الفهم. إنّ العلاقة بين الهندوسية (وأعني بالهندوسية دين الفيدا) وما يُسمّى اليوم بالبوذية تشبه تقريبًا العلاقة بين اليهودية والمسيحية. كان يسوع المسيح يهوديًّا، وكان شاكيا موني هندوسيًّا. رفض اليهود يسوع المسيح بل صلبوه، بينما قَبِل الهندوس شاكيا موني إلهًا وعبدوه. لكنّ الفرق الحقيقي الذي نريد نحن الهندوس أن نبيّنه بين البوذية الحديثة وما ينبغي أن نفهمه على أنه تعاليم الرب بوذا يكمن أساسًا في هذا: لم يأتِ شاكيا موني ليبشّر بشيء جديد. بل جاء هو أيضًا، كيسوع، ليُتمّ لا ليهدم. غير أنه في حالة يسوع كان القوم القدماء، أي اليهود، هم الذين لم يفهموه، بينما في حالة بوذا كان أتباعه هم الذين لم يدركوا مغزى تعاليمه. فكما لم يفهم اليهودي اكتمال العهد القديم، لم يفهم البوذي اكتمال حقائق الدين الهندوسي. وأكرّر مرّة أخرى: لم يأتِ شاكيا موني ليهدم، بل كان هو الاكتمال، الخلاصة المنطقية، التطوّر المنطقي لدين الهندوس.

ينقسم دين الهندوس إلى قسمين: الشعائري والروحي. ويدرس الرهبان الجزء الروحي خصوصًا.

وفي ذلك الجزء لا طبقية. فالرجل من أعلى الطبقات والرجل من أدناها يمكن أن يصبح كلاهما راهبًا في الهند، وتتساوى الطبقتان. في الدين لا طبقية؛ فالطبقية مؤسّسة اجتماعية فحسب. وكان شاكيا موني نفسه راهبًا، وكان مجده أنه امتلك رحابة القلب التي أخرجت الحقائق من الفيدا المحجوبة ونشرتها في العالم أجمع. كان أوّل كائن في العالم يضع التبشير موضع التطبيق — بل كان أوّل مَن تصوّر فكرة الدعوة إلى الدين.

كان المجد الأعظم للمعلّم في تعاطفه العجيب مع الجميع، وخاصة مع الجهلاء والفقراء. كان بعض تلاميذه من البراهمة. وحين كان بوذا يعلّم لم تعد السنسكريتية لغة محكيّة في الهند. كانت آنذاك في كتب العلماء فحسب. أراد بعض تلاميذه البراهمة أن يترجموا تعاليمه إلى السنسكريتية، لكنه قال لهم صراحةً: «أنا للفقراء، للناس؛ دعوني أتكلّم بلسان الناس.» ولذلك فإنّ الجزء الأكبر من تعاليمه حتى اليوم باللغة الدارجة لتلك الحقبة في الهند.

أيًّا كان موقف الفلسفة، وأيًّا كان موقف الميتافيزيقا، فما دام في العالم شيء اسمه الموت، وما دام في القلب البشري شيء اسمه الضعف، وما دام ثمة نداء يصعد من قلب الإنسان في ضعفه بالذات، فسيظلّ الإيمان بالله قائمًا.

على الجانب الفلسفي، اصطدم تلاميذ المعلّم الأعظم بصخور الفيدا الأزلية فلم يستطيعوا تحطيمها، وعلى الجانب الآخر انتزعوا من الأمّة ذلك الإله الأزلي الذي يتشبّث به كل إنسان، رجلًا كان أو امرأة، بحنوّ شديد. وكانت النتيجة أنّ البوذية اضطرّت إلى أن تموت موتًا طبيعيًّا في الهند. ولا يوجد اليوم في الهند، أرض مولدها، مَن يسمّي نفسه بوذيًّا.

لكن في الوقت نفسه، خسرت البرهمية شيئًا — تلك الغيرة الإصلاحية، وذلك التعاطف والإحسان العجيبين مع الجميع، وتلك الجنّة الرائعة التي أوصلتها البوذية إلى الجماهير والتي جعلت المجتمع الهندي عظيمًا إلى الحدّ الذي دفع مؤرّخًا يونانيًّا كتب عن الهند في ذلك العصر إلى القول إنه لم يُعرف عن هندوسي أنه كذب ولا عن امرأة هندوسية أنها خانت عفّتها.

لا تستطيع الهندوسية أن تعيش بدون البوذية، ولا البوذية بدون الهندوسية. فتأمّلوا ما أظهره لنا هذا الانفصال: أنّ البوذيين لا يقدرون على الصمود بدون عقل البراهمة وفلسفتهم، ولا البراهمة بدون قلب البوذي. إنّ هذا الانفصال بين البوذيين والبراهمة هو سبب انحطاط الهند. لهذا تعجّ الهند بثلاثمئة مليون فقير، ولهذا ظلّت الهند أمَة للغزاة طوال ألف عام. فلنجمع إذن بين العقل الرائع للبراهمة وقلب المعلّم الأعظم وروحه النبيلة وقوّته الإنسانية العجيبة.

English

I am not a Buddhist, as you have heard, and yet I am. If China, or Japan, or Srilanka follow the teachings of the Great Master, India worships him as God incarnate on earth. You have just now heard that I am going to criticise Buddhism, but by that I wish you to understand only this. Far be it from me to criticise him whom I worship as God incarnate on earth. But our views about Buddha are that he was not understood properly by his disciples. The relation between Hinduism (by Hinduism, I mean the religion of the Vedas) and what is called Buddhism at the present day is nearly the same as between Judaism and Christianity. Jesus Christ was a Jew, and Shâkya Muni was a Hindu. The Jews rejected Jesus Christ, nay, crucified him, and the Hindus have accepted Shâkya Muni as God and worship him. But the real difference that we Hindus want to show between modern Buddhism and what we should understand as the teachings of Lord Buddha lies principally in this: Shâkya Muni came to preach nothing new. He also, like Jesus, came to fulfil and not to destroy. Only, in the case of Jesus, it was the old people, the Jews, who did not understand him, while in the case of Buddha, it was his own followers who did not realise the import of his teachings. As the Jew did not understand the fulfilment of the Old Testament, so the Buddhist did not understand the fulfilment of the truths of the Hindu religion. Again, I repeat, Shâkya Muni came not to destroy, but he was the fulfilment, the logical conclusion, the logical development of the religion of the Hindus.

The religion of the Hindus is divided into two parts: the ceremonial and the spiritual. The spiritual portion is specially studied by the monks.

In that there is no caste. A man from the highest caste and a man from the lowest may become a monk in India, and the two castes become equal. In religion there is no caste; caste is simply a social institution. Shâkya Muni himself was a monk, and it was his glory that he had the large-heartedness to bring out the truths from the hidden Vedas and through them broadcast all over the world. He was the first being in the world who brought missionarising into practice — nay, he was the first to conceive the idea of proselytising.

The great glory of the Master lay in his wonderful sympathy for everybody, especially for the ignorant and the poor. Some of his disciples were Brahmins. When Buddha was teaching, Sanskrit was no more the spoken language in India. It was then only in the books of the learned. Some of Buddha's Brahmins disciples wanted to translate his teachings into Sanskrit, but he distinctly told them, "I am for the poor, for the people; let me speak in the tongue of the people." And so to this day the great bulk of his teachings are in the vernacular of that day in India.

Whatever may be the position of philosophy, whatever may be the position of metaphysics, so long as there is such a thing as death in the world, so long as there is such a thing as weakness in the human heart, so long as there is a cry going out of the heart of man in his very weakness, there shall be a faith in God.

On the philosophic side the disciples of the Great Master dashed themselves against the eternal rocks of the Vedas and could not crush them, and on the other side they took away from the nation that eternal God to which every one, man or woman, clings so fondly. And the result was that Buddhism had to die a natural death in India. At the present day there is not one who calls oneself a Buddhist in India, the land of its birth.

But at the same time, Brahminism lost something — that reforming zeal, that wonderful sympathy and charity for everybody, that wonderful heaven which Buddhism had brought to the masses and which had rendered Indian society so great that a Greek historian who wrote about India of that time was led to say that no Hindu was known to tell an untruth and no Hindu woman was known to be unchaste.

Hinduism cannot live without Buddhism, nor Buddhism without Hinduism. Then realise what the separation has shown to us, that the Buddhists cannot stand without the brain and philosophy of the Brahmins, nor the Brahmin without the heart of the Buddhist. This separation between the Buddhists and the Brahmins is the cause of the downfall of India. That is why India is populated by three hundred millions of beggars, and that is why India has been the slave of conquerors for the last thousand years. Let us then join the wonderful intellect of the Brahmins with the heart, the noble soul, the wonderful humanising power of the Great Master.


النص من ويكي مصدر — ملك عام. نُشر أصلاً من قبل أدفايتا أشراما.