辨喜文献馆

Kali the Mother

卷4 poem 阿拉伯文可用
68 字数 · 1 分钟阅读 · Writings: Poems

العربية

كالي الأم

السحاب يغطي السحاب،

في العواء الدوار والريح المحتدمة

لتوها انطلقت من دار السجن،

كاسحةً كل شيء من طريقها.

وتتصاعد أمواج كالجبال،

ووميض ضوء كئيب مخيف

ألفٌ وألف من الظلال

تنثر الأوبئة والأحزان،

تعالِ أيتها الأم، تعالِ!

الموتُ في نَفَسِك،

تُهلك عالمًا إلى الأبد.

تعالِ أيتها الأم، تعالِ!

واحتضني صورة الموت،

إليه تأتي الأم.

English

KALI THE MOTHER

The clouds are covering clouds,

In the roaring, whirling wind

Just loose from the prison-house,

Sweeping all from the path.

And swirls up mountain-waves,

The flash of lurid light

A thousand, thousand shades

Scattering plagues and sorrows,

Come, Mother, come!

Death is in Thy breath,

Destroys a world for e'er.

Come, O Mother, come!

And hug the form of Death,

To him the Mother comes.


文本来自Wikisource公共领域。原版由阿德瓦伊塔修道院出版。