XXIX Mother
العربية
التاسع والعشرون
إلى السيدة ج. و. هيل
أنيسكوام
٢٣ أغسطس ١٨٩٤
عزيزتي الأم
وصلت الصور بأمان أمس. لا أستطيع أن أحدد بدقة ما إذا كان هاريسون يجب أن يمنحني المزيد أم لا. لقد أرسلوا لي اثنتين فقط في فيشكيل — وليست الهيئة التي طلبتها.
ربما يكون ناراسيمها قد حصل على تذكرة سفره بحلول هذا الوقت. سيحصل عليها قريباً، سواء أعطته عائلته المال أم لا. لقد كتبت إلى أصدقائي في مادراس ليهتموا بهذا الأمر، وقد كتبوا لي أنهم سيفعلون.
سيسعدني كثيراً لو أصبح مسيحياً أو محمدياً أو اعتنق أي دين يناسبه؛ لكنني أخشى ألا يناسبه أي دين لبعض الوقت القادم. إلا أنه إن أصبح مسيحياً سيتاح له الزواج مرة أخرى، حتى في الهند — إذ يجيز المسيحيون هناك ذلك. يؤلمني جداً أن أعلم أن «قيود الهند الوثنية» كانت في نهاية المطاف سبب كل هذا الشر. نتعلم حين نعيش. كنا إذاً طوال هذا الوقت نلوم صديقنا الكثير المعاناة والمضطهد والتقي ناراسيمها جهلاً وعمىً، بينما كان الخطأ كله في الواقع ناجماً عن «قيود الهند الوثنية»!!!!
لكن لإنصاف الشيطان حقه، فإن هذه «الهند الوثنية» كانت تمده بالمال ليعيش في بذخ مرة بعد مرة. وهذه المرة أيضاً «الهند الوثنية» ستنقذه أو قد أنقذت بالفعل صديقنا «المستنير» المضطهد من ورطته الراهنة، وليس «أمريكا المسيحية»!! خطة السيدة سميث ليست سيئة بعد الحساب — أن تحول ناراسيمها إلى مبشر للمسيح. لكن لسوء حظ العالم، كثيراً ما أُسندت راية المسيح إلى أمثال هؤلاء. غير أنني أود أن أضيف أنه لن يكون سوى مبشر للمسيحية الأمريكية السميثية، لا مسيحية المسيح. أي هراء فاضح! ذلك الشيء يبشر بالرب يسوع!!! هل هو في حاجة إلى من يرفع رايته؟ بفٍّ! المجرد فكرة تثير الاشمئزاز. الإحسان إلى الهند فعلاً! اشكر خيرك واسترد كلبك — كما قال المتسول. احتفظ بمثل هؤلاء العمال الجيدين لأمريكا. سيضع الهندوس حجراً صحياً بوجه كل هذا الإقصاء لحماية مجتمعهم. أنصح ناراسيمها بصدق أن يصبح مسيحياً — أعتذر، أن يتحول إلى الأمريكانية — لأنني واثق أن مثل هذه الجوهرة لا قيمة تجارية لها في فقيرة الهند. هو أهل لكل ما يجلب ثمناً. أعرف السيد الذي تذكرينه معرفة تامة، ويمكنك أن تزوديه بأي معلومات تشائين عني. لا يهمني إرسال قصاصات وإحداث ضجة حولي. وهؤلاء الأصدقاء القادمون من الهند يزعجونني كثيراً بسخافات الصحف. هم أصدقاء وفيون جداً ومخلصون وأقدساء. لا أملك الكثير من هذه القصاصات الآن. بعد بحث مطوّل وجدت قطعة في بوسطن تراسكريبت. أرسلها إليك. هذه الحياة العامة إزعاج لا يطاق. أكاد أجن.
أين أهرب؟ في الهند أصبحت معروفاً بشكل مرعب — الحشود تتبعني وتسلب حياتي. تلقيت رسالة هندية من لاندسبيرج. كل أوقية من الشهرة لا تُشترى إلا بثمن رطل من السلام والقداسة. لم أكن أفكر في ذلك من قبل. لقد أصبحت متقززاً تماماً من هذا الإعلان والصخب. أنا متقزز من نفسي. سيريني الرب طريق السلام والطهارة. لماذا، أيتها الأم، أعترف لك: لا يستطيع إنسان أن يعيش في جو الحياة العامة، حتى في مجال الدين، دون أن يطل شيطان التنافس بين الحين والآخر على صفاء قلبه. أولئك الذين دُرِّبوا على التبشير بعقيدة لا يشعرون بذلك قط، لأنهم لم يعرفوا الدين يوماً. أما أولئك الذين يسعون وراء الله لا وراء الدنيا، فيشعرون في الحال أن كل ذرة من السمعة والشهرة تُقتطع من نقائهم. إنها تُبعد كثيراً عن ذلك المثال الأعلى من الإيثار التام والتجاهل التام للمكسب والاسم والمجد. أعنّي الرب. صلّي من أجلي، يا أماه. أنا متقزز جداً من نفسي. آه، لماذا يكون العالم هكذا حتى لا يستطيع المرء أن يفعل شيئاً دون أن يضع نفسه في الواجهة؛ لماذا لا يستطيع المرء أن يعمل خفياً ومختبئاً غير ملحوظ؟ لم يتجاوز العالم بعد خطوة واحدة مما وراء عبادة الأصنام. لا يستطيعون أن يتصرفوا انطلاقاً من أفكار، ولا أن يقودهم الفكر. بل يريدون الشخص، الإنسان. وكل من يريد أن يفعل شيئاً لا بد أن يدفع الثمن — ولا أمل. هذا هراء الدنيا. شيفا، شيفا، شيفا.
وبالمناسبة، حصلت على نسخة جميلة جداً من كتاب توماس أ كيمبيس. يا له من راهب قديم أحبه. لقد اطّلع على لمحة رائعة من «ما وراء الحجاب» — قليلون من بلغوا مثل ذلك. يا إلهي، هذا هو الدين الحق. لا هراء الدنيا. لا مراوغة ولا أحاديث جوفاء ولا تخمين — أفترض، أعتقد، أظن. يا له من شوق لأن أغادر هذه القطعة المطلية من الهراء التي يسمونها العالم الجميل مع توماس أ كيمبيس — إلى ما وراء، إلى ما وراء، ذلك الذي لا يُحسّ ولا يُعبَّر عنه.
هذا هو الدين. أيتها الأم، ثمة إله. هناك يلتقي جميع الأقداس والأنبياء والحلوليين. وراء فوضى الأناجيل والفيدات والعقائد والصنائع والمخدوعين والمذاهب — حيث كل النور وكل المحبة، حيث لا يصل وباء هذه الأرض أبداً. آه! من سيأخذني إلى هناك؟ هل تتعاطفين معي، يا أماه؟ روحي تئن الآن تحت مئة ضرب من القيود التي أضعها عليها. من تعني الهند؟ ومن يبالي؟ كل شيء له. ما نحن؟ هل مات؟ هل ينام؟ هو، الذي لا تسقط ورقة بغير أمره، ولا يخفق قلب بغير إرادته، الذي هو أقرب إليّ من نفسي. إنه هراء وسخف — أن تفعل الخير أو الشر أو لا شيء. نحن لا نفعل شيئاً. نحن لسنا موجودين. العالم ليس موجوداً. هو موجود، هو موجود. هو وحده الموجود. لا سواه. هو موجود.
أوم، الواحد الذي لا ثاني له. هو فيّ، وأنا فيه. أنا كقطعة من الزجاج في محيط من النور. أنا لست موجوداً، أنا لست موجوداً. هو موجود، هو موجود، هو موجود.
أوم، الواحد الذي لا ثاني له.
مخلصك الودود دائماً،
فيفيكاناندا.
English
XXIX
To Mrs. G. W. Hale
ANNISQUAM
23 August 1894
DEAR MOTHER
The photographs reached safely yesterday. I cannot tell exactly whether Harrison ought to give me more or not. They had sent only two to me at Fishkill[6]* — not the pose I ordered, though.
Narasimha has perhaps got his passage by this time. He will get it soon, whether his family gives him the money or not. I have written to my friends in Madras to look to it, and they write me they will.
I would be very glad if he becomes a Christian or Mohammedan or any religion that suits him; but I am afraid for some time to come none will suit our friend. Only if he becomes a Christian he will have a chance to marry again, even in India — the Christians there permitting it. I am so sorry to learn that it is the "bondage of heathen India" that, after all, was the cause of all this mischief. We learn as we live. So we were all this time ignorantly and blindly blaming our much suffering, persecuted, saintly friend Narasimha, while all the fault was really owing to the "bondage of heathen India"!!!!
But to give the devil his due, this heathen India has been supplying him with money to go on a spree again and again. And this time too "heathen India" will [take] or already has taken our "enlightened" and persecuted friend from out of his present scrape, and not "Christian America"!! Mrs. Smith's plan is not bad after all — to turn Narasimha into a missionary of Christ. But unfortunately for the world, many and many a time the flag of Christ has been entrusted to such hands. But I would beg to add that he will then be only a missionary of Smithian American Christianity, not Christ's. Arrant humbug! That thing to preach Lord Jesus!!! Is He in want of men to uphold His banner? Pooh! the very idea is revolting. Do good to India indeed! Thank your charity and call back your dog — as the tramp said. Keep such good workers for America. The Hindus will have a quarantine against all such [outcasting] to protect their society. I heartily advise Narasimha to become a Christian — I beg your pardon, a convert to Americanism — because I am sure such a jewel is unsaleable in poor India. He is welcome to anything that will fetch a price. I know the gentleman whom you name perfectly well, and you may give him any information about me you like. I do not care for sending scraps[7]* and getting a boom for me. And these friends from India bother me enough for newspaper nonsense. They are very devoted, faithful and holy friends. I have not much of these scraps now. After a long search I found a bit in a Boston Transcript. I send it over to you.[8]* This public life is such a botheration. I am nearly daft.
Where to fly? In India I have become horribly public — crowds will follow me and take my life out. I got an Indian letter from Landsberg. Every ounce of fame can only be bought at the cost of a pound of peace and holiness. I never thought of that before. I have become entirely disgusted with this blazoning. I am disgusted with myself. Lord will show me the way to peace and purity. Why, Mother, I confess to you: no man can live in an atmosphere of public life, even in religion, without the devil of competition now and then thrusting his head into the serenity of his heart. Those who are trained to preach a doctrine never feel it, for they never knew religion. But those that are after God, and not after the world, feel at once that every bit of name and fame is at the cost of their purity. It is so much gone from that ideal of perfect unselfishness, perfect disregard of gain or name or fame. Lord help me. Pray for me, Mother. I am very much disgusted with myself. Oh, why the world be so that one cannot do anything without putting himself to the front; why cannot one act hidden and unseen and unnoticed? The world has not gone one step beyond idolatry yet. They cannot act from ideas, they cannot be led by ideas. But they want the person, the man. And any man that wants to do something must pay the penalty — no hope. This nonsense of the world. Shiva, Shiva, Shiva.
By the by, I have got such a beautiful edition of Thomas à Kempis. How I love that old monk. He caught a wonderful glimpse of the "behind the veil" — few ever got such. My, that is religion. No humbug of the world. No shilly-shallying, tall talk, conjecture — I presume, I believe, I think. How I would like to go out of this piece of painted humbug they call the beautiful world with Thomas à Kempis — beyond, beyond, which can only be felt, never expressed.
That is religion. Mother, there is God. There all the saints, prophets and incarnations meet. Beyond the Babel of Bibles and Vedas, creeds and crafts, dupes and doctrines — where is all light, all love, where the miasma of this earth can never reach. Ah! who will take me thither? Do you sympathize with me, Mother? My soul is groaning now under the hundred sorts of bondage I am placing on it. Whose India? Who cares? Everything is His. What are we? Is He dead? Is He sleeping? He, without whose command a leaf does not fall, a heart does not beat, who is nearer to me than my own self. It is bosh and nonsense — to do good or do bad or do fuzz. We do nothing. We are not. The world is not. He is, He is. Only He is. None else is. He is.
Om, the one without a second. He in me, I in Him. I am like a bit of glass in an ocean of light. I am not, I am not. He is, He is, He is.
Om, the one without a second.
Yours ever affectionately,
VIVEKANANDA.
النص من ويكي مصدر — ملك عام. نُشر أصلاً من قبل أدفايتا أشراما.