An Untitled Poem on Shri Ramakrishna

المجلد9 poem متاح بالعربية
173 الكلمات · 1 دقيقة للقراءة · Writings: Prose and Poems(Original and Translated)

العربية

قصيدة غير معنونة في شري راماكريشنا

(الأعمال الكاملة، الطبعة البنغالية، المجلد السادس، ص ٢٥٦.)

هو الذي أثنى عليه البراهمانا، أولئك العارفون بالفيدات الذين جعلوا السماء تدوّي بالأصوات المقدسة للياجنا وأزالوا ظلمة الوهم بالطقوس المُؤدَّاة على الوجه الأكمل وبالمعرفة المعروفة بالفيدانتا — هو الذي تغنّى بعظمته رنينُ تراتيل فيدا ساما الحلوة وأمثالها، بأصوات تدوّي كالسحاب (وفي الميثولوجيا الهندية يمكن للسحاب أن يُحدث الرعد والبرق معاً.) — إلى شري راماكريشنا ذاك، أهدي عبادتي الأبدية.

هو الذي أثنى عليه البراهمانا، أولئك العارفون بالفيدات الذين جعلوا السماء تدوّي بالأصوات المقدسة للياجنا وأزالوا ظلمة الوهم بالطقوس المُؤدَّاة على الوجه الأكمل وبالمعرفة المعروفة بالفيدانتا — هو الذي تغنّى بعظمته رنينُ تراتيل فيدا ساما الحلوة وأمثالها، بأصوات تدوّي كالسحاب (وفي الميثولوجيا الهندية يمكن للسحاب أن يُحدث الرعد والبرق معاً.) — إلى شري راماكريشنا ذاك، أهدي عبادتي الأبدية.

English

AN UNTITLED POEM ON SHRI RAMAKRISHNA

(Complete Works (Bengali edition), VI, p. 256.)

He who was praised by the Brâhmanas, those knowers of the Vedas who made the

sky reverberate with the sacred sounds of the sacrifice and caused the

darkness of delusion to vanish through well-performed rituals and the

knowledge known as Vedanta — he whose greatness was sung in the sweet chants

of the Sâma-Veda etc., with voices thundering like clouds (In Indian

mythology clouds can cause both thunder and lightning.) — to that Shri

Ramakrishna, I offer my eternal worship.

He who was praised by the Brâhmanas, those knowers of the Vedas who made the

sky reverberate with the sacred sounds of the sacrifice and caused the

darkness of delusion to vanish through well-performed rituals and the

knowledge known as Vedanta — he whose greatness was sung in the sweet chants

of the Sâma-Veda etc., with voices thundering like clouds (In Indian

mythology clouds can cause both thunder and lightning.) — to that Shri

Ramakrishna, I offer my eternal worship.


النص من ويكي مصدر — ملك عام. نُشر أصلاً من قبل أدفايتا أشراما.