Practical Vedanta: Part II
العربية
الفيدانتا التطبيقية
الجزء الثاني
(ألقيت في لندن، ١٢ نوفمبر ١٨٩٦)
سأروي لكم قصةً بالغة القِدَم من أوبانيشاد تشاندوغيا، تحكي كيف جاءت المعرفة إلى فتًى يافع. قالب القصة خشن في ظاهره، غير أننا سنجد فيها مبدأً عميقاً. قال غلامٌ صغير لأمه: «إنني أعزم على دراسة الفيدات، فأخبريني باسم أبي وطبقتي.» ولم تكن أمه متزوجة، وفي الهند يُعدّ ابن المرأة غير المتزوجة منبوذاً؛ إذ لا تعترف به المجتمع ولا يحق له دراسة الفيدات. فقالت الأم المسكينة لابنها: «يا بني، لا أعرف اسم عائلتك؛ لقد كنت أعمل خادمةً في مواضع شتى، ولا أعلم من أبوك. أما أنا فاسمي جابالا وأنت ساتياكاما.» فذهب الصبي الصغير إلى أحد الحكماء وطلب أن يُقبَل تلميذاً لديه. فسأله الحكيم: «ما اسم أبيك وما طبقتك؟» فأعاد الغلام ما سمعه من أمه. فقال الحكيم فوراً: «لن يجرؤ على قول مثل هذا الحق المؤلم عن نفسه إلا ابنُ براهمانا حقيقي. أنت براهمانا وسأعلّمك، فما حدتَ قط عن الحقيقة.» فأبقاه عنده وعلّمه.
والآن نأتي إلى بعض الأساليب الغريبة في التعليم في الهند القديمة. أعطى المعلمُ ساتياكاما أربعمئة بقرة هزيلة ضعيفة ليرعاها، وأرسله إلى الغابة. فذهب الفتى وعاش هناك برهةً من الزمن. وكان المعلم قد أمره بالعودة حين يبلغ القطيع ألف رأس. وبعد سنوات عدة، سمع ساتياكاما ذات يوم ثوراً كبيراً من القطيع يخاطبه قائلاً: «لقد بلغنا الألف الآن؛ خذنا إلى معلمك، وسأعلّمك شيئاً عن البراهمان.» فقال ساتياكاما: «تفضّل يا سيدي.» فقال الثور: «الشرق جزء من الرب، وكذلك الغرب، والجنوب، والشمال. الجهات الأربع الأصلية هي الأجزاء الأربعة للبراهمان. والنار ستعلّمك أيضاً شيئاً من البراهمان.» وكانت النار رمزاً عظيماً في تلك الأيام، وكان على كل طالب أن يُشعل ناراً ويُقدّم القرابين. فأطلق ساتياكاما في اليوم التالي سيره نحو بيت غورو، وحين أدّى قرابينه مساءً وعبد عند النار وجلس قريباً منها، سمع صوتاً يأتي من النار: «يا ساتياكاما.» فقال: «تكلّم يا رب.» (ولعلكم تتذكرون قصةً مشابهة جداً في العهد القديم، حين سمع صموئيل صوتاً غامضاً.) «يا ساتياكاما، جئت لأعلّمك شيئاً من البراهمان. هذه الأرض جزء من ذلك البراهمان، والفضاء والسماء أجزاء منه، والمحيط جزء من ذلك البراهمان.» ثم أخبرته النار أن طيراً بعينه سيعلّمه أيضاً. وواصل ساتياكاما رحلته، وفي المساء التالي حين أدّى ذبيحته المسائية، جاءه بجعٌ وقال: «سأعلّمك شيئاً عن البراهمان. هذه النار التي تعبدها يا ساتياكاما هي جزء من ذلك البراهمان. والشمس جزء، والقمر جزء، والبرق جزء من ذلك البراهمان. وطير يُدعى مادغو سيخبرك بالمزيد.» وفي المساء التالي جاء ذلك الطير، وسمع ساتياكاما صوتاً مماثلاً: «سأخبرك شيئاً عن البراهمان. النَّفَس جزء من البراهمان، والبصر جزء، والسمع جزء، والعقل جزء.» ثم وصل الفتى إلى مكان معلّمه وقدّم نفسه أمامه بتبجيل لائق. وما إن رأى المعلم تلميذه حتى لاحظ: «يا ساتياكاما، وجهك يتلألأ كوجه من عرف البراهمان! فمن إذاً علّمك؟» فأجاب ساتياكاما: «كائنات من غير البشر.» «لكنني أتمنى أن تعلّمني أنت يا سيدي، إذ سمعتُ من أمثالك أن المعرفة التي تُستقى من الغورو وحده هي ما يقود إلى الخير الأسمى.» فعلّمه الحكيم عندئذٍ المعرفة ذاتها التي تلقّاها من الآلهة. «ولم يُغفَل شيء، لا، لم يُغفَل شيء.»
أما بمعزل عن رموز ما علّمه الثور والنار والطيور، فنحن نرى توجّه الفكر واتجاهه في تلك الحقبة. الفكرة الكبرى التي نرى هنا بذرتها هي أن هذه الأصوات كلها كامنة في داخلنا نحن. وكلما فهمنا هذه الحقائق بعمق أكبر، أدركنا أن الصوت يسكن في قلبنا ذاته، وكان الطالب يسمع الحقيقة طوال الوقت، غير أن تفسيره لم يكن دقيقاً؛ إذ كان يحسب الصوت قادماً من العالم الخارجي، بينما كان في داخله في كل لحظة. أما الفكرة الثانية فهي جعل معرفة البراهمان تطبيقية عملية. يبحث العالم دائماً عن الإمكانات العملية للدين، ونجد في هذه القصص كيف كانت تصبح أكثر عملية يوماً بعد يوم. فقد أُظهرت الحقيقة من خلال كل ما كان الطلاب يألفونه. النار التي كانوا يعبدونها كانت البراهمان، والأرض جزء من البراهمان، وهكذا دواليك.
تنتمي القصة التالية إلى أوباكوسالا كامالايانا، أحد تلاميذ ساتياكاما هذا، الذي ذهب إليه ليتلقى التعليم وأقام معه برهةً. ثم سافر ساتياكاما في رحلة، فاعترى الطالبَ كآبة شديدة؛ وحين جاءته زوجة المعلم وسألته عن سبب امتناعه عن الطعام، قال الفتى: «أنا حزين للغاية حتى للأكل.» فجاء صوت من النار التي كان يعبدها يقول: «الحياة هي البراهمان، والبراهمان هو الأثير، والبراهمان هو السعادة. اعرف البراهمان.» فقال الفتى: «أعلم يا سيدي أن الحياة هي البراهمان، غير أنني لا أعلم أنه الأثير والسعادة.» ثم شرح الصوت أن كلمتَي الأثير والسعادة تدلان على شيء واحد في الحقيقة، وهو الأثير الواعي (الذكاء الخالص) الذي يسكن في القلب. فعلّمه البراهمان باعتباره الحياة والأثير في القلب. ثم علّمته النار: «هذه الأرض والطعام والنار والشمس التي تعبدها هي صور من البراهمان. الشخص الذي يُرى في الشمس، أنا هو. من يعلم هذا ويتأمل فيه تمحى خطاياه ويطول عمره ويصبح سعيداً. من يسكن في الجهات الأربع والقمر والنجوم والماء، أنا هو. من يسكن في هذه الحياة والأثير والسماوات والبرق، أنا هو.» وهنا أيضاً نرى الفكرة ذاتها للدين التطبيقي. الأشياء التي كانوا يعبدونها كالنار والشمس والقمر وما سواها، والصوت الذي كانوا يألفونه، تُشكّل موضوع القصص التي تشرحها وتمنحها معنىً أعمق. وهذا هو الجانب الحقيقي التطبيقي للفيدانتا. فهي لا تُفني العالم بل تفسّره؛ لا تُفني الشخص بل تفسّره؛ لا تُفني الفردية بل تفسّرها بإظهار الفردية الحقيقية. لا تقول إن هذا العالم عابث وغير موجود، بل تقول: «افهم ما هذا العالم كي لا يؤذيك.» لم يقل الصوت لأوباكوسالا إن النار التي كان يعبدها أو الشمس أو القمر أو البرق أو غيرها كانت خاطئة كلها، بل أراه أن الروح ذاتها الكامنة في الشمس والقمر والبرق والنار والأرض كانت كامنة فيه هو أيضاً، فتحوّل كل شيء في نظر أوباكوسالا على نحوٍ ما. النار التي لم تكن سوى نار مادية للقرابين افترشت معنىً جديداً وصارت الرب. وتحوّلت الأرض، وتحوّلت الحياة، والشمس والقمر والنجوم والبرق، وتألّه كل شيء وظهرت طبيعته الحقيقية. موضوع الفيدانتا هو رؤية الرب في كل شيء، ورؤية الأشياء في طبيعتها الحقيقية لا كما تبدو في الظاهر. ثم تُعلَّم في الأوبانيشادات درس آخر: «من يتجلى في العيون هو البراهمان؛ هو الجميل، هو المضيء. يشع في جميع هذه العوالم.» ضوء خاص، يقول أحد المفسرين، يأتي إلى الإنسان النقي، هو ما يُعنى بالنور في العيون، ويُقال إن الإنسان حين يكون نقياً يشع ذلك النور في عينيه، وذلك النور ينتمي حقاً إلى الروح في الداخل الموجودة في كل مكان. إنه النور ذاته الذي يشع في الكواكب والنجوم والشموس.
سأقرأ لكم الآن بعض تعاليم الأوبانيشادات القديمة الأخرى عن الموت والميلاد وما شابه ذلك. ربما يثير اهتمامكم. ذهب شفيتاكيتو إلى ملك البانتشالا، فسأله الملك: «هل تعلم أين يذهب الناس حين يموتون؟ هل تعلم كيف يعودون؟ هل تعلم لماذا لا يمتلئ العالم الآخر؟» فأجاب الفتى بأنه لا يعلم. فذهب إلى أبيه وسأله الأسئلة ذاتها. فقال الأب: «لا أعلم»، وذهب إلى الملك. فقال الملك إن هذه المعرفة لم يعرفها الكهنة قط، وإنها كانت حكراً على الملوك وحدهم، وكان ذلك سبب حكم الملوك للعالم. أقام هذا الرجل عند الملك برهةً، إذ قال الملك إنه سيعلّمه. «العالم الآخر يا غاوتاما هو النار. الشمس وقودها. والأشعة دخانها. والنهار لهيبها. والقمر جمرها. والنجوم شراراتها. في هذه النار يسكب الآلهة قُرباناً من الإيمان ومن هذا القربان يولد الملك سوما.» وهكذا يمضي. «لا تحتاج إلى تقديم قرابين لتلك النار الصغيرة؛ فالعالم كله هو تلك النار، وهذا القربان، هذه العبادة، تجري باستمرار. الآلهة والملائكة وكل أحد يعبدها. الإنسان هو الرمز الأعظم للنار، جسد الإنسان.» وهنا أيضاً نرى المثل الأعلى يصبح عملياً، والبراهمان يُرى في كل شيء. المبدأ الذي يكمن تحت هذه القصص كلها هو أن الرمزية المخترعة قد تكون جيدة ومفيدة، لكن رموزاً أفضل قائمة بالفعل من أي رموز يمكننا ابتكارها. قد تبتكر صورةً لتعبد الله من خلالها، لكن صورةً أفضل موجودة بالفعل، وهي الإنسان الحي. قد تبني هيكلاً لتعبد الله فيه وقد يكون ذلك جيداً، لكن أفضل منه وأسمى بكثير موجود بالفعل، وهو جسد الإنسان.
تتذكرون أن الفيدات لها جزآن: جزء الشعائر وجزء المعرفة. وبمرور الوقت تضاعفت الشعائر وتشابكت حتى كان خيط الخروج منها شبه منقطع، لذا نجد في الأوبانيشادات أن الشعائر كادت تُلغى كلياً، لكن بأسلوب لطيف عبر تفسيرها. نرى أنه في الأزمنة القديمة كانوا يؤدون تلك القرابين والتضحيات، ثم جاء الفلاسفة، وعوضاً عن انتزاع الرموز من أيدي الجاهلين، وعوضاً عن اتخاذ الموقف السلبي الذي نراه للأسف شائعاً في الإصلاحات الحديثة، أعطوهم ما يحلّ محلها. قالوا: «ها هو رمز النار. حسناً! لكن ها هو رمز آخر، الأرض. يا له من رمز شامخ عظيم! وهنا هذا الهيكل الصغير، لكن الكون كله هيكل؛ يستطيع الإنسان أن يعبد في أي مكان. هنا الأشكال الغريبة التي يرسمها البشر على الأرض، وهنا المذابح، لكن ها هو أعظم المذابح، جسد الإنسان الحي الواعي، والعبادة على هذا المذبح أسمى بمراحل من عبادة أي رمز جامد.»
ننتقل الآن إلى تعليم غريب بعض الشيء. لا أفهم منه كثيراً بنفسي. إن استطعتم فهم شيء منه فسأتلوه عليكم. حين يموت إنسان طهّر نفسه بالتأمل ونال المعرفة، فإنه يذهب أولاً إلى النور، ثم من النور إلى النهار، ومن النهار إلى النصف المضيء من القمر، ومن ذلك إلى الأشهر الستة التي تتجه فيها الشمس نحو الشمال، ومن ذلك إلى السنة، ومن السنة إلى الشمس، ومن الشمس إلى القمر، ومن القمر إلى البرق، وحين يصل إلى فلك البرق يلتقي بشخص ليس بشرياً، ويقود ذلك الشخص روحه إلى البراهمان المشروط. هذا هو طريق الآلهة. حين يموت الحكماء والعارفون يسلكون هذا الطريق ولا يعودون. ما المعنى من هذا الشهر والسنة وهذه الأمور كلها، لا يفهم أحد بوضوح. كل أحد يعطي تفسيره الخاص، وبعضهم يقول إن ذلك كله هراء. ما المعنى من الذهاب إلى عالم القمر والشمس، وهذا الشخص الذي يأتي لمساعدة الروح بعد وصولها إلى فلك البرق، لا يعلم أحد. ثمة فكرة لدى الهندوس بأن القمر مكان تسكنه الحياة وسنرى كيف جاءت منه الحياة. أما الذين لم ينالوا المعرفة لكنهم أتوا أعمالاً صالحة في هذه الحياة، فإنهم حين يموتون يمرون أولاً بالدخان، ثم إلى الليل، ثم إلى الأيام الخمسة عشر المظلمة، ثم إلى الأشهر الستة التي تتجه فيها الشمس نحو الجنوب، ومن ذلك يذهبون إلى منطقة أجدادهم، ثم إلى الأثير، ثم إلى منطقة القمر، وهناك يصبحون غذاءً للآلهة، وفيما بعد يولدون آلهةً ويعيشون هناك طالما أعمالهم الصالحة تُجيز لهم. وحين ينفد أثر العمل الصالح يعودون إلى الأرض بالطريق ذاته. فيصبحون أولاً أثيراً، ثم هواءً، ثم دخاناً، ثم ضباباً، ثم سحاباً، ثم يهطلون على الأرض قطرات مطر؛ ثم يدخلون في الغذاء الذي يأكله البشر وأخيراً يصيرون أطفالهم. فأصحاب الأعمال الصالحة يولدون في أسر طيبة، وأصحاب الأعمال السيئة ينالون مواليد رديئة حتى في أجساد الحيوانات. والحيوانات تتوارد على هذه الأرض وتتركها باستمرار. لذا لا تمتلئ الأرض ولا تفرغ.
نستطيع أن نستخلص من هذا أفكاراً عدة، ولعلنا لاحقاً نفهمها بصورة أفضل ونتأمل قليلاً في دلالتها. الجزء الأخير الذي يتناول كيفية عودة من كانوا في الجنة لعله أكثر وضوحاً من الجزء الأول؛ لكن الفكرة الإجمالية تبدو هي أنه لا جنة دائمة دون إدراك الله. بعض الناس الذين لم يدركوا الله لكنهم أتوا أعمالاً صالحة في هذا العالم بهدف التمتع بنتائجها، يذهبون حين يموتون عبر هذا المكان وذاك حتى يبلغوا الجنة، وهناك يولدون بالطريقة ذاتها التي نولد بها هنا أطفالاً للآلهة، ويعيشون هناك طالما أعمالهم الصالحة تُجيز لهم. من هذا تخرج فكرة أساسية واحدة في الفيدانتا مفادها أن كل ما له اسم وصورة زائل. هذه الأرض زائلة لأن لها اسماً وصورة، وكذلك السموات يجب أن تكون زائلة لأن الاسم والصورة يبقيان فيها أيضاً. الجنة الأبدية تتناقض مع ذاتها في المصطلح، لأن كل ما له اسم وصورة لا بد أن يبدأ في الزمن ويوجد فيه وينتهي فيه. هذه عقائد راسخة في الفيدانتا، ومن ثَمّ يُتخلى عن السموات.
رأينا في الساميتا أن فكرة الجنة كانت أنها خالدة، على غرار ما هو سائد في الإسلام والمسيحية. أما المسلمون فيجسّدونها أكثر بعض الشيء. يقولون إنها مكان فيه جنات تجري من تحتها الأنهار. وفي صحراء الجزيرة العربية الماء نادر مرغوب، فالمسلم يتصور جنته دائماً وفيرة الماء. أنا وُلدت في بلاد يمطر فيها ستة أشهر في السنة. أتصور الجنة على ما أظن مكاناً جافاً، وكذلك الإنجليز. أما الجنات في الساميتا فهي خالدة، والراحلون لهم أجساد جميلة ويعيشون مع أجدادهم سعداء إلى الأبد. هناك يلتقون بآبائهم وأطفالهم وسائر أقاربهم ويحيون حياةً تشبه إلى حد ما حياتهم هنا، لكنها أكثر سعادة بكثير. كل عقبات السعادة في هذه الحياة قد زالت ولم تبق سوى طيباتها ومباهجها. لكن مهما يكن هذا الحال مريحاً للإنسان فالحقيقة شيء والراحة شيء آخر. ثمة حالات لا تكون فيها الحقيقة مريحة حتى نبلغ ذروتها. الطبيعة البشرية متحفظة للغاية؛ تفعل شيئاً وحين تفعله يصعب عليها الخروج منه. لا يُقبل العقل أفكاراً جديدة لأنها تجلب الانزعاج.
في الأوبانيشادات نرى انفصالاً هائلاً. يُعلَن أن هذه السموات التي يحيا فيها البشر مع الأجداد بعد الموت لا يمكن أن تكون دائمة. إذ إن كل ما له اسم وصورة لا بد أن يموت. فإن كانت في السموات صور فلا بد أن تزول هذه السموات بمرور الوقت؛ قد تدوم ملايين السنين، لكن لا بد أن يأتي وقت تزول فيه. مع هذه الفكرة جاءت فكرة أخرى مفادها أن هذه الأرواح يجب أن تعود إلى الأرض، وأن السموات أماكن تتمتع فيها بنتائج أعمالها الصالحة، وبعد انقضاء هذه الآثار تعود إلى حياة الأرض من جديد. شيء واحد واضح من هذا وهو أن البشرية كان لديها إدراك لفلسفة السببية حتى في تلك الأزمنة المبكرة. لاحقاً سنرى كيف يُبرز فلاسفتنا ذلك بلغة الفلسفة والمنطق، لكنه هنا يكاد يكون بلغة الأطفال. شيء ستلاحظه في قراءة هذه الكتب هو أنها كلها إدراك داخلي. إن سألتني إن كان هذا عملياً، فجوابي أنه كان عملياً أولاً وفلسفياً ثانياً. ترى أن هذه الأشياء قد أُدركت وتحقّقت أولاً ثم كُتبت. هذا العالم خاطب المفكرين الأوائل. الطيور خاطبتهم، والحيوانات خاطبتهم، والشمس والقمر خاطباهم؛ وشيئاً فشيئاً أدركوا الأمور ووصلوا إلى قلب الطبيعة. لا بالتأمل النظري ولا بقوة المنطق ولا بسرقة عقول الآخرين وصنع كتاب ضخم كما هو النهج في العصر الحديث، ولا حتى كما أفعل أنا بأخذ أحد كتاباتهم وإلقاء محاضرة طويلة، بل بالتقصي الصبور والاكتشاف وجدوا الحقيقة. الطريقة الجوهرية كانت الممارسة وكذلك يجب أن يكون دائماً. الدين علم عملي دائماً، ولم يكن ولن يكون ثمة دين لاهوتي بحت. الممارسة أولاً والمعرفة بعد ذلك. الفكرة القائلة بأن الأرواح تعود موجودة بالفعل. من يؤدي أعمالاً صالحة بقصد الحصول على نتيجة يحصل عليها، لكن النتيجة ليست دائمة. هنا نجد فكرة السببية مطروحة بجمال رفيع: الأثر لا يتجاوز السبب. كما السبب يكون الأثر. السبب متناهٍ فالأثر لا بد أن يكون متناهياً. إن كان السبب أزلياً فالأثر يمكن أن يكون أزلياً، لكن هذه الأسباب كلها من أعمال صالحة وما سواها لا تعدو كونها أسباباً متناهية ومن ثَمّ لا تُنتج نتيجةً لا متناهية.
ننتقل الآن إلى الوجه الآخر من المسألة. كما لا تستطيع الجنة أن تكون أبدية، وللعلة ذاتها لا تستطيع الجهنم أن تكون أبدية. لنفترض أنني إنسان بالغ الشر أرتكب الأثام كل دقيقة في حياتي. ومع ذلك فحياتي كلها هنا، قياساً بحياتي الأبدية، لا شيء. إن كان ثمة عقاب أبدي فمعنى ذلك وجود أثر لا متناهٍ ناجم عن سبب متناهٍ، وهذا محال. وإن أتيت الخير طوال حياتي لا يمكنني نيل جنة لا متناهية؛ وسيكون ذلك الوقوع في الخطأ ذاته. لكن ثمة مسلك ثالث ينطبق على من عرفوا الحقيقة وأدركوها. هذا هو السبيل الوحيد للتجاوز فوق حجاب المايا، وهو إدراك ما الحقيقة؛ والأوبانيشادات توضح ما يُعنى بإدراك الحقيقة.
إنه يعني عدم التمييز بين الخير والشر، بل معرفة أن كل شيء جاء من الآتمان؛ الآتمان في كل شيء. يعني نكران العالم؛ إغماض العينين عنه؛ رؤية الرب في الجهنم كما في الجنة؛ رؤية الرب في الموت كما في الحياة. هذا هو خط الفكر في المقطع الذي تلوته عليكم؛ الأرض رمز للرب، والسماء هي الرب، والمكان الذي نشغله هو الرب، كل شيء براهمان. وهذا مما ينبغي أن يُرى ويُدرك، لا أن يُتكلم عنه أو يُفكَّر فيه فحسب. نستطيع أن نرى كنتيجة منطقية أنه حين تدرك الروح أن كل شيء ممتلئ بالرب، بالبراهمان، لن تبالي بالذهاب إلى الجنة أو الجهنم أو أي مكان آخر؛ ولا بالولادة مجدداً في هذه الأرض أو في الجنة. لقد كفّت هذه الأشياء عن أن تعني شيئاً لتلك الروح، لأن كل مكان واحد وكل مكان هيكل للرب، وكل مكان أصبح مقدساً وحضرة الرب هي كل ما تراه في الجنة أو الجهنم أو أي مكان آخر. لا خير ولا شر، لا حياة ولا موت، البراهمان اللانهائي الواحد هو الموجود.
وفق الفيدانتا حين يبلغ الإنسان هذا الإدراك يصبح حراً، وهو الإنسان الوحيد المؤهل للحياة في هذا العالم. غيره لا يصلح. الإنسان الذي يرى الشر، كيف يعيش في هذا العالم؟ حياته كتلة من الشقاء. والإنسان الذي يرى الأخطار حياته شقاء؛ والإنسان الذي يرى الموت حياته شقاء. ذلك الإنسان وحده يستطيع العيش في هذا العالم، وهو وحده من يستطيع أن يقول «أتمتع بهذه الحياة وأنا سعيد فيها». من رأى الحقيقة والحقيقة في كل شيء. وعرضاً، أودّ أن أُذكّركم بأن فكرة الجهنم لا ترد في الفيدات أبداً. جاءت مع البورانات في وقت متأخر. أسوأ عقاب وفق الفيدات هو العودة إلى الأرض، وإعطاء فرصة أخرى في هذا العالم. منذ البداية نرى الفكرة تتخذ منعطفاً لا شخصانياً. أفكار العقاب والمكافأة مادية جداً، ولا تتلاءم إلا مع فكرة إله بشري يحب شخصاً ويكره آخر كما نفعل نحن. العقاب والمكافأة مقبولان فقط مع وجود مثل هذا الإله. كان لديهم مثل هذا الإله في الساميتا، وهناك نجد فكرة الخوف تدخل، لكن بمجرد انتقالنا إلى الأوبانيشادات تختفي فكرة الخوف وتحلّ محلها الفكرة اللاشخصانية. إنه أصعب شيء يمكن للإنسان استيعابه بطبيعة الحال، هذه الفكرة اللاشخصانية، فهو دائماً يتمسك بالشخص. حتى من يُعدّون مفكرين عظاماً يشعرون بالاشمئزاز من فكرة الإله اللاشخصاني. غير أن تصور الله إنساناً مجسّداً يبدو لي أمراً مثيراً للعجب. أيهما الفكرة الأسمى، إله حي أم إله ميت؟ إله لا يراه أحد ولا يعرفه أحد، أم إله معروف؟
الإله اللاشخصاني إله حي، مبدأ. الفرق بين الشخصاني واللاشخصاني هو أن الشخصاني مجرد إنسان، في حين أن الفكرة اللاشخصانية تعني أنه الملاك والإنسان والحيوان وبعد ذلك شيء أكثر لا نستطيع رؤيته، لأن اللاشخصانية تتضمن كل الشخصانيات، وهي مجموع كل ما في الكون وتتجاوزه بلا حدود. «كالنار الواحدة التي دخلت العالم تتجلى في صور شتى لا تحصى وتفيض إلى ما لا نهاية»، كذلك اللاشخصاني.
نريد أن نعبد إلهاً حياً. لم أرَ في حياتي سوى الله، وكذلك أنتم. لرؤية هذا الكرسي ترى الله أولاً ثم الكرسي فيه ومن خلاله. هو في كل مكان يقول «أنا موجود». في اللحظة التي تحس فيها «أنا موجود» تكون واعياً بالوجود. أين نذهب للعثور على الله إن لم نستطع رؤيته في قلوبنا وفي كل كائن حي؟ «أنت الرجل، أنت المرأة، أنت الفتاة وأنت الفتى. أنت الشيخ المتكئ على عصاه. أنت الشاب الذي يمشي في فخر قوته.» أنت كل ما يوجد، إله حي رائع هو الحقيقة الوحيدة في الكون. يبدو هذا لكثيرين تناقضاً صارخاً مع الإله التقليدي المقيم خلف حجاب في مكان ما لا يراه أحد. الكهنة يمنحوننا ضماناً بأننا إن اتبعناهم وأصغينا لنصائحهم وسلكنا الطريق الذي يرسمونه لنا، فحين نموت سيمنحوننا جواز سفر يُمكّننا من رؤية وجه الله! ما هي كل فكرة الجنة هذه سوى أشكال مختلفة من هذه الكهانة العبثية؟
البتة إن الفكرة اللاشخصانية هدّامة جداً، فهي تُفقد الكهنة والكنائس والهياكل تجارتها. في الهند مجاعة الآن، بينما في كل هيكل جواهر تساوي فدية ملك! لو علّم الكهنة هذه الفكرة اللاشخصانية للناس لانتهى مطلبهم. ومع ذلك علينا تعليمها بنكران الذات، دون كهانة. أنت الله وأنا كذلك؛ فمن يطيع من؟ من يعبد من؟ أنت أسمى هيكل لله؛ أفضّل عبادتك على أي هيكل أو صورة أو كتاب مقدس. لماذا يكون بعض الناس متناقضين إلى هذا الحد في تفكيرهم؟ إنهم كالأسماك التي تفلت من بين أصابعنا. يقولون إنهم رجال عمليون ذوو رؤوس صلبة. حسناً. لكن ما الأكثر عملية من العبادة هنا، عبادتك أنت؟ أراك وأحسّك وأعلم أنك الله. يقول المسلم: لا إله إلا الله. وتقول الفيدانتا: لا شيء إلا الله. ربما يخيف هذا كثيرين منكم لكنكم ستفهمونه تدريجياً. الإله الحي داخلك، وأنتم مع ذلك تبنون الكنائس والهياكل وتؤمنون بأنواع الهراء الخيالي. الإله الوحيد الذي يستحق العبادة هو الروح البشرية في الجسد البشري. بالطبع جميع الحيوانات هياكل أيضاً، لكن الإنسان هو الأعلى، تاج محل الهياكل. إن لم أستطع العبادة فيه فلن يفيدني أي هيكل آخر. في اللحظة التي أدرك فيها أن الله يجلس في هيكل كل جسد بشري، في اللحظة التي أقف فيها بتبجيل أمام كل إنسان وأرى الله فيه، في تلك اللحظة أتحرر من القيد، يزول كل ما يُقيّد وأصبح حراً.
هذه أكثر العبادات عملية. ليست لها علاقة بالتنظير والمضاربة. ومع ذلك تُخيف كثيرين. يقولون إنها غير صحيحة. يمضون في التنظير حول مُثُل قديمة أخبرتهم بها أجدادهم، بأن إلهاً في مكانٍ ما من السماء أخبر أحدهم بأنه الله. منذ تلك اللحظة لم يبق لدينا سوى نظريات. هذا هو العملي وفق ما يرون، وأفكارنا غير عملية! لا شك أن الفيدانتا تقول إن لكل شخص طريقه الخاص، لكن الطريق ليس الغاية. عبادة إله في السماء وكل هذه الأمور ليست سيئة، لكنها مجرد خطوات نحو الحقيقة وليست الحقيقة ذاتها. إنها جيدة وجميلة وثمة فيها أفكار رائعة، لكن الفيدانتا تقول في كل نقطة: «يا صديقي، ذاك الذي تعبده مجهولاً، أعبده أنا فيك. هو الذي تعبده مجهولاً وتبحث عنه في أرجاء الكون كان معك طوال الوقت. أنت تعيش من خلاله وهو الشاهد الأزلي على الكون.» «هو الذي تتعبد له جميع الفيدات، بل وهو الحاضر دائماً في 'الأنا' الأبدية. بوجوده يوجد الكون كله. هو نور الكون وحياته. لو لم يكن 'الأنا' فيك لما رأيتَ الشمس، وكل شيء سيكون كتلة مظلمة. بإشراقه ترى العالم.»
ثمة سؤال يُطرح عادةً مفاده أن هذا قد يُفضي إلى قدر هائل من المصاعب. كل منا سيظن «أنا الله، وكل ما أفعله أو أفكر فيه يجب أن يكون صواباً، لأن الله لا يُخطئ.» أولاً، حتى مع التسليم بهذا الخطر من سوء التفسير، هل يمكن إثبات أن الخطر ذاته غير قائم على الجانب الآخر؟ لقد كانوا يعبدون إلهاً في السماء منفصلاً عنهم يخشونه خشية كبيرة. وُلدوا وهم مرتجفون وسيظلون يرتجفون طوال حياتهم. هل أصبح العالم أفضل بكثير بسبب هذا؟ أولئك الذين فهموا إلهاً شخصانياً وعبدوه، وأولئك الذين فهموا إلهاً لاشخصانياً وعبدوه، على أي الجانبين كان العمالقة الكبار في العالم، القوى الأخلاقية العملاقة؟ بالتأكيد على جانب اللاشخصاني. كيف تتوقع أن تنمو الأخلاق عبر الخوف؟ ذلك محال. «حيث يرى المرء الآخر، حيث يسمع المرء الآخر، تلك هي المايا. حيث لا يرى المرء الآخر، حيث لا يسمع المرء الآخر، حيث أصبح كل شيء الآتمان، مَن يرى مَن، مَن يدرك مَن؟» كله هو، وكله أنا في الوقت ذاته. لقد أصبحت الروح نقية. عندئذٍ فحسب نفهم ما هو الحب. الحب لا يجيء من الخوف، أساسه الحرية. حين نبدأ في محبة العالم حقاً، نفهم ما يُعنى بأخوة البشرية، وليس قبل ذلك.
لذلك، ليس صحيحاً القول بأن الفكرة اللاشخصانية ستُفضي إلى قدر هائل من الشر في العالم، كأن العقيدة الأخرى لم تستعمل هي الأخرى لإيقاع الشر، كأنها لم تُفضِ إلى طائفية أغرقت العالم بالدماء وجعلت البشر يتمزق بعضهم بعضاً. «إلهي أعظم الآلهة، فلنحسمها بمبارزة حرة.» هذه هي حصيلة الثنائية في كل مكان. اخرجوا إلى ضوء النهار الواسع المشرق، اخرجوا من المسالك الضيقة، إذ كيف تقبل الروح اللانهائية أن تحيا وتموت في أخاديد ضيقة؟ اخرجوا إلى كون النور. كل ما في الكون هو لكم، مدوا أذرعتكم واحتضنوه بالمحبة. إن كنتم قد أحسستم يوماً برغبة في فعل ذلك فقد أحسستم بالله.
تتذكرون ذلك المقطع في خطاب بوذا، كيف أرسل بفكرة محبة نحو الجنوب والشمال والشرق والغرب، وإلى فوق وإلى أسفل، حتى امتلأ الكون كله بهذه المحبة الشاملة العظيمة اللانهائية. حين تملككم ذلك الإحساس، تملككتم الشخصية الحقيقية. الكون كله شخص واحد؛ تخلّوا عن الصغير. تخلّوا عن الصغير من أجل اللانهائي، وتخلّوا عن المتع الصغيرة من أجل النعيم اللانهائي. كل ذلك لكم، لأن اللاشخصاني يشمل الشخصاني. إذن الله شخصاني ولاشخصاني في الوقت ذاته. والإنسان، الإنسان اللانهائي اللاشخصاني، يتجلى كشخص. نحن اللانهائيون قد قيّدنا أنفسنا إن صح القول في أجزاء صغيرة. تقول الفيدانتا إن اللانهاية هي طبيعتنا الحقيقية؛ لن تزول أبداً، ستبقى للأبد. لكننا نُقيّد أنفسنا بالكارما التي كالسلسلة حول أعناقنا تسحبنا إلى هذا القيد. اكسر تلك السلسلة وكن حراً. اجعل القانون تحت قدميك. لا قانون في الطبيعة البشرية، لا قدر ولا مصير. كيف يكون في اللانهاية قانون؟ الحرية شعارها. الحرية طبيعتها وحقها الأصيل. كن حراً ثم اختر ما شئت من الشخصيات. حينئذٍ سنلعب كالممثل الذي يصعد المسرح ويؤدي دور المتسوّل. قارنه بالمتسوّل الحقيقي الذي يسير في الشوارع. المشهد ربما واحد في الحالتين، والكلمات ربما متطابقة، ومع ذلك فما الفارق! أحدهما يستمتع بتسوّله بينما الآخر يعاني شقاءه. وما الذي صنع هذا الفارق؟ الأول حر والثاني مُقيَّد. الممثل يعلم أن تسوّله ليس حقيقياً وأنه قد افترضه للّعبة، في حين يظن المتسوّل الحقيقي أنه حاله التي لا مفرّ منها وعليه تحمّلها شاء أم أبى. هذا هو القانون. ما دامت المعرفة بطبيعتنا الحقيقية غائبة عنا فنحن متسوّلون، تتقاذفنا كل قوة في الطبيعة، ويستعبدنا كل شيء فيها؛ نصرخ في كل أرجاء العالم طلباً للعون لكن العون لا يأتي أبداً؛ نصرخ إلى كائنات وهمية لكنه لا يجيء. ومع ذلك نظل نأمل أن العون آتٍ، وهكذا في البكاء والنواح والأمل تمضي حياة، وتسير المسرحية هكذا من جديد.
كن حراً؛ لا تأمل شيئاً من أحد. أنا على يقين أنكم إن استرجعتم حياتكم ستجدون أنكم كنتم تحاولون دوماً بلا جدوى أن تنالوا من الآخرين عوناً لم يأتِ قط. كل العون الذي جاء جاء من داخلكم أنتم. لم تجنوا سوى ثمار ما عملتم أنتم، ومع ذلك كنتم بغرابة تأملون العون طوال الوقت. صالون الرجل الثري دائماً ممتلئ؛ لكن لو أمعنتم النظر لن تجدوا الزوار أنفسهم. الزوار يأملون دائماً الحصول على شيء من هؤلاء الأثرياء لكنهم لا يحصلون قط. كذلك تمضي حياتنا في الأمل والأمل والأمل الذي لا ينتهي. تخلّوا عن الأمل، تقول الفيدانتا. لماذا تأملون؟ لديكم كل شيء، بل أنتم كل شيء. ما الذي تأملونه؟ إن ذهب ملك جنونه وأخذ يبحث عن ملك بلاده فلن يجده، لأنه هو الملك بعينه. قد يجوب كل قرية ومدينة في بلاده باحثاً في كل بيت باكياً نائحاً، لكنه لن يجده، لأنه هو الملك ذاته. من الأفضل أن نعلم أننا الله ونكفّ عن هذا البحث الأحمق عنه؛ وبمعرفة أننا الله نصبح سعداء مطمئنين. تخلّوا عن هذه المساعي المجنونة كلها، ثم أدّوا دوركم في الكون كممثل على المسرح.
لقد تغيّرت الرؤية كلياً، وبدلاً من السجن الأبدي أصبح هذا العالم ساحة لعب؛ بدلاً من أرض تنافس أصبح أرض نعيم فيها ربيع لا ينقطع تتفتح فيها الأزهار وتتراقص فيه الفراشات. هذا العالم ذاته يصبح الجنة، هو الذي كان جهنماً من قبل. في عيون المُقيَّد مكان تعذيب رهيب، لكن في عيون الحر هو شيء آخر تماماً. هذه الحياة الواحدة هي الحياة الكونية، والسماوات وتلك الأماكن كلها موجودة هنا. جميع الآلهة هنا، النماذج الأصلية للإنسان. لم يخلق الآلهة الإنسان على شاكلتهم، بل الإنسان هو من خلق الآلهة. وها هي النماذج الأصلية، هنا إندرا، هنا فارونا، وكل آلهة الكون. لقد كنا نُسقط أضعافنا الصغيرة ونحن الأصول، نحن الآلهة الحقيقية التي يجب عبادتها. هذه هي رؤية الفيدانتا وهذا عملها التطبيقي. حين نصبح أحراراً لا داعي لأن نُصاب بالجنون ونتخلى عن المجتمع ونهرع إلى الموت في الغابة أو الكهف؛ سنبقى حيث كنا لكننا سنفهم الأمر كله. الظواهر ذاتها ستبقى لكن بمعنى جديد. نحن لا نعرف العالم بعد؛ ومن خلال الحرية وحدها نرى ما هو عليه ونفهم طبيعته. سنرى حينئذٍ أن هذا ما يُسمى القانون أو القدر أو المصير لم يكن يشغل سوى جزء لا يُذكر من طبيعتنا. لم يكن سوى جانب واحد، لكن على الجانب الآخر كانت الحرية طوال الوقت. لم نكن نعلم هذا، ولهذا كنا نحاول إنقاذ أنفسنا من الشر بإخفاء رؤوسنا في الأرض كالأرنب المطارَد. من خلال الوهم كنا نحاول نسيان طبيعتنا ومع ذلك لم نستطع؛ كانت تنادينا دائماً، وكل بحثنا عن الله أو الآلهة أو الحرية الخارجية كان بحثاً عن طبيعتنا الحقيقية. أخطأنا في الصوت؛ ظننناه من النار أو من إله أو الشمس أو القمر أو النجوم، لكن أخيراً وجدنا أنه كان من داخلنا. في داخلنا هذا الصوت الأزلي يُعلن عن الحرية الأزلية؛ موسيقاه تعزف إلى الأبد. جزء من موسيقى الروح هذه صار الأرض والقانون وهذا الكون، لكنها كانت دائماً لنا وستظل دائماً. في كلمة واحدة، مثل الفيدانتا الأعلى هو معرفة الإنسان كما هو حقاً، وهذه رسالتها: إن كنت لا تستطيع عبادة أخيك الإنسان، الله المتجلي، فكيف تستطيع عبادة إله غير متجلٍ؟
أتتذكرون ما يقوله الإنجيل: «إن كنت لا تستطيع أن تحب أخاك الذي رأيته، فكيف تستطيع أن تحب الله الذي لم تره؟» إن كنت لا ترى الله في وجه إنسان، كيف تستطيع رؤيته في السحب أو في صور من مادة صلبة جامدة أو في قصص وهمية اخترعها عقلنا؟ سأسميك متديناً من اليوم الذي تبدأ فيه رؤية الله في الرجال والنساء، وعندئذٍ ستفهم ما معنى تحويل الخد الأيسر لمن يضربك على الأيمن. حين ترى الإنسان إلهاً يصبح الجميع بما في ذلك النمر أهلاً للترحيب. كل ما يأتيك ليس إلا الرب، الأزلي، المبارك، يظهر لنا في أشكال شتى كأبينا وأمنا وصديقنا وطفلنا، وهم أرواحنا ذاتها تلعب معنا.
كما يمكن تأليه علاقاتنا الإنسانية على هذا النحو، فإن علاقتنا بالله يمكن أن تتخذ أياً من هذه الأشكال وننظر إليه كأبينا أو أمنا أو صديقنا أو حبيبنا. مناداة الله أماً مثل أسمى من مناداته أباً؛ ومناداته صديقاً أسمى من ذلك؛ لكن الأسمى هو اعتباره الحبيب. أعلى النقاط على الإطلاق هو ألا ترى فرقاً بين المحب والحبيب. ربما تتذكرون تلك القصة الفارسية القديمة عن كيف جاء محب وطرق باب حبيبته فسُئل: «من أنت؟» فأجاب «أنا»، فلم يكن ثمة استجابة. جاء ثانية ونادى «أنا هنا»، فلم تُفتح الباب. جاء المرة الثالثة وسأل الصوت من الداخل: «من هناك؟» فأجاب «أنا أنت يا حبيبي»، ففُتحت الباب. هكذا هي العلاقة بين الله وأنفسنا. هو في كل شيء، هو كل شيء. كل رجل وامرأة هو الله الحي المحسوس النعيم. من يقول إن الله مجهول؟ من يقول إنه ينبغي البحث عنه؟ لقد وجدنا الله إلى الأبد. كنا نعيش فيه إلى الأبد؛ في كل مكان هو معروف إلى الأبد، معبود إلى الأبد.
ثم تأتي فكرة أخرى وهي أن الأشكال الأخرى من العبادة ليست أخطاء. هذه إحدى النقاط الكبرى التي ينبغي تذكّرها: أن من يعبدون الله من خلال الشعائر والأشكال، مهما بدت لنا ساذجة، ليسوا في ضلال. إنها رحلة من حقيقة إلى حقيقة، من حقيقة أدنى إلى حقيقة أعلى. الظلام هو نور أقل؛ الشر هو خير أقل؛ النجاسة هي طهارة أقل. يجب أن نتذكر دائماً أن ننظر إلى الآخرين بعيون المحبة، بتعاطف، عالمين أنهم يسيرون على الطريق ذاتها التي سلكناها نحن. إن كنت حراً فلا بد أن تعلم أن الجميع سيكونون كذلك عاجلاً أم آجلاً، وإن كنت حراً كيف ترى الزائل؟ إن كنت نقياً حقاً كيف ترى النجاسة؟ ذلك أن ما في الداخل هو ما في الخارج. لا نرى النجاسة دون أن تكون فينا بداخلنا. هذا أحد الجوانب العملية للفيدانتا، وأرجو أن نسعى جميعاً إلى تطبيقه في حياتنا. حياتنا كلها هنا هي تطبيق هذا عملياً، لكن الشيء العظيم الواحد الذي نكسبه هو أننا سنعمل بالرضا والاطمئنان عوضاً عن عدم الرضا والاستياء، لأننا نعلم أن الحقيقة فينا وأنها حقنا الأصيل وليس علينا إلا أن نُجلّيها ونُجسّدها.
English
PRACTICAL VEDANTA
PART II
(Delivered in London, 12th November 1896)
I will relate to you a very ancient story from the Chhândogya Upanishad, which tells how knowledge came to a boy. The form of the story is very crude, but we shall find that it contains a principle. A young boy said to his mother, "I am going to study the Vedas. Tell me the name of my father and my caste." The mother was not a married woman, and in India the child of a woman who has not been married is considered an outcast; he is not recognised by society and is not entitled to study the Vedas. So the poor mother said, "My child, I do not know your family name; I was in service, and served in different places; I do not know who your father is, but my name is Jabâlâ and your name is Satyakâma." The little child went to a sage and asked to be taken as a student. The sage asked him, "What is the name of your father, and what is your caste?" The boy repeated to him what he had heard from his mother. The sage at once said, "None but a Brâhmin could speak such a damaging truth about himself. You are a Brahmin and I will teach you. You have not swerved from truth." So he kept the boy with him and educated him.
Now come some of the peculiar methods of education in ancient India. This teacher gave Satyakama four hundred lean, weak cows to take care of, and sent him to the forest. There he went and lived for some time. The teacher had told him to come back when the herd would increase to the number of one thousand. After a few years, one day Satyakama heard a big bull in the herd saying to him, "We are a thousand now; take us back to your teacher. I will teach you a little of Brahman." "Say on, sir," said Satyakama. Then the bull said, "The East is a part of the Lord, so is the West, so is the South, so is the North. The four cardinal points are the four parts of Brahman. Fire will also teach you something of Brahman." Fire was a great symbol in those days, and every student had to procure fire and make offerings. So on the following day, Satyakama started for his Guru's house, and when in the evening he had performed his oblation, and worshipped at the fire, and was sitting near it, he heard a voice come from the fire, "O Satyakama." "Speak, Lord," said Satyakama. (Perhaps you may remember a very similar story in the Old Testament, how Samuel heard a mysterious voice.) "O Satyakama, I am come to teach you a little of Brahman. This earth is a portion of that Brahman. The sky and the heaven are portions of It. The ocean is a part of that Brahman." Then the fire said that a certain bird would also teach him something. Satyakama continued his journey and on the next day when he had performed his evening sacrifice a swan came to him and said, "I will teach you something about Brahman. This fire which you worship, O Satyakama, is a part of that Brahman. The sun is a part, the moon is a part, the lightning is a part of that Brahman. A bird called Madgu will tell you more about it." The next evening that bird came, and a similar voice was heard by Satyakama, "I will tell you something about Brahman. Breath is a part of Brahman, sight is a part, hearing is a part, the mind is a part." Then the boy arrived at his teacher's place and presented himself before him with due reverence. No sooner had the teacher seen this disciple than he remarked: "Satyakama, thy face shines like that of a knower of Brahman! Who then has taught thee?" "Beings other than men," replied Satyakama. "But I wish that you should teach me, sir. For I have heard from men like you that knowledge which is learnt from a Guru alone leads to the supreme good." Then the sage taught him the same knowledge which he had received from the gods. "And nothing was left out, yea, nothing was left out."
Now, apart from the allegories of what the bull, the fire, and the birds taught, we see the tendency of the thought and the direction in which it was going in those days. The great idea of which we here see the germ is that all these voices are inside ourselves. As we understand these truths better, we find that the voice is in our own heart, and the student understood that all the time he was hearing the truth; but his explanation was not correct. He was interpreting the voice as coming from the external world, while all the time, it was within him. The second idea that we get is that of making the knowledge of the Brahman practical. The world is always seeking the practical possibilities of religion, and we find in these stories how it was becoming more and more practical every day. The truth was shown through everything with which the students were familiar. The fire they were worshipping was Brahman, the earth was a part of Brahman, and so on.
The next story belongs to Upakosala Kâmalâyana, a disciple of this Satyakama, who went to be taught by him and dwelt with him for some time. Now Satyakama went away on a journey, and the student became very downhearted; and when the teacher's wife came and asked him why he was not eating, the boy said, "I am too unhappy to eat." Then a voice came from the fire he was worshipping, saying "This life is Brahman, Brahman is the ether, and Brahman is happiness. Know Brahman." "I know, sir," the boy replied, "that life is Brahman, but that It is ether and happiness I do not know." Then it explained that the two words ether and happiness signified one thing in reality, viz. the sentient ether (pure intelligence) that resides in the heart. So, it taught him Brahman as life and as the ether in the heart. Then the fire taught him, "This earth, food, fire, and sun whom you worship, are forms of Brahman. The person that is seen in the sun, I am He. He who knows this and meditates on Him, all his sins vanish and he has long life and becomes happy. He who lives in the cardinal points, the moon, the stars, and the water, I am He. He who lives in this life, the ether, the heavens, and the lightning, I am He." Here too we see the same idea of practical religion. The things which they were worshipping, such as the fire, the sun, the moon, and so forth, and the voice with which they were familiar, form the subject of the stories which explain them and give them a higher meaning. And this is the real, practical side of Vedanta. It does not destroy the world, but it explains it; it does not destroy the person, but explains him; it does not destroy the individuality, but explains it by showing the real individuality. It does not show that this world is vain and does not exist, but it says, "Understand what this world is, so that it may not hurt you." The voice did not say to Upakosala that the fire which he was worshipping, or the sun, or the moon, or the lightning, or anything else, was all wrong, but it showed him that the same spirit which was inside the sun, and moon, and lightning, and the fire, and the earth, was in him, so that everything became transformed, as it were, in the eyes of Upakosala. The fire which was merely a material fire before, in which to make oblations, assumed a new aspect and became the Lord. The earth became transformed, life became transformed, the sun, the moon, the stars, the lightning, everything became transformed and deified. Their real nature was known. The theme of the Vedanta is to see the Lord in everything, to see things in their real nature, not as they appear to be. Then another lesson is taught in the Upanishads: "He who shines through the eyes is Brahman; He is the Beautiful One, He is the Shining One. He shines in all these worlds." A certain peculiar light, a commentator says, which comes to the pure man, is what is meant by the light in the eyes, and it is said that when a man is pure such a light will shine in his eyes, and that light belongs really to the Soul within, which is everywhere. It is the same light which shines in the planets, in the stars, and suns.
I will now read to you some other doctrine of these ancient Upanishads, about birth and death and so on. Perhaps it will interest you. Shvetaketu went to the king of the Panchâlas, and the king asked him, "Do you know where people go when they die? Do you know how they come back? Do you know why the other world does not become full?" The boy replied that he did not know. Then he went to his father and asked him the same questions. The father said, "I do not know," and he went to the king. The king said that this knowledge was never known to the priests, it was only with the kings, and that was the reason why kings ruled the world. This man stayed with the king for some time, for the king said he would teach him. "The other world, O Gautama, is the fire. The sun is its fuel. The rays are the smoke. The day is the flame. The moon is the embers. And the stars are the sparks. In this fire the gods pour libation of faith and from this libation king Soma is born." So on he goes. "You need not make oblation to that little fire: the whole world is that fire, and this oblation, this worship, is continually going on. The gods, and the angels, and everybody is worshipping it. Man is the greatest symbol of fire, the body of man." Here also we see the ideal becoming practical and Brahman is seen in everything. The principle that underlies all these stories is that invented symbolism may be good and helpful, but already better symbols exist than any we can invent. You may invent an image through which to worship God, but a better image already exists, the living man. You may build a temple in which to worship God, and that may be good, but a better one, a much higher one, already exists, the human body.
You remember that the Vedas have two parts, the ceremonial and the knowledge portions. In time ceremonials had multiplied and become so intricate that it was almost hopeless to disentangle them, and so in the Upanishads we find that the ceremonials are almost done away with, but gently, by explaining them. We see that in old times they had these oblations and sacrifices, then the philosophers came, and instead of snatching away the symbols from the hands of the ignorant, instead of taking the negative position, which we unfortunately find so general in modern reforms, they gave them something to take their place. "Here is the symbol of fire," they said. "Very good! But here is another symbol, the earth. What a grand, great symbol! Here is this little temple, but the whole universe is a temple; a man can worship anywhere. There are the peculiar figures that men draw on the earth, and there are the altars, but here is the greatest of altars, the living, conscious human body, and to worship at this altar is far higher than the worship of any dead symbols."
We now come to a peculiar doctrine. I do not understand much of it myself. If you can make something out of it, I will read it to you. When a man dies, who has by meditation purified himself and got knowledge, he first goes to light, then from light to day, from day to the light half of the moon, from that to the six months when the sun goes to the north, from that to the year, from the year to the sun, from the sun to the moon, from the moon to the lightning, and when he comes to the sphere of lightning, he meets a person who is not human, and that person leads him to (the conditioned) Brahman. This is the way of the gods. When sages and wise persons die, they go that way and they do not return. What is meant by this month and year, and all these things, no one understands clearly. Each one gives his own meaning, and some say it is all nonsense. What is meant by going to the world of the moon and of the sun, and this person who comes to help the soul after it has reached the sphere of lightning, no one knows. There is an idea among the Hindus that the moon is a place where life exists, and we shall see how life has come from there. Those that have not attained to knowledge, but have done good work in this life, first go, when they die, through smoke, then to night, then to the dark fifteen days, then to the six months when the sun goes to the south, and from that they go to the region of their forefathers, then to ether, then to the region of the moon, and there become the food of the gods, and later, are born as gods and live there so long as their good works will permit. And when the effect of the good work has been finished, they come back to earth by the same route. They first become ether, and then air, and then smoke, and then mist, then cloud, and then fall upon the earth as raindrops; then they get into food, which is eaten up by human beings, and finally become their children. Those whose works have been very good take birth in good families, and those whose works have been bad take bad births, even in animal bodies. Animals are continually coming to and going from this earth. That is why the earth is neither full nor empty.
Several ideas we can get also from this, and later on, perhaps, we shall be able to understand it better, and we can speculate a little upon what it means. The last part which deals with how those who have been in heaven return, is clearer, perhaps, than the first part; but the whole idea seems to be this that there is no permanent heaven without realising God. Now some people who have not realised God, but have done good work in this world, with the view of enjoying the results, go, when they die, through this and that place, until they reach heaven, and there they are born in the same way as we are here, as children of the gods, and they live there as long as their good works will permit. Out of this comes one basic idea of the Vedanta that everything which has name and form is transient. This earth is transient, because it has name and form, and so the heavens must be transient, because there also name and form remain. A heaven which is eternal will be contradictory in terms, because everything that has name and form must begin in time, exist in time, and end in time. These are settled doctrines of the Vedanta, and as such the heavens are given up.
We have seen in the Samhitâ that the idea of heaven was that it was eternal, much the same as is prevalent among Mohammedans and Christians. The Mohammedans concretise it a little more. They say it is a place where there are gardens, beneath which rivers run. In the desert of Arabia water is very desirable, so the Mohammedan always conceives of his heaven as containing much water. I was born in a country where there are six months of rain every year. I should think of heaven, I suppose, as a dry place, and so also would the English people. These heavens in the Samhita are eternal, and the departed have beautiful bodies and live with their forefathers, and are happy ever afterwards. There they meet with their parents, children, and other relatives, and lead very much the same sort of life as here, only much happier. All the difficulties and obstructions to happiness in this life have vanished, and only its good parts and enjoyments remain. But however comfortable mankind may consider this state of things, truth is one thing and comfort is another. There are cases where truth is not comfortable until we reach its climax. Human nature is very conservative It does something, and having once done that, finds it hard to get out of it. The mind will not receive new thoughts, because they bring discomfort.
In the Upanishads, we see a tremendous departure made. It is declared that these heavens in which men live with the ancestors after death cannot be permanent. Seeing that everything which has name and form must die. If there are heavens with forms, these heavens must vanish in course of time; they may last millions of years, but there must come a time when they will have to go. With this idea came another that these souls must come back to earth, and that heavens are places where they enjoy the results of their good works, and after these effects are finished they come back into this earth life again. One thing is clear from this that mankind had a perception of the philosophy of causation even at the early time. Later on we shall see how our philosophers bring that out in the language of philosophy and logic, but here it is almost in the language of children. One thing you may remark in reading these books that it is all internal perception. If you ask me if this can be practical, my answer is, it has been practical first, and philosophical next. You can see that first these things have been perceived and realised and then written. This world spoke to the early thinkers. Birds spoke to them, animals spoke to them, the sun and the moon spoke to them; and little by little they realised things, and got into the heart of nature. Not by cogitation not by the force of logic, not by picking the brains of others and making a big book, as is the fashion in modern times, not even as I do, by taking up one of their writings and making a long lecture, but by patient investigation and discovery they found out the truth. Its essential method was practice, and so it must be always. Religion is ever a practical science, and there never was nor will be any theological religion. It is practice first, and knowledge afterwards. The idea that souls come back is already there. Those persons who do good work with the idea of a result, get it, but the result is not permanent. There we get the idea of causation very beautifully put forward, that the effect is only commensurate with the cause. As the cause is, so the effect will be. The cause being finite, the effect must be finite. If the cause is eternal the effect can be eternal, but all these causes, doing good work, and all other things, are only finite causes, and as such cannot produce infinite result.
We now come to the other side of the question. As there cannot be an eternal heaven, on the same grounds, there cannot be an eternal hell. Suppose I am a very wicked man, doing evil every minute of my life. Still, my whole life here, compared with my eternal life, is nothing. If there be an eternal punishment, it will mean that there is an infinite effect produced by a finite cause, which cannot be. If I do good all my life, I cannot have an infinite heaven; it would be making the same mistake. But there is a third course which applies to those who have known the Truth, to those who have realised It. This is the only way to get beyond this veil of Mâyâ — to realise what Truth is; and the Upanishads indicate what is meant by realising the Truth.
It means recognising neither good nor bad, but knowing all as coming from the Self; Self is in everything. It means denying the universe; shutting your eyes to it; seeing the Lord in hell as well as in heaven; seeing the Lord in death as well as in life. This is the line of thought in the passage I have read to you; the earth is a symbol of the Lord, the sky is the Lord, the place we fill is the Lord, everything is Brahman. And this is to be seen, realised, not simply talked or thought about. We can see as its logical consequence that when the soul has realised that everything is full of the Lord, of Brahman, it will not care whether it goes to heaven, or hell, or anywhere else; whether it be born again on this earth or in heaven. These things have ceased to have any meaning to that soul, because every place is the same, every place is the temple of the Lord, every place has become holy and the presence of the Lord is all that it sees in heaven, or hell, or anywhere else. Neither good nor bad, neither life nor death — only the one infinite Brahman exists.
According to the Vedanta, when a man has arrived at that perception, he has become free, and he is the only man who is fit to live in this world. Others are not. The man who sees evil, how can he live in this world? His life is a mass of misery. The man who sees dangers, his life is a misery; the man who sees death, his life is a misery. That man alone can live in this world, he alone can say, "I enjoy this life, and I am happy in this life". Who has seen the Truth, and the Truth in everything. By the by, I may tell you that the idea of hell does not occur in the Vedas anywhere. It comes with the Purânas much later. The worst punishment according to the Vedas is coming back to earth, having another chance in this world. From the very first we see the idea is taking the impersonal turn. The ideas of punishment and reward are very material, and they are only consonant with the idea of a human God, who loves one and hates another, just as we do. Punishment and reward are only admissible with the existence of such a God. They had such a God in the Samhita, and there we find the idea of fear entering, but as soon as we come to the Upanishads, the idea of fear vanishes, and the impersonal idea takes its place. It is naturally the hardest thing for man to understand, this impersonal idea, for he is always clinging on to the person. Even people who are thought to be great thinkers get disgusted at the idea of the Impersonal God. But to me it seems so absurd to think of God as an embodied man. Which is the higher idea, a living God, or a dead God? A God whom nobody sees, nobody knows, or a God Known?
The Impersonal God is a living God, a principle. The difference between personal and impersonal is this, that the personal is only a man, and the impersonal idea is that He is the angel, the man, the animal, and yet something more which we cannot see, because impersonality includes all personalities, is the sum total of everything in the universe, and infinitely more besides. "As the one fire coming into the world is manifesting itself in so many forms, and yet is infinitely more besides," so is the Impersonal.
We want to worship a living God. I have seen nothing but God all my life, nor have you. To see this chair you first see God, and then the chair in and through Him He is everywhere saying, "I am". The moment you feel "I am", you are conscious of Existence. Where shall we go to find God if we cannot see Him in our own hearts and in every living being? "Thou art the man, Thou art the woman, Thou art the girl, and Thou art the boy. Thou art the old man tottering with a stick. Thou art the young man walking in the pride of his strength." Thou art all that exists, a wonderful living God who is the only fact in the universe. This seems to many to be a terrible contradiction to the traditional God who lives behind a veil somewhere and whom nobody ever sees. The priests only give us an assurance that if we follow them, listen to their admonitions, and walk in the way they mark out for us — then when we die, they will give us a passport to enable us to see the face of God! What are all these heaven ideas but simply modifications of this nonsensical priestcraft?
Of course the impersonal idea is very destructive, it takes away all trade from the priests, churches, and temples. In India there is a famine now, but there are temples in each one of which there are jewels worth a king's ransom! If the priests taught this Impersonal idea to the people, their occupation would be gone. Yet we have to teach it unselfishly, without priestcraft. You are God and so am I; who obeys whom? Who worships whom? You are the highest temple of God; I would rather worship you than any temple, image, or Bible. Why are some people so contradictory in their thought? They are like fish slipping through our fingers. They say they are hard-headed practical men. Very good. But what is more practical than worshipping here, worshipping you? I see you, feel you, and I know you are God. The Mohammedan says, there is no God but Allah. The Vedanta says, there is nothing that is not God. It may frighten many of you, but you will understand it by degrees. The living God is within you, and yet you are building churches and temples and believing all sorts of imaginary nonsense. The only God to worship is the human soul in the human body. Of course all animals are temples too, but man is the highest, the Taj Mahal of temples. If I cannot worship in that, no other temple will be of any advantage. The moment I have realised God sitting in the temple of every human body, the moment I stand in reverence before every human being and see God in him — that moment I am free from bondage, everything that binds vanishes, and I am free.
This is the most practical of all worship. It has nothing to do with theorising and speculation. Yet it frightens many. They say it is not right. They go on theorising about old ideals told them by their grandfathers, that a God somewhere in heaven had told some one that he was God. Since that time we have only theories. This is practicality according to them, and our ideas are impractical! No doubt, the Vedanta says that each one must have his own path, but the path is not the goal. The worship of a God in heaven and all these things are not bad, but they are only steps towards the Truth and not the Truth itself. They are good and beautiful, and some wonderful ideas are there, but the Vedanta says at every point, "My friend, Him whom you are worshipping as unknown, I worship as thee. He whom you are worshipping as unknown and are seeking for, throughout the universe, has been with you all the time. You are living through Him, and He is the Eternal Witness of the universe" "He whom all the Vedas worship, nay, more, He who is always present in the eternal 'I'. He existing, the whole universe exists. He is the light and life of the universe. If the 'I' were not in you, you would not see the sun, everything would be a dark mass. He shining, you see the world."
One question is generally asked, and it is this that this may lead to a tremendous amount of difficulty. Everyone of us will think, "I am God, and whatever I do or think must be good, for God can do no evil." In the first place, even taking this danger of misinterpretation for granted, can it be proved that on the other side the same danger does not exist? They have been worshipping a God in heaven separate from them, and of whom they are much afraid. They have been born shaking with fear, and all their life they will go on shaking. Has the world been made much better by this? Those who have understood and worshipped a Personal God, and those who have understood and worshipped an Impersonal God, on which side have been the great workers of the world — gigantic workers, gigantic moral powers? Certainly on the Impersonal. How can you expect morality to be developed through fear? It can never be. "Where one sees another, where one hears another, that is Maya. When one does not see another, when one does not hear another, when everything has become the Atman, who sees whom, who perceives whom?" It is all He, and all I, at the same time. The soul has become pure. Then, and then alone we understand what love is. Love cannot come through fear, its basis is freedom. When we really begin to love the world, then we understand what is meant by brotherhood or mankind, and not before.
So, it is not right to say that the Impersonal idea will lead to a tremendous amount of evil in the world, as if the other doctrine never lent itself to works of evil, as if it did not lead to sectarianism deluging the world with blood and causing men to tear each other to pieces. "My God is the greatest God, let us decide it by a free fight." That is the outcome of dualism all over the world. Come out into the broad open light of day, come out from the little narrow paths, for how can the infinite soul rest content to live and die in small ruts? Come out into the universe of Light. Everything in the universe is yours, stretch out your arms and embrace it with love. If you ever felt you wanted to do that, you have felt God.
You remember that passage in the sermon of Buddha, how he sent a thought of love towards the south, the north, the east, and the west, above and below, until the whole universe was filled with this lose, so grand, great, and infinite. When you have that feeling, you have true personality. The whole universe is one person; let go the little things. Give up the small for the Infinite, give up small enjoyments for infinite bliss. It is all yours, for the Impersonal includes the Personal. So God is Personal and Impersonal at the same time. And Man, the Infinite, Impersonal Man, is manifesting Himself as person. We the infinite have limited ourselves, as it were, into small parts. The Vedanta says that Infinity is our true nature; it will never vanish, it will abide for ever. But we are limiting ourselves by our Karma, which like a chain round our necks has dragged us into this limitation. Break that chain and be free. Trample law under your feet. There is no law in human nature, there is no destiny, no fate. How can there be law in infinity? Freedom is its watchword. Freedom is its nature, its birthright. Be free, and then have any number of personalities you like. Then we will play like the actor who comes upon the stage and plays the part of a beggar. Contrast him with the actual beggar walking in the streets. The scene is, perhaps, the same in both cases, the words are, perhaps, the same, but yet what difference! The one enjoys his beggary while the other is suffering misery from it. And what makes this difference? The one is free and the other is bound. The actor knows his beggary is not true, but that he has assumed it for play, while the real beggar thinks that it is his too familiar state and that he has to bear it whether he wills it or not. This is the law. So long as we have no knowledge of our real nature, we are beggars, jostled about by every force in nature; and made slaves of by everything in nature; we cry all over the world for help, but help never comes to us; we cry to imaginary beings, and yet it never comes. But still we hope help will come, and thus in weeping, wailing, and hoping, one life is passed, and the same play goes on and on.
Be free; hope for nothing from anyone. I am sure if you look back upon your lives you will find that you were always vainly trying to get help from others which never came. All the help that has come was from within yourselves. You only had the fruits of what you yourselves worked for, and yet you were strangely hoping all the time for help. A rich man's parlour is always full; but if you notice, you do not find the same people there. The visitors are always hoping that they will get something from those wealthy men, but they never do. So are our lives spent in hoping, hoping, hoping, which never comes to an end. Give up hope, says the Vedanta. Why should you hope? You have everything, nay, you are everything. What are you hoping for? If a king goes mad, and runs about trying to find the king of his country, he will never find him, because he is the king himself. He may go through every village and city in his own country, seeking in every house, weeping and wailing, but he will never find him, because he is the king himself. It is better that we know we are God and give up this fool's search after Him; and knowing that we are God we become happy and contented. Give up all these mad pursuits, and then play your part in the universe, as an actor on the stage.
The whole vision is changed, and instead of an eternal prison this world has become a playground; instead of a land of competition it is a land of bliss, where there is perpetual spring, flowers bloom and butterflies flit about. This very world becomes heaven, which formerly was hell. To the eyes of the bound it is a tremendous place of torment, but to the eyes of the free it is quite otherwise. This one life is the universal life, heavens and all those places are here. All the gods are here, the prototypes of man. The gods did not create man after their type, but man created gods. And here are the prototypes, here is Indra, here is Varuna, and all the gods of the universe. We have been projecting our little doubles, and we are the originals of these gods, we are the real, the only gods to be worshipped. This is the view of the Vedanta, and this its practicality. When we have become free, we need not go mad and throw up society and rush off to die in the forest or the cave; we shall remain where we were, only we shall understand the whole thing. The same phenomena will remain, but with a new meaning. We do not know the world yet; it is only through freedom that we see what it is, and understand its nature. We shall see then that this so-called law, or fate, or destiny occupied only an infinitesimal part of our nature. It was only one side, but on the other side there was freedom all the time. We did not know this, and that is why we have been trying to save ourselves from evil by hiding our faces in the ground, like the hunted hare. Through delusion we have been trying to forget our nature, and yet we could not; it was always calling upon us, and all our search after God or gods, or external freedom, was a search after our real nature. We mistook the voice. We thought it was from the fire, or from a god or the sun, or moon, or stars, but at last we have found that it was from within ourselves. Within ourselves is this eternal voice speaking of eternal freedom; its music is eternally going on. Part of this music of the Soul has become the earth, the law, this universe, but it was always ours and always will be. In one word, the ideal of Vedanta is to know man as he really is, and this is its message, that if you cannot worship your brother man, the manifested God, how can you worship a God who is unmanifested?
Do you not remember what the Bible says, "If you cannot love your brother whom you have seen, how can you love God whom you have not seen?" If you cannot see God in the human face, how can you see him in the clouds, or in images made of dull, dead matter, or in mere fictitious stories of our brain? I shall call you religious from the day you begin to see God in men and women, and then you will understand what is meant by turning the left cheek to the man who strikes you on the right. When you see man as God, everything, even the tiger, will be welcome. Whatever comes to you is but the Lord, the Eternal, the Blessed One, appearing to us in various forms, as our father, and mother, and friend, and child — they are our own soul playing with us.
As our human relationships can thus be made divine, so our relationship with God may take any of these forms and we can look upon Him as our father, or mother, or friend, or beloved. Calling God Mother is a higher ideal than calling Him Father; and to call Him Friend is still higher; but the highest is to regard Him as the Beloved. The highest point of all is to see no difference between lover and beloved. You may remember, perhaps, the old Persian story, of how a lover came and knocked at the door of the beloved and was asked, "Who are you?" He answered, "It is I", and there was no response. A second time he came, and exclaimed, "I am here", but the door was not opened. The third time he came, and the voice asked from inside, "Who is there?" He replied, "I am thyself, my beloved", and the door opened. So is the relation between God and ourselves. He is in everything, He is everything. Every man and woman is the palpable, blissful, living God. Who says God is unknown? Who says He is to be searched after? We have found God eternally. We have been living in Him eternally; everywhere He is eternally known, eternally worshipped.
Then comes another idea, that other forms of worship are not errors. This is one of the great points to be remembered, that those who worship God through ceremonials and forms, however crude we may think them to be, are not in error. It is the journey from truth to truth, from lower truth to higher truth. Darkness is less light; evil is less good; impurity is less purity. It must always be borne in mind that we should see others with eyes of love, with sympathy, knowing that they are going along the same path that we have trodden. If you are free, you must know that all will be so sooner or later, and if you are free, how can you see the impermanent? If you are really pure, how do you see the impure? For what is within, is without. We cannot see impurity without having it inside ourselves. This is one of the practical sides of Vedanta, and I hope that we shall all try to carry it into our lives. Our whole life here is to carry this into practice, but the one great point we gain is that we shall work with satisfaction and contentment, instead of with discontent and dissatisfaction, for we know that Truth is within us, we have It as our birthright, and we have only to manifest It, and make It tangible.
النص من ويكي مصدر — ملك عام. نُشر أصلاً من قبل أدفايتا أشراما.